WikiDer > Язык ила - Википедия
Ила | |
---|---|
Лундве | |
Родной для | Замбия |
Этническая принадлежность | Ила |
Носитель языка | 106000 (перепись 2010)[1] |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Либо:ilb - Илаshq - Сала |
Glottolog | ilaa1246 Ила[2]sala1266 Сала[3] |
M.63,631–633 [4] |
Ила (Chiila) является языком Замбия. Махо (2009) списки Лундве (Шукулумбве) и Сала как отдельные языки, наиболее близкие к ила. Ила - один из языков земной шар включены в Вояджер Золотая запись.[5]
Орфография
- ch на самом деле варьируется от «k» до «слабой» версии английского «ch», от «сильного» «ch» до «ty».
- j поскольку соответствующий ему звонкий звук меняется на «g» / английский «j» / «dy» / и «y».
- v похоже на английскую букву "v", но vh «губы более округлые, с более отчетливым дыханием».
- ж это j На французском Bonjour.
- нг звук, как в (южно-британском) английском "finger", а нг ' как в «певец» - подобное различие наблюдается в суахили.[7]
Фрикативные губно-глоттальные и небно-глоттальные средства
Doke (1928) описал несколько необычных двояковыпуклые согласные в собственном Ила, Кафуэ Тва и Лундве.[8]
В собственном Ила, / hˠ *, h̰ˠ *, ɦˠ * / "изменены голосовые фрикативы в котором воздух проходит через горло со значительным трением и изменяется, отбрасываясь от беззубого[9] гребень и внутренняя часть верхней губы, вызывая сопутствующие трение там. ... Тем временем язык остается в велярной гласной, как для [u], и поэтому эти фрикативы по своей сути обладают u-скольжение, что заметно, когда они используются с любой другой гласной, кроме ты«Сопутствующее трение губ», очевидно, похоже на звуки [f] и [v]. Doke записал эти звуки просто ⟨h, h̰, ɦ⟩.
У Лундве и Кафве Тва есть небно-глоттальный фрикативный / ɦ͡ʒ /. "Этот звук производится с положением языка, как у Илы. [ʒ] но в то же время со значительным звонким трением в горле ».
Тональность и стресс
Тон демонстрируется контрастированием азе с высоким тоном на первом слоге (= "с ним") с азе с высоким тоном на втором слоге (= «он тоже»).[6]
Некоторые слова и фразы
- Ing'anda - жилой дом
- Imboni - зрачок глаза
- ипеежё - щетка; метла
- индими - языки
- лемека - уважать (глагол)
- бамба - договариваться
- Бамамбила - они меня устраивают
- Баланумба - хвалят меня
- Бобу Бузани - это мясо
- Бобу мбузани - это мясо
- Чита - делать, то же самое означает «я понятия не имею»
- чиша - заставить делать
- катала - быть уставшим
- катажья - утомить
- укатажья-отказаться от отправки; в дефиците
- импонго - козел [6]
Некоторые сравнения
- Ила: ишижи - тусклость; Сото: лефифи - тьма; Коса: «убуфифи» - тусклость; Ньянджа: чимфифи - секрет;
Бемба: IMFIFI - тьма; Кисанга: мфинши - тьма; и Булу (Эвондо): «диби» - тьма.
Идеофоны или имитация слов
Слова на английском языке, такие как «Splash!», «Gurgle», «Ker-putt», выражают идеи без использования предложений. Смит и Дейл [6] обратите внимание, что этот вид выражения очень распространен в языке ила:
Ты можешь сказать Ndamuchina anshi («Я бросаю его»), но гораздо проще и резче сказать просто Ти!, и это значит то же самое.[10]
Некоторые примеры:
- Muntu Wawa - Человек падает
- Wawa mba - падает сломя голову
- Мба! - Он падает сломя голову
- Мбо! мбо! мбо! мбо! - (с пониженной интонацией на последнем слоге) Он постепенно падает
- Мбва! - плюхнуться, как в кресло
- Ва! ва! ва! ва!- Дождь стучит
- Пидиди! пидиди! пидиди! - черепахи, многократно падающей с большой высоты
- Ndamuchina anshi - Я бросаю его
- Ти! - то же самое
- Te! - рваные, рваные
- Amana te! - Дело закончено
- Тоже! - Так мирно!
- Wi! - Все спокойно
- Не-е! - Все спокойно
- Тух! - выстрелил пистолет
- Число Пи! - Уф, жарко!
- Лу! - Фу, это горько!
- Лу-у! - Эээ, это кисло!
- Lwe! - Ням, сладко!
