WikiDer > Хуан Альфонсо де Баэна
Хуан Альфонсо де Баэна (? –C. 1435) был средневековым Кастильский поэт и писец в суде Хуан II Кастилии. Баэна, которая была Converso (еврей, принявший христианство), наиболее известен тем, что составил и внес свой вклад в Cancionero de Baena, важная средневековая антология, составленная между 1426 и 1465 годами и содержащая стихи более 55 испанских поэтов, писавших во время правления Энрике II, Хуан I, и Энрике III, и Хуан II.
Жизнь
Ранние годы
О жизни Хуана Альфонсо де Баэна известно немногое. Однако известно, что Баэна родилась в конце 14 века в местечке Баэна в Кордова, Испания еврейским родителям.[1] Согласно исследованию Хосе Мануэля Ньето Камплидо, отца Баэны назвали Перо Лопес и он вырос в бывшем еврейском квартале Баэна.[2] Другие члены семьи Баэны, включая его жену, детей и племянника, также были обнаружены во время этого исследования. Ньето Камплидо обнаружил, что жену Баэны звали Эльвира Фернандес де Карденас, которая была дочерью Лопе Руис де Карденас и Марии Лопес де Луна.[3] У Баэны и его жены было как минимум двое детей, одного также звали Хуан Альфонсо де Баэна, а второго - Диего де Кармона.[4] Кроме того, племянник Баэны (сын брата Баэны) Фернандо Алонсо де Баэна), Антон де Монторо, был товарищ поэт. Монторо был торговцем подержанной одеждой. Роперо который также пользовался богатыми покровителями и использовал свой талант в самоуничижительных рифмах, подчеркивающих его неудачную внешность и еврейскую кровь.[5]
Родной город Баэны несет ответственность за его фамилию, поскольку люди нередко брали фамилии из своих родных регионов. Эта практика также иногда использовалась конверсос когда они приняли христианские имена. Говорят, что Баэна перешла из иудаизма в христианство в результате первого погромы в 1391 году, что сделало его одним из многих конверсос кто обратился в эту эпоху.[6] Из его собственных стихов, записанных в Cancionero de San Román, можно сделать вывод, что Баэна не только родилась в Баэне, но и получила там образование. В этом стихотворении, в котором говорится о его образовании и воспитании, Баэна пишет:
Yo leí dentro de Baena, / do [nde] aprendí hacer borrones / y comer alcaparrones / muchas veces sobre cena.
— Хуан Альфонсо де Баэна, Кансьонеро де Сан Роман
Суд жизнь и смерть
Получив образование в Баэне (степень этого образования неизвестна), Баэна, как говорят, работал сборщиком налогов и бюрократом в первые годы 15 века.[8] После этого он, похоже, получил место при дворе Хуана II, где он собрал свои самые известные работы: Cancionero de Baena. При дворе Хуана II он был Escribano de Cámara, буквально «камерный писец», а точнее, «королевский бюрократ» и шут по совместительству. По словам Чарльза Фрэкера, такая позиция при дворе предполагает, что семья Баэны традиционно была семьей бюргеров.[9] Однако, согласно исследованиям Франсиско Маркеса Вильянуэвы, эту роль Баэна не выполнял постоянно на протяжении всей своей жизни. Из-за пропусков и периодов отсутствия в официальных протоколах судебных заседаний де Баэна «должен был бездельничать или бездействовать в течение долгих периодов времени, в течение которых» он написал «множество жалких петиций одним и тем же высоким покровителям, а также воевал» с различными другие поэты, защищающие свой талант и нападающие на чужие, особенно на таланты, которых очень не любят Давиуэло, с кем знаменитый Альфонсо Альварес де Вильясандино также метафорически боролся в поэтических дебатах.[10]
Из-за этих периодов позора, которые, возможно, были результатом его сатирических рифм, которые часто слишком критиковали придворную жизнь, Баэна, похоже, никогда не поднимался выше титула придворного писца, хотя его антология, его Cancionero, стал самым важным литературным произведением двора Хуана II.[11] В соответствии с Амадор-де-лос-РиосОднако Баэна был не просто королевским писцом, а секретарем Хуана II.[12] Говорят, что до того, как начать работать на короля напрямую, Баэна покровительствовал Диего Фернандесу де Кордове. После десятилетий, проведенных в фаворе и в опале, в качестве королевского писца и секретаря при написании своего собственного придворного письма, Хуан Альфонсо де Баэна умер в последние годы правления Хуана II.
