WikiDer > Хал Торабуллы
Эта статья может нуждаться в реорганизации для соответствия требованиям Википедии рекомендации по макету. (Сентябрь 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты. (Февраль 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Хал Торабуллы это Маврикий и французский поэт, придумавший понятие «хладнокровие».[нужна цитата] Рожден в Маврикий в 1956 г. в столице Порт-Луи, его отец был Тринидадский моряк и его мать были потомками переселенцев из Индия и Малая.
Ранние годы
Поскольку история Маврикия состоит из различных миграционных волн, Торабулли вскоре погрузился в Креольский, Английский, французский и, в меньшей степени, в Бходжпури, Урду, арабский и китайский языки (необходима ссылка). Культурный мозаика преобладание на острове объясняет его интерес к разнообразие и дискурс из личность в истории, поскольку в этой стране не существовало нации, состоящей из нескольких сообщества. Торабуллы начал писать стихи в очень раннем возрасте,[нужна цитата] постоянно исследовал виртуальность Встречи культур, историй и воображения. Отвлекаясь от торговли кули или контрактов, семиолог начал свои артикуляции с исследования и выхода за рамки креолита или креольства, антилланизма, индейства или унижения и поставил свою работу между этими теориями и креолизацией.[1]
Работа
Хал Торабуллы уехал в Лион в 1976 году учиться в Лионский университет II. Здесь он исследовал язык с необходимостью глубокого переосмысления, смешивая изгнание с желанием примирить народы через границы, с помощью «воображаемого коралла». После учебы в Сравнительная литература, Торабуллы написал докторскую диссертацию в Семиология из Поэтика с Мишель Кузен. Он очень интересовался Т. С. Элиот, Жак Лакан, Умберто Эко, Роланд Барт и Юлия Кристева, среди прочего, он встречался в своих докторских исследованиях по интертекстуальность.
Его поэзия должна была нести на себе отпечаток этих различных теорий, хотя она оставалась чувственной, поддерживая внутренние ритмы моря и видение встречи с другими, сродни «эстетическому шоку», над которым экспериментировал Виктор Сегален. Поэт создавал многие из своих поэтических текстов с дистанцией от экзотических взглядов, в которые многие излагали свой опыт инаковость. В своих ранних «Fausse-île I» и «II» Торабулли сделал работу по переосмыслению и начал поиски поэтического языка, смешивая музыку разных языков в идиоме, представленной как «окаменелости языка».
Его главная работа, Cale-d'étoiles-Coolitude, дала новые повороты французскому языку, ниспровергнув и обогатив его Индийский, Креольский и Скандинавский источники. Он утверждал, что мореходство занимает центральное место в мире. по договору миграция, идущая вразрез с табу кала пани или темные моря. Тем самым поэт обрамил свою транскультурный видение в концепции того, что он назвал «хладнокровием».
Хал Торабулли выиграл несколько литературных премий, среди которых [Lettres-Frontière] (Швейцария), [Prix du Salon du Livre Insulaire] (Франция) и [Prix Missives] (Франция).
Фильмы
- Pic Pic, Nomade d’une île, 1996.
- La traboule des vague, мульти-широковещательный Tele Lyon Metropole.
- Малькольм де Шазаль (52 минуты), портрет художника, France Telecom.
- Portraits de Mémoire en Gironde, Франция, 2010.
- Морская память арабов, Oman TV, Chamarel Films, Франция 2001.
Награды
- Лучший сценарий, MFDC, к столетию кино, 1996.
- Лучший режиссер короткометражного художественного фильма на Международном кинофестивале в Занзибаре, 1998.
- Лучший продюсер Лондонской гильдии видеографов 97.
- Лауреат Фонда Бомарше (Париж), 2ООО.
- Золотая награда 2010 года для арабских СМИ и телевизионных профессионалов, лучший документальный фильм, Международный фестиваль в Каире, за морскую память арабов, вручена телеканалом Оман ТВ.
Прохлада
Его поэтика хладнокровия было определено как артикуляция воображаемых мозаика Индия и другие человеческие и культурные пространства. Начиная с уничижительного слова "кули", которую он оживил, Торабуллы распространил ее на географических и культурных мигрантов по всему миру. Его поэзия провозгласила необходимость отношений между потомками освобожденных рабов и подчиненных, позволяя взаимодействовать с другими культурами, таким образом явно построенными далеко от эссенциализм или эксклюзивная «ностальгия по истокам».
