WikiDer > Хунаб Ку
Хунаб Ку (Произношение майя:[huˈnaɓ ku]) - колониальный период Юкатек Майя сокращение термин, означающий «Единый Бог». Он используется в колониальных и, в частности, в доктринальных текстах для обозначения христианского Бога. Поскольку это слово часто встречается в Чилам Балам из Чумаеля, а синкретический документ, находящийся под сильным влиянием христианства, в нем конкретно говорится о христианском боге как о переводе на майя христианской концепции единого Бога, используемой для культивирования ранее существовавшего политеист Майя к новой религии.[1]
Ссылки на Хунаб Ку занимали видное место в Нью Эйдж Майянизм такой как у Хосе Аргуэльес.
Хунаб Ку как христианский бог
Самая ранняя известная публично доступная письменная ссылка на термин «Хунаб Ку» (что переводится как «Единственный Бог» или «Единственный Бог») появляется в 16 веке. Diccionario de Motul, где «Хунаб-ку» идентифицируется как «единственный живой и истинный бог, а также величайший из богов людей Юкатана. У него не было формы, потому что они сказали, что он не может быть изображен как бестелесный».[2][3] Этот термин также появляется в Книга Чилам Балам Чумаеля,[4] написано после Испанское завоевание, но неизвестен ни в каких надписях до Завоевания в Письмо майя. Хунаб Ку был тесно связан с местным богом-создателем, Ицамна, пытаясь использовать религиозные синкретизм.[5] Утверждение, что Хунаб Ку был верховным богом майя, можно найти в Сильванус Морликлассическая книга Древние майя (1946).[6] Необходимо обратиться к авторам майя, чтобы проверить их происхождение и использование.
Однако интерпретация Хунаб Ку как доиспанского божества не получила широкого признания. Майянист ученые сегодня. Антропологический лингвист Уильям Хэнкс, например, определяет Хунаб Ку как выражение, созданное в контексте майя редучидо форма Юкатека, созданная в контексте миссии. Он пишет «Использование Хунаб Ку [«один» + суффикс + «бог»] для сингулярности Бога лингвистически прозрачен для единства Отца, Сына и Святого Духа и широко встречается в миссионерских писаниях.[7] Он также отмечает «тот факт, что близкие перефразировки ссылаются на Диос, халяль ку, и Хунаб Ку позволяет нам надежно идентифицировать Хунаб Ку с христианским Богом, даже если окружающий текст может быть двусмысленным ».[8]
Хунаб Ку в вере Нью Эйдж
Нью Эйдж верования о Хунаб Ку происходят из работ мексиканского философа Доминго Мартинеса Пэредеса (1904–1984), который впервые представил свою интерпретацию концепции в 1953 году.[9] и расширил его идеи в следующей книге, Hunab Kú: Síntesis del pensamiento filosófico maya (1964).[10] Мартинес истолковал Хунаб Ку как доказательство монотеизма майя и предположил, что он был представлен символами квадрата внутри круга или круга внутри квадрата, квадрат представлял измерение, а круг представлял движение. Мартинес связал Хунаб Ку с понятиями и символами в Масонство, в частности, идея Великого Архитектора Вселенной, масонского квадрата и компаса. Также Мартинес первым связал Хунаб Ку с выражением "В Lak'ech, "которое он перевел как" Eres mi otro yo "(на английском языке это означает" Ты - мое другое Я ").[11] Идеи Мартинеса были популяризированы Hunbatz Men [12][13] и Хосе Аргуэльес.[14] Значение символа также обсуждал Хосе Кастильо Торре.[15]
Хунаб Ку как символ
После того, как Хунбац Мен познакомился с этой концепцией, он обсудил эту концепцию в своей книге 1986 года. Religión ciencia maya,[16] Аргуэльес популяризировал Хунаб Ку в своей книге 1987 года. Фактор майя.[17] Однако вместо символа Мартинеса то, что, как утверждал Аргуэльес, было символом «Хунаб Ку», изначально было прямоугольным узором, используемым Ацтеки для ритуального плаща, известного как Мантия заглушек для губ (или, возможно, мантия «паучьей воды»). Этот дизайн сохранился и сегодня в виде коврика, который продается в центральном районе. Мексика, но был связан с Млечный Путь и бог Хунаб Ку от Аргуэльеса, который изменил символ, чтобы он больше походил на круговой мотив, вызывающий Инь и Янь символ, а также спиральная галактика или кровь Хунаб Ку на кости, которые Кецалькоатль взял из Ах Пух создать человечество. Он стал ассоциироваться с Майянизм.
Самый ранний известный вид конструкции относится к 16 веку. Кодекс Мальябечиано, Ацтеков (не майя) документ, который также известен графическими изображениями сердечных жертвоприношений, нарисованными местными художниками. Дизайн был впервые воспроизведен Зелия Наттолл, которая заново открыла Кодекс Мальябеккьяно во Флоренции, Италия в 1898 году, в своей книге 1901 года. Фундаментальные принципы цивилизаций Старого и Нового Света: сравнительное исследование, основанное на изучении древних мексиканских религиозных, социологических и календарных систем.[18] Факсимиле кодекса были опубликованы в 1903 и 1982 годах.[19][20] В 1976 году эпиграф Гордон Уиттакер представил этот дизайн ткачам Теотитлана, штат Оахака, который заказал ковер на основе рисунка из Кодекса Маглиаббечиано. К 1978 году он был воспроизведен несколько раз. Аргуэльес говорит, что купил у Теотитлана два ковра с дизайном, который впоследствии изменил и популяризировал в своей книге. Фактор майя (1987) и в течение 1987 г. Гармоническая конвергенция.