Хотя дата смерти Баэны долгое время оставалась загадкой, в 1979 году Ньето Кумплидо обнаружил рукописи, в которых говорится, что Баэна умерла в 1435 году.[13]
Наследство
О еврейском происхождении Баэны можно судить по его собственным сочинениям. В стихах, которые писали Баэна и его придворные дураки, часто ставилась цель быть как можно более самоуничижительной с конечной целью рассмешить придворных, особенно королевскую семью.[14] Чертой, над которой Баэна высмеивал себя больше всего, было его «еврейство», которое он подчеркивал для комедийного эффекта, ссылаясь на многие еврейские стереотипы того времени.[15] О Cancionero в прологе Баэна более серьезно говорится: «El cual dicho libro ... hizo y ordenó y compuso y recopiló el [judino] Хуан Альфонсо де Баэна».[16] Здесь Баэна считает себя составителем антологии, называя себя «эльюдино» Хуаном Альфонсо. В качестве Judino (пишется как индино в оригинальной рукописи) - это уничижительный термин для еврея на испанском языке, очевидно, что даже сам Баэна признал и идентифицировал себя со своим наследием даже в формальных вопросах.
Также для поэтов-шутов, таких как Баэна, были обычным делом ссоры, называемые поэтическими дебатами, которые проводились для придворного развлечения, но иногда и всерьез, между авторами, дрались посредством стихотворений с фиксированными рифмами. просьбы эта яма поэта против поэта, и чем дольше они продолжались, тем абсурднее становились оскорбления.[17] Оскорбления в адрес Баэны также раскрывают его наследие. К ним относятся отсылки к баклажанам, овощам, которые в то время стали стереотипным идентификатором еврейской (и мусульманской) еды. Одно такое оскорбление со стороны Родриго де Харана направленное конкретно на Баэну, заявляет: «a vos que andades sin obediencia / apóstata hecho con mucha blandura», оскорбление, в котором Баэна обвиняется в отступничество, предполагая, что он обратился.[18] Эти упоминания, а также тот факт, что почти каждый придворный шут, писавший в ту эпоху, был обращенным евреем (за исключением Вилласандино, одного из самых грозных литературных противников Баэны и, возможно, самого известного придворного дурака той эпохи), делают почти наверняка наследие Баэны. несмотря на отсутствие официальной документации.[19]
Работа
Cancionero de Baena
Cancioneros, или песенники, были сборниками лирических стихов, наиболее популярных во второй половине XIV - первой половине XV века, хотя впервые они появились в Иберии еще в начале XIII века. Галиция.[20] В Иберияэти песенники изначально были сборниками придворных галицких стихотворений и со временем расширились как по объему, так и по языку.[21] По словам Йирмиягу Йовеля, стихи, содержащиеся в иберийском Cancioneros использовали «неприукрашенный язык и простые рифмы, стихи имели дело, иногда непочтительно, с текущими событиями, людьми, социальными привычками и учреждениями, и они также служили своим авторам, чтобы ссориться, льстить, клеветать и умолять».[22] Таким образом, Cancioneros мог служить проницательным или даже критическим взглядом на социальные и политические реалии королевских дворов и сохранять огромное количество средневековой поэзии иберийского двора.