- Мби! - Темно
- Мби! мби! мби! мби! - Совершенно темно
- Sekwè sekwè! - полет гуся
- начисекве - Гусь
Префиксы классов
Как и во многих других языках, Ила использует систему классы существительных. Либо система, представленная Смитом и Дейлом [6] проще, чем для Ньянджи,[11] ЧиЧева,[12] Тонга,[13] или Бемба,[14] или авторы обошли сложность, употребив категорию «значимая буква»:
- Класс 1. единственное число: префикс: му-; с / л. (= глагол "значащая буква", прилагательное и т. д., соответствующий классу префикс :) u-, w-
- Класс 1. множественное число. префикс: ba-; с / л. б-
- 2 класс. Поют. префикс: му-; с / л. u-, w-
- 2 класс. Пл. префикс: ми-; с / л. я-, у-
- 3 класс. Поют. префикс: я-, ди-; с / л. л-, г-
- 3 класс. Пл. префикс: ма-; с / л. а-
- 4 класс. Поют. префикс: бу- абстрактные существительные; с / л. б-
- Класс 4. пл. префикс: ма-; с / л. а-
- 5 класс. Поют. префикс: ку- часто существительные места; с / л. k-
- 5 класс. Пл. префикс: ма-; с / л. а-
- 6 класс. Поют. префикс: ка- уменьшительное значение; с / л. k-
- 6 класс. Пл. префикс: ту- уменьшительное множественное число; с / л. т-
- 7 класс. Поют. префикс: чи класс "вещь"; с / л. ч-
- Класс 7. пл. префикс: ши; с / л. ш-
- 8 класс. Поют. префикс: в-; с / л. я-, у-
- 8 класс. Пл. префикс: в-; с / л. у-, ш-
- 9 класс. Пою. префикс: лу-; с / л. l-
- 9 класс. Пл. префикс: в-; с / л. у-, ш-
- 10 класс. Петь. префикс: лу-; с / л. l-
- Класс 10. пл. префикс: ма-; с / л. а-
В местные жители образуют особую категорию:
- му- - в состоянии покоя, движение внутрь, движение из;
- ку- - позиция в, в, из
- а- - отдыхать, туда или обратно (Сравнить па- префикс в санге и т. д.[15][16])
Таким образом:
- Мунганда мулашиа - Внутри дома темно.
- Кунганда кулашиа - В доме темно.
- Анганда Алашия - В доме тьма.
Система глаголов ила
В корень - это часть глагола, дающая основное значение. К этому можно добавить префиксы и суффиксы: многие элементы могут быть объединены таким образом, иногда производя длинные и сложные многосложные глагольные слова. Например, из корня анга, "связать", можно получить такую форму, как Tamuna kubaangulwila anzhyi? что означает: «Почему ты до сих пор их не развязал?»
Префиксы могут показывать:
- напряженный
- предмет
- объект
- голос (исключительный)
Суффиксы могут отображать:
- голос
- напряженный (исключительный)
- настроение
Вот несколько форм глагола Кубона, "чтобы увидеть". (Обратите внимание, что есть также отрицательный формы, например та-ту-бони, «мы не видим», что есть еще сослагательное наклонение настроение, а условный настроение, а юссив настроение и императив. Много сослагательное наклонение формы заканчиваются на -e.
В корень глагола бывает в двух формах:
- (i) простой стержень: бона : code - СС
- (ii) модифицированный шток: Bwene : код ₴
- -SS тубона мы (кто) видим
- -₵ тубвен мы (кто) видели
- -ЖОПА Twabona мы видели, видели, видели
- -A-CHI-SS Twachibona мы продолжаем видеть
- -А-Я-БУ-СС Twayabubona мы заняты наблюдением
- -DI-MU-KU-SS Тудмукубона Мы видим
- -CHI-SS Tuchibona мы продолжаем видеть
- -LA-SS Тулабона мы постоянно (обычно, конечно) видим
- -LA-YA-BU-SS Tulayabubona мы занимаемся наблюдением
- -ЛА-Я-КУ-СС Тулаякубона мы обычно наблюдаем
- -DI- ₵ Tulibwene мы видели
- -CHI- ₵ Tuchibwene мы видели
- -А-КА-СС Twakabona мы видели
- -А-КА-ЧИ-СС Twakachibona мы продолжали видеть
- -А-КА-Я-БУ-СС Twakayabubona мы были заняты наблюдением
- КА-СС Катубона (Обратите внимание на положение ту здесь) мы видели
- КА- Катубвене мы видели
- -А-КУ-СС Twakubona мы видели
- -А-КУ-ЧИ-СС Twakuchibona мы продолжали видеть
- -А-КУ-Я-БУ-СС Twakuyabubona мы были заняты наблюдением
- -А-КУ- ₵ Twakubwene мы видели
- -КА-ЛА-СС Тукалабона мы скоро увидим
- -КА-ЛА-ЧИ-СС Тукалачибона мы продолжим смотреть
- -КА-ЛА-Я-БУ-СС Тукалаяабубона мы будем заниматься осмотром
Приведенные выше переводы на английском языке являются приблизительными.
Определенный суффиксы добавить новые смыслы в корень. Хотя они следуют некоторой логике, мы снова должны найти способ адекватного перевода на английский или любой другой язык:
- простой глагол: бона - чтобы увидеть
- относительная или дательная форма: -ila, -ela, -ina, -ena: bonena - заботиться о ком-то и т. д.