Разработан, чтобы заполнить пробел в постмодерн и постколониальный теории, хладнокровие адреса антропологи, эстетики, историки, литературоведы и мультикультурные аналитики, чтобы понять сложность межкультурных и межкультурных обменов в современном мире. То, что он называет «воображаемым кораллом», является метафорой этого видения мира. Торабуллы предлагает обмен между культурами и воображаемые на эгалитарной основе, подчеркивая необходимость заглушать истории для участия в общих нарративах и мозаичного построения идентичности. Кулитуд предложил инклюзивную перспективу, а именно, способствовать мемориальным и историческим переговорам между рабство и договор или же кули торговля, который помог в политике ЮНЕСКО в создании двух объектов на Маврикии, Ааправаси Гхат, посвященный памяти о торговле кули и Ле Морн, посвященный памяти рабства. Это содержалось в помещении Международный путь найма труда, созданная в 2014 году, первоначально возглавляемая Халом Торабуллы, при сотрудничестве Дуду Диен, Мусса Али Айе, бывшие директора «Пути рабства» и «Маршруты диалогов» ЮНЕСКО, по поручению Раджу Мохита, Махена Утчана, директоров Ааправаси Гхата.[2][3]
Поэт негритюд Эме Сезер приветствовал его работу «как содержащую всю его человечность».[нужна цитата] Мартиниканский писатель Рафаэль Конфиант описал его тексты как обладающие «суверенной точностью» и приветствовал Торабулли как «величайшего поэта мира». Créolité".[4]
Торабулли - автор 20 сборников стихов, первого эгалитарного французского словаря и эссе в соавторстве с Марина Картер и получил несколько наград во Франции, Швейцария и Маврикий.[5][6]
Рекомендации
Поэзия
- Фосс-Иль I. Порт-Луи: Вавилон, 1981.
- Fausse-île II. Лион: Университет Люмьера (Лион II), 1986.
- Appels d'archipels, ou le livre des miroirs. Порт-Луи: Вавилон, 1987.
- Le Printemps des ombres (Azalées éditions, 1991)
- Маленькая антология поэзии Морисьен (Poésie-Rencontres, 1991)
- Cale d'étoiles-Coolitude (Azalées éditions, 1992), avec des toiles de С. Х. Раза.
- Kot sa parol la? Rode parole (Le Printemps, 1995), poèmes en créole, французский перевод.
- Du code au codex (Издательство Thierry Lambert, 1996)
- Palabre à parole, préface de Вернер Ламберси, (Le Bruit des Autres, 1996)
- Dialogue de l'eau et du sel (Le Bruit des autres, 1998) ISBN 2-909468-62-3
- L'Ombre rouge des gazelles (Обенские слова, 1998)
- Стул corail: фрагменты кули, preface de Raphaël Confiant, (Ibis rouge, 1999)
- Рули-сюр-ле-Малекон, кубинская карнавал (L'Harmattan, 1999) ISBN 2-7384-8194-9
- Пароль: Entre une mère et son enfant fusillé (Les éditions du mont Popey, 2002)
- La cendre des mots: Après l'incendie de la bibliothèque de Bagdad, textes sur l'indicible (ouvrage Collectif, L'Harmattan 2003) ISBN 2-7475-5358-2
- Mes Afriques, mes ivoires, preface de Tanella Boni, (L'Harmattan, 2004) ISBN 2-7475-6413-4
- Arbres et Anabase (Ibis rouge, 2005) ISBN 2-84450-271-7
- Cahier d'un retour possible au pays natal, издание K'A, 2009.
- Голоса из Ааправаси Гхата, Сдержанные воображения, сборник стихов, Предисловие К. Пурряга, президента Республики Маврикий, опубликовано 2 ноября 2013 г. http://www.potomitan.info/torabully/voices.php
- Coupeuses d'Azur, Целевой фонд Ааправаси Гхат, Маврикий, 2014 г.
Проза
- Coolitude: Anhology of the Indian Labor Diaspora (с Мариной Картер, Anthem Press, Лондон, 2002) ISBN 1-84331-003-1
Словарь
- Французский словарь поше, LE POUVOIR DES MOTS SUR LE MOUVOIR DES PEAUX, La Passe du vent, Grigny, 2007.
Рекомендации
- ^ декабрь 2006 г., Témoignages re / 9 (9 декабря 2006 г.). "Autour du premier Festival International de la Créolité". Témoignages.RE - temoignages.re (На французском). Получено 25 июля 2020.
- ^ Праткс, Филипп. "Статья: 10 MAI 2006/2007: UN ENGAGEMENT POUR LES MÉMOIRES". www.indereunion.net. Получено 25 июля 2020.
- ^ "Потомитан - 180-летняя годовщина прибытия кули на Мориса". www.potomitan