Особый Cancionero Рассматриваемое произведение, составленное Баэной, состоит из 576 стихотворений, написанных 56 поэтами.[23] Эти стихотворения были написаны между началом Trastámara период правления с середины 14 до середины 15 века, в который входили правление Энрике II (1369-1379), Хуана I (1379-1390), Энрике III (1390-1406) и Хуана II (1406-1454) .[24] Некоторые источники датируют Канчонеро с 1426 по 1430 год.[25] в то время как другие считают, что это с середины 1440-х годов.[26] Если бы Баэна была единственной, кто добавил стихи в антологию, это поместило бы ее сборник в более ранние сроки. Однако, согласно исследованиям Альберто Блекуа и Висенте Бельтрана, похоже, что некоторые стихи были добавлены к Cancionero другими составителями после его смерти, что сделало более поздние даты возможностью для завершения, если не для генезиса антологии.[27] Поэтому лучшие даты компиляции для Cancionero между 1426 и 1430 годами для личных вкладов Баэны и между 1449 и 1465 годами для более поздних дополнений.[28] В Cancionero был составлен во время правления Хуана II, когда Баэна работал при его дворе, и, следовательно, он посвятил песенник королю.[29] Cancionero de Baena самый старый Кастильский пример такого песенника.[30] В Cancionero содержит множество собственных работ Баэны, в том числе некоторые из его сатирических и поэтических писем, которыми он известен.[31]
В Cancionero de Baena сигнализирует о переходе от Галисийский-португальский на кастильский как на престижный язык придворной поэзии в Иберии, поскольку предыдущие подобные антологии были написаны на галисийско-португальском языке.[32] Baena’s Cancionero сделал больше, чем записал кастильские придворные стихи в стиле галицийско-португальских трубадуров. Баэна также включала стихи менее престижного происхождения, чем королевский двор, и даже некоторые более серьезные «интеллектуальные стихи, включающие символы, аллегории и классические аллюзии в трактовку моральных, философских и политических тем». Действительно, сборник Баэны в любом случае нельзя назвать системным, так как он включает неизбирательное количество жанров и тем.[33] Это само по себе делает его важным, поскольку демонстрирует более полный взгляд на средневековую кастильскую литературу. Canciones de amor, поэтические дебаты и нравоучительные тексты составляют три основных жанра антологии. Canciones de amor стихи о любви, основанные на Провансальский Canso форма. Поэтические дебаты - это упомянутые ранее стихотворения, в которых два поэта сталкиваются друг с другом в «диалогах между двумя или более поэтами, в которых респондент должен следовать метрам и рифмам исходного стихотворения».[34] Эти поэтические дебаты были представлены, главным образом, включением Баэны его собственной работы в сборник и включением Вилласандино. Наконец, нравоучительные тексты - это «размышления о смертности, удаче и падении великих, а также о суете человеческой жизни без Бога».[35]
Пролог Баэны к Cancionero de Baena, называется Пролог, также имеет литературное значение. Это первый пролог антологии, который также служит литературной критикой.[36] Фактически, пролог Баэны вдохновил традицию теоретического введения в Кастильский в последующие годы. В этом прологе Баэна утверждает, что поэзия - это придворное времяпрепровождение с «интеллектуальным и терапевтическим значением», чувство, восходящее к XIV веку. Каталонский трактаты на тему «La Gaya Sciència De Trobar»Или« веселая наука о поэзии », спонсируемая дворами Хуана I и Мартин Гуманный, который установил поэзию как «риторическое проявление учтивости» и установил правила для идеальной лингвистической и структурной композиции придворных стихотворений.[37] В собственном определении Баэны в Прологе он дает описание идеального придворного поэта. Этот поэт «божественно вдохновлен, много читается и путешествует, красноречив и остроумен».[38] Действительно, эти черты характерны для определения не только поэтов, но и придворных в целом в эту эпоху. Фактически, эти черты очень похожи и, как можно предположить, были вдохновлены Альфонсо ИксПишет в General Estoria.[39] В дополнение к этим чертам характера, вдохновленным Альфонсо X, идеальный поэт Баэны также является любовником, и, если он не влюблен на самом деле, он притворяется влюбленным. Такое отношение к важности влюбленности или действия как такового очевидно, когда Баэна заявляет в прологе: «que sea amadore e que siempre se preçie e se finja de ser enamorado, porque es opinión de muchos sabios que todo omne sea enamorado , conviene a saber », что означает« что человек будет любящим и всегда гордиться собой и притворяться влюбленным, потому что многие мудрые считают, что все влюбленные согласны с познанием ».[40] Здесь Баэна определяет идеального поэта и, следовательно, человека, способного сочинить идеальную форму поэзии, как влюбленного, искренне или в состоянии аффекта, открытого для познания, порождающего достойную поэзию. Предоставляя «теоретическое обоснование в своем Прологе, Баэна обеспечивает добродетель и престиж своей коллекции перед своим покровителем», связывая себя и поэзию в целом с придворным поведением.[41] Благодаря этому теоретическому обоснованию Баэна делает свое собственное Cancionero важная консервация придворных знаний, в то же время вносящая вклад в современную литературную теорию о природе и достоинствах поэзии и поэта.