- расширенный родственник: ilila, -elela, -inina, enena: bonenena - заботиться о ком-то и т. д. Илилила - идти сразу
- причинный: -я + много изменений звука: chisha - заставить делать, от Чита - сделать
- способный, "-способный": -ika, -eka: читика - быть выполнимым
- пассивный: -wa: читва - должно быть сделано
- средний (род рефлексивного, действующего на самого себя - ср. греч.): -uka: anduka - находиться в раздельном положении, от Andulwa- быть разделенным кем-то
- статический; только в стационарных конструкциях: -ama: lulama - быть прямым; Котама - поклониться
- обширный: -ula: sandula - перевернуть; Andula - разделить
- обширный, с чувством «продолжай делать»: -aula: andaula - колоть дрова
- эквивалент английского префикса «re-»: -ulula: ululula - торговать чем-то снова и снова, от ула - торговать
- или эквивалент английского префикса «un-», а также: -ulula: амбулула - отозвать, отозвать
- рефлексивный - а префикс в это время - ди-: дианга - связать себя, от анга - связать; дипа - дарить друг другу, от па - давать
- взаимный: -ana: бонана - увидеть друг друга
- интенсивный: -isha: angisha - плотно завязать
- дублирующий: амбукамбука - продолжайте сворачивать, от амбука - отвернуться
Их можно использовать в композитах: например, лангилижья - вызвать смотреть от имени.[6]
Устная литература
Текст, данный Смитом и Дейлом,[6] Сулве Мбвакатижа Музову («Как мистеру Хэру удалось напугать мистера Слона») представляет собой то, что можно назвать «классическим фаблио», где животные разговаривают, как люди, точно так же, как в Баснях Эзопа или историях Братеца Кролика в африканской диаспоре.[17] Неужели это фантастика - видеть образец озорного, находчивого Братеца Кролика? Sulwe этой истории? Похоже, что рабы, предназначенные для юга Соединенных Штатов, были захвачены и куплены в этом районе Замбии.[18][19] По крайней мере, есть статистическая возможность, что цикл Братец Кролик с использованием идеофонов или звуковых имитаций возник на языке ила.
Библиография
Смит, Эдвин Уильям и Дейл, Эндрю Мюррей, Ила-говорящие народы Северной Родезии. Макмиллан и компания, Лондон, 1920.
Рекомендации
- ^ Ила в Этнолог (18-е изд., 2015)
Сала в Этнолог (18-е изд., 2015) - ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ила". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Сала". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Джоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете
- ^ http://re-lab.net/welcome/lang.html
- ^ а б c d е ж грамм Эдвин Смит и Эндрю Мюррей Дейл, Ила-говорящие народы Северной Родезии, 1919, перепечатано University Books Inc., Нью-Йорк, 1968.
- ^ например Д. В. Перротт, Научи себя суахили, English Universities Press, Лондон, 1969.
- ^ Дидье Демолин и Седрик Патен, «Фонетика». В Оксфордская энциклопедия языков банту.
- ^ Ила имел обычай выбивать шесть верхних центральных зубов у взрослых. Однако дети с зубами произносят эти звуки очень близко к взрослым.
- ^ Смит и Дейл, том 2, стр. 293.
- ^ Томас Прайс, Элементы ньянджи для англоговорящих студентов, Миссия Шотландской церкви, Блантайр (Малави), 1959 год.
- ^ ЧиЧева Интенсивный языковой курс, Языковой центр, Лилонгве, 1969 г.
- ^ К. Р. Хопвуд, Практическое введение в ChiTonga, Zambia Educational Publishing House, Лусака, 1940, 1992.
- ^ Грамматические примечания в Преподобном Э. Хохе, Краткий словарь Гиппокрена: Бемба: Бемба - английский, английский - бемба, Hippocrene Books, Inc., Нью-Йорк, 1998.
- ^ Муканда ва Леза (Библия в KiSanga / Sanga, южное Конго, D.R.), Trintarian Bible Society, London SW19, 1991.
- ^ Линдон Харрис, Грамматика Мвера Издательство Университета Витватерсранда, Йоханнесбург, 1950.
- ^ Джоэл Чендлер Харрис, Дядя Ремус, или мистер Фокс, мистер Кролик и мистер Террапин, Джордж Рутледж, Лондон, около 1888 года.
- ^ Смит и Дейл, том 1, стр. 39.
- ^ Хью Томас, Работорговля: история атлантической работорговли 1440-1870 гг., Picador, London, 1997. page 706: «Из ... Амбриза и Бенгелы ... 500 000 рабов, вероятно, были отправлены в ... эпоху 1800-1830 годов; ... и ... более 600 000, возможно, были отправлены после 1830 ... "
внешняя ссылка
- Доротея Леманн, Народные сказки Замбии: тексты на шести африканских языках и на английском языке, Специальные коллекции библиотеки Лубуто, по состоянию на 4 мая 2014 г.
- Ресурсы OLAC на языке ила и о нем
- Ресурсы OLAC на языке сала и о нем