Дизайн, выполненный в черно-белом цвете, появился на обложке и на декорированных страницах Дом Рассвета (1914), любовный роман Мара Эллис Райан установить в Хопи территория во время Pueblo Revolt 1680 г. Декоративные бордюры на страницах книги сочетают этот дизайн с свастика, мотив, который также часто встречается в других книгах Райана. Вполне вероятно, что иллюстратор книги Райана нашел ацтекский дизайн в публикации Наттолла 1903 года. Джон Мейджор Дженкинс, который первым увидел символ, который использовал Аргуэльес, впоследствии наткнулся на роман Райана в магазине подержанных книг.[21] Он использовал оформленные бордюры для использования в своих журнал Джалодж Кеходж и PHI-64: основная парадигма двойного принципа философии времени майя и ее концептуальная параллель в философии Старого Света (1994), а также версия, переизданная с изменениями в виде журнала Ацтекская священная наука (1994).
Несмотря на утверждения Мартинеса, Аргуэльеса и Дженкинса, нет никаких известных изображений «Хунаб Ку», которые были задокументированы для древних майя. Это Ацтеков мотив (см. комментарий к Разговаривать страницу этой статьи).
Смотрите также
Примечания
- ^ Хэнкс 2010: 355 - «Нет возражений против того, чтобы Хуннаб Ку может относиться как к нехристианскому божеству, так и к Богу, и если это так, то наше прочтение вышеупомянутых отрывков существенно изменится. Даже если это возможно теоретически, на самом деле это маловероятно [почему?] ».
- ^ Ройс 1967: 167
- ^ Motul 1929: 404
- ^ Ройс 1967
- ^ Ройс 1967: 168
- ^ Морли 1946
- ^ Хэнкс 2010: 133
- ^ Хэнкс 2010: 342
- ^ Мартинес 1953
- ^ Мартинес 1964
- ^ Мартинес 1964: 26-27.
- ^ Мужчины 1986
- ^ Мужчины 1989
- ^ Аргуэльес
- ^ Кастильо Торре 1955
- ^ Мужчины 1986
- ^ Аргуэльес 1987
- ^ Наттолл 1901: 103, рис.32
- ^ Наттолл 1903
- ^ Бун и Наттолл 1982
- ^ Дженкинс 1994
Рекомендации
- Аргуэльес, Хосе (1987) Фактор майя: путь за пределы технологий. Медведь и компания, Санта-Фе.
- Кастильо Торре, Хосе (1955) Por la señal de Hunab Ku: Reflejos de la vida de los antiguos mayas. Libreria de Manuel Porrúa, S.A., Мехико.
- Бун, Элизабет Х. и Зелия Наттолл, ред. (1982) Книга жизни древних мексиканцев, содержащая отчет об их обрядах и суевериях: анонимная испано-мексиканская рукопись, хранящаяся в Biblioteca Nazionale Centrale, Флоренция, Италия. Перепечатка издания 1903 года с доп. Комментариями. Калифорнийский университет Press, Беркли.
- Хэнкс, Уильям Ф. (2010) Преобразование слов: Майя в Эпоху Креста. Калифорнийский университет Press, Беркли.
- Дженкинс, Джон Мейджор (1994) Джалодж Кексодж и PHI-64: Двойная основная парадигма философии времени майя и ее концептуальная параллель в философии Старого Света. Four Ahau Press, Боулдер.
- Мартинес Паредес, Доминго (1953) «Hunab Kú: Síntesis del pensamiento filosófico maya». Filosofía y letras; Revista de la Facultad de Filosofía y Letras 51-52 (julio-diciembre): 265-275.
- Мартинес Паредес, Доминго (1964) Hunab Kú: Síntesis del pensamiento filosófico maya. Редакция Орион, Мехико.
- Мужчины, Хунбац (1986) Religión ciencia maya. Comunidad Indígena Maya de Estudios y Difusión Cultural, Мерида, Юкатан.
- Мужчины, Хунбац (1989) Тайны науки майя / религии. Медведь и компания, Санта-Фе.
- Морли, Сильванус (1946) Древние майя. Издательство Стэнфордского университета, Пало-Альто.
- Motul, Diccionario de (1929) Diccionario de Motul, Maya Español atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real y arte de lengua Maya por Fray Juan Coronel. Хуан Мартинес Эрнандес, редактор. Мерида. 16 век MS., Отсутствует. Копия, предположительно XVII века, находится в Библиотеке Джона Картера Брауна, Провиденс. Репродукция ворот.
- Наттолл, Зелия (1901) Фундаментальные принципы цивилизаций Старого и Нового Света: сравнительное исследование на основе изучения древних мексиканских религиозных, социологических и календарных систем. Археологические и этнологические документы музея Пибоди, Гарвардский университет, Vol. II. Кембридж, Массачусетс.
- Наттолл, Зелия, изд. (1903) Книга жизни древних мексиканцев, содержащая отчет об их обрядах и суевериях: анонимная испано-мексиканская рукопись, хранящаяся в Biblioteca Nazionale Centrale, Флоренция, Италия. Калифорнийский университет в Беркли.
- Ройс, Ральф (1967) Книга Чилам Балам из Чумаэля. Университет Оклахомы Пресс, Норман.