История издательства
Единственная сохранившаяся рукопись Cancionero расположен в Национальная библиотека Франции в Париж. Это копия, датируемая примерно 1465 годом, через 20-40 лет после того, как оригинал был составлен и передан Хуану II.[42] Сохранившаяся рукопись, написанная на бумаге, находилась в Эль-Эскориал с середины 18 века, согласно подробному описанию человека по имени Родриго де Кастро того времени.[43] Согласно работе Альберто Блекуа, в которой он пытается восстановить первоначальный порядок, сохранившаяся копия имела другой порядок, чем исходная форма компиляции. Действительно, большая часть его исследований заключает, что «Cancionero», с которым читатели знакомы сегодня, был изменен другими составителями, кроме Баэны, скорее всего, после его смерти, поскольку последние стихи были написаны только в 1449 году.[44] Блекуа пришел к выводу, что Баэна не включала работы Гонсалес де Мендоса, Гарси Фернандес де Херена, Родрикес дель Падрон, ни у других поэтов. Кроме того, работа Баэны была более строго организована в хронологическом и тематическом порядке, чем нынешняя версия.[45]
В современную эпоху Cancionero стал более доступным в 1851 году, когда он был впервые опубликован в печатной форме в Мадрид в 1851 г. издателями Гаянгос и Пидаль.[46]
Другая работа
Многие работы Баэны не появляются в его Cancionero. Ряд стихов Баэны появляется в Cancionero de San Román. Фактически, одна из его самых больших и интересных работ находится именно здесь. Cancionero. Называется Дезир, это стихотворение из 218 стихов.[47] В отличие от комедийного характера большинства его стихов, найденных в Cancionero de Baena, это стихотворение серьезнее по теме и тону. Дезир адресовано Хуану II, которого Баэна называет «alto rey muy soberano / delos reynos de castilla».[48] После пространной речи, которая продолжает хвалить короля, Баэна советует королю, какие политические действия он должен предпринять, чтобы укрепить страну. Хотя этот совет имеет много общего с Хуан де МенаС Лаберинто, в Дезир, Баэна также вносит свой собственный уникальный вклад.[49] Одним из таких вкладов является, используя метафору болезни, характеристику Кастилии как нуждающейся в лекарстве сильного правления короля, правила, которое устранит коррумпированные местные правительства того времени и еще больше объединит нацию, чтобы лучше победить угрозы мусульманских сил.[50] Чтобы доказать ценность его совета, Баэна использует Альфонсо VIII Кастильский в качестве примера того, что должен делать Хуан II и насколько успешной была такая стратегия в прошлом. По словам Баэны, близкое руководство Альфонсо привело к укреплению национального единства и поражению многих мусульман в Испании в то время.[51] Baena’s Дезир показывает сторону автора, в значительной степени неизученную. Баэна был не только одаренным составителем, поэтом и шутом, но и сочинял политические произведения, показавшие большую глубину знаний и интеллекта, чем предполагалось ранее.
Литературный стиль
Литературный стиль Баэны во многом основывался на использовании самоуничижительного юмора и способности издеваться над собой и над другими, не впадая в изящество и не оскорбляя могущественных придворных. Это самоуничижение и другие формы насмешек были обычным явлением и для его современных придворных поэтов, включая Вилласандино (единственный не Converso поэт, писавший в этом жанре) и племянник Баэны Монторо. Для Баэны такое издевательство над собой включало указание на «его собственное уродство и карликовый рост».[52] В ту эпоху, чтобы добиться успеха в суде, Баэне пришлось полагаться не только на «простое уродство или кривую спину».[53] Чтобы «достичь наивысшего метафизического уровня« безумия »- черты, определявшей, что значит быть средневековым дураком и придворным поэтом, - необходимо было« широко открыть шкаф и обнажить внутренний скелет. И это то, что делали Баэна и многие другие, используя любую возможность, чтобы посмеяться над собственной еврейской кровью и прежней верой ».[54] Вместо того, чтобы скрывать свои еврейские корни, как можно было ожидать в эту эпоху нетерпимости и даже преследования евреев в Испании, в своих произведениях Converso Ожидалось, что дураки будут подчеркивать свое «сумасшедшее» прошлое, чтобы рассмешить суд. Здесь стиль Баэны работал, чтобы уменьшить предполагаемую угрозу его еврейской инаковости, пока она не превратилась в не более чем забавные стереотипы о больших носах и безобидных диетических различиях.
