WikiDer > Холдейн Берджесс

Haldane Burgess

Джеймс Джон (Джей Джей) Холдейн Берджесс (28 мая 1862 - 16 января 1927)[1] был шетландским историком, поэтом, писателем, скрипачом, лингвистом и социалист, отмеченная фигура в Шетландские островаистория культуры России. Его опубликованные работы включают Бюдди Расми, Some Shetland Folk, Тан, Сокровище Дона Андреаса, Комплект Расми, Smaa Murr Расми, и Путь викингов, последний переводится на немецкий язык. Он был одним из шетландцев, которые помогали Якоб Якобсенв своих исследованиях Норн язык на Шетландских островах.

Ранние годы

Берджесс родился 28 мая 1862 года. Он был сыном Lerwick, чей дед уехал Dunrossness как солдат во время Наполеоновский период и жил в Эдинбург какое-то время, прежде чем устроиться в «da toon» продавцом.

Холдейн Берджесс занял первое место в Конкурс стипендий в Глазго. Четыре года он проработал учителем в Bressay чтобы оплатить его университетское образование. Он учился божественность на Эдинбургский университет, но обнаружил, что не согласен с некоторыми доктринами. Он потерял зрение на последнем году учебы,[2] сдал свои выпускные экзамены устно и вернулся в Леруик. Позже продвижение социалистических идей сделало его популярной и радикальной фигурой. Он был основным сторонником развития Шетландского фестиваля. Вверх Хелли Аа.[3]

Сочинения

Он был лингвистом и защитником эсперанто.[2] На протяжении всей жизни он проявлял интерес к норвежской культуре и сам учился норвежский язык, позже опубликовал статьи в журналах в Норвегии. При жизни он был наиболее известен по роману под названием Путь викингов - повесть о белом Христе (1894), действие которого происходит на Шетландских островах и в Норвегии с приходом христианства. Самым известным из его произведений сейчас, вероятно, являются его диалектные стихи, опубликованные в Бюдди Расми: стихи на шетландском языке (1891), переизданный в 1913 г., а затем в 1979 г. с иллюстрациями Фрэнк Уолтерсон. Поэма «Скранна» - одна из признанных классиков русского искусства. Шетландская литература.

Лоуренс И. Грэм, в своем эссе "Шетландская литература и идея сообщества" в Северные ссылки Шетландских островов: язык и история (1996), пишет, что его роман Тан "... было написано в последние годы прошлого века. В нем рассказывается история молодой девушки Инги и ее разделенной любви к двум мужчинам: один - ее преданный поклонник, упорный, трудолюбивый рыбак, а другой - , недавно прибывший министр, молодой, идеалистичный, неуверенный в себе и очень восприимчивый к женскому обаянию и убеждениям. Он также представляет собой картину небольшой общины земледельцев-рыбаков, их женщин-людей, купца, учителя, министра и Бёрджесс раскрывает темную сторону этого сообщества, лицемерие и иногда нечестность, раболепие некоторых фермеров по отношению к дворянству, злобные сплетни, мелкую ревность и злобу в собрании, а также ущерб, наносимый странствующими евангелистами и их адские, незаконные собрания пробуждения », как называет их Хакки, школьный учитель-агностик. Роман, безусловно, дает нелестную картину того, что считалось религиозной жизнью в то время ... Споры между Хакки, выдающимся окен агностик, а министр и лэрд - одни из самых ярких моментов книги, и очевидно, в чем состоят симпатии автора. Это, безусловно, необычный роман для своего времени, когда шотландские Кайлард школа письма было все еще на пике ... "

Личное

В его честь названа улица в Леруике, Холдейн Берджесс Кресент. Его младший брат Уильям А. С. Берджесс также был автором.

Источники

Рекомендации

  1. ^ Кто был кем: компаньон Who's Who, содержащий биографии тех, кто умер в этот период ... А. и С. Блэк. 1929. с. 148.
  2. ^ а б "Джей Джей Холдейн Берджесс (цитата из New Shetlander № 164, 1988)". Шетландский диалект. Получено 21 мая 2016.
  3. ^ "Джей Джей Холдейн Берджесс". Шетландский музей и архив. Получено 21 мая 2016.