Один из таких примеров использования самоуничижения Баэной происходит в Cancionero:
Senior, yo comi salmon e coruina / e otros pescados de grant gentileza, / enpero sepades que pes de vileza / nunca jamas entro en mi cosina.
— Хуан Альфонсо де Баэна, Кансьонеро де Баэна
В этом отрывке Баэна высмеивает традиционные Еврейская диета что исключает моллюски и другой донной рыбы, называемой «pes de vilesa» или «мерзкой рыбой», но включая такие морепродукты, как лосось (лосось) и морской окунь (coruina), которую он называет «pescados de grant gentileza» или «рыба великого очарования». Здесь Баэна вызывает оба Еврейские стереотипы и изысканное различие между высшими и низшими сословиями таким образом, что это может быть воспринято как издевательство над самим собой, но в некоторой степени над самим двором. Одна из привилегий положения Баэны как инсайдера и аутсайдера при дворе Хуана II заключалась в том, чтобы использовать свое положение не только для того, чтобы подорвать свое прошлое с помощью шуток, но и для искажения реальности двора с помощью карикатур, издевательств и имитации, которые в конечном итоге привели к периодам не в пользу короля.
Примечания
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- ^ Ньето Камплидо, Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). "Еврейские дураки испанского пятнадцатого века". Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 396. JSTOR 472331.
- ^ Йовель, Йирмияху (1998). "Конверсо-дуальности в первых поколениях: канционеры'". Еврейские социальные исследования. Издательство Индианского университета. 4 (2): 1–28. Дои:10.2979 / JSS.1998.4.3.1. JSTOR 4467529.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). "Еврейские дураки испанского пятнадцатого века". Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 390. JSTOR 472331.
- ^ Альварес Ледо, Сандра (2008). "Хуан Альфонсо де Баэна и труд критика como compilador de textos especulativos". Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la literatura hispánica. Университет Виго: 27. Получено 6 июн 2017.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). "Еврейские дураки испанского пятнадцатого века". Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 391. JSTOR 472331.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ "Кансьонеро де Баэна". Cancionero Virtual. Ливерпульский университет. 2013. Получено 2 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 392. JSTOR 472331.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). "Еврейские дураки испанского пятнадцатого века". Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 388. JSTOR 472331.
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). "Кансионеро". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон УП (4): 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июн 2017.
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). "Кансионеро". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон УП (4): 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июн 2017.
- ^ Йовель, Йирмияху (1998). "Конверсо-дуальности в первых поколениях: канционеры'". Еврейские социальные исследования. Издательство Индианского университета. 4 (2): 2. Дои:10.2979 / JSS.1998.4.3.1. JSTOR 4467529.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Менендес и Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos. Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- ^ Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. п. xxvii-xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 386. JSTOR 472331.
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 263. Получено 20 июн 2017.
- ^ "Texid BETA 1419". PhiloBiblon. Калифорнийский университет. 2016 г.. Получено 12 июн 2017.
- ^ Менендес и Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos. Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: KTAV: 426. Получено 2 июн 2017.
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: KTAV: 426. Получено 2 июн 2017.
- ^ Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). "Кансионеро". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон УП (4): 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июн 2017.
- ^ Гарсиа Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С .; Перес, Джанет И. «Испанская литература». Британская энциклопедия. Британика. Получено 19 июн 2017.
- ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июн 2017.
- ^ Фрейкер, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. п. 137. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июн 2017.
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июн 2017.
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июн 2017.
- ^ Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж: 500. ISBN 9781136771613. Получено 12 июн 2017.
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. п. 177. ISBN 9780226280516. Получено 20 июн 2017.
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. п. 177. ISBN 9780226280516. Получено 20 июн 2017.
- ^ Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. п. 178. ISBN 9780226280516. Получено 20 июн 2017.
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 229. Получено 20 июн 2017.
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 229. Получено 20 июн 2017.
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 263. Получено 20 июн 2017.
- ^ Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 263. Получено 20 июн 2017.
- ^ Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: KTAV: 426. Получено 2 июн 2017.
- ^ Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena". Nueva Revista de Filología Hispánica. 12 (3): 335–356. Дои:10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365. JSTOR 40297330.
- ^ Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena". Nueva Revista de Filología Hispánica. 12 (3): 335–356. Дои:10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365. JSTOR 40297330.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 401. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 392. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331.
- ^ Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 393. JSTOR 472331.
Рекомендации
- Арсе Авалле и Хуан Баутиста, «Собре Хуан Альфонсо де Баэна», Revista de Filologìa Hispanica 8.1-2 (1946), 141-47.
- Чарльз Фрэйкер, Исследования Cancionero de Baena (Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины Press, 1966).
- Грегори С. Хатчесон, «Прикрепив его к стене»: Поэтика самоуничтожения при дворе Хуана II », в: Средневековые формы аргументации: диспут и дебаты, изд. Джорджиана Донавин, Кэрол Плакер и Ричард Утц (Юджин, штат Орегон: Wipf & Stock, 2002), 87-102.
- Альварес Ледо, Сандра (2008). "Хуан Альфонсо де Баэна и труд критика como compilador de textos especulativos". Lectores, ediciones y audiencia: La Recepción en la literatura hispánica. Университет Виго: 27–33. Получено 12 июн 2017.
- Блекуа, Альберто (1974). "Perdió un quaderno ... Sobre los Cancioneros de Baena" (PDF). Ануарио де Эстудиос Медиевалес. 9: 229–266. Получено 20 июн 2017.
- "Кансьонеро де Баэна". Cancionero Virtual. Ливерпульский университет. 2013. Получено 2 июн 2017.
- Дойч, Готтард; Кайзерлинг, Мейер (1964). "Хуан Альфонсо де Баэна". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: KTAV: 426. Получено 2 июн 2017.
- Фрейкер, Чарльз (2003). Герли, Майкл (ред.). Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. С. 137–138. ISBN 978-0415939188. Получено 5 июн 2017.
- Гальвез, Мариса (2012). Сборник песен: как тексты песен стали поэзией в средневековой Европе. Чикаго: Чикагский университет. С. 177–178. ISBN 9780226280516. Получено 20 июн 2017.
- Гарсиа Гомес, Анхель Мария; Аткинсон, Уильям С .; Перес, Джанет И. «Испанская литература». Британская энциклопедия. Британика. Получено 19 июн 2017.
- Маркес Вильянуэва, Франсиско (1982). «Еврейские дураки испанского пятнадцатого века». Латиноамериканский обзор. Университет Пенсильвании Press. 50 (4): 385–409. Дои:10.2307/472331. JSTOR 472331.
- Менендес и Пелайо, Марселино (1944). Antología de Potesas líricos castellanos. Мадрид: Consejo Superio de Investigaciones Científicas. п. 5.
- Ньето Камплидо, Хосе Мануэль (1979). "Aportación Histórica al Cancionero de Baena". Редакционный университет Севильи (на испанском). 6: 197–218. Получено 14 июн 2017.
- Пиккус, Жюль (1958). "El Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena". Nueva Revista de Filología Hispánica. 12 (3): 335–356. Дои:10.24201 / nrfh.v12i3 / 4.1365. JSTOR 40297330.
- Rouzer, Пол (2012). Роланд, Грин (ред.). "Кансионеро". Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики. Принстон УП (4): 185. ISBN 978-0691154916. Получено 8 июн 2017.
- Серрано Рейес, Хесус (2000). Antología del Cancionero de Baena. Баэна: Ayuntamiento de Baena. стр. xxvii – xxxvii. Получено 14 июн 2017.
- "Texid BETA 1419". PhiloBiblon. Калифорнийский университет. 2016 г.. Получено 12 июн 2017.
- Вайс, Джулиан М. (2003). Герли, Майкл (ред.). «Литературная теория и поэтика». Средневековая Иберия: Энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж: 499–501. ISBN 9781136771613. Получено 12 июн 2017.
- Йовель, Йирмияху (1998). "Конверсо-дуальности в первых поколениях: канционеры'". Еврейские социальные исследования. Издательство Индианского университета. 4 (2): 1–28. Дои:10.2979 / JSS.1998.4.3.1. JSTOR 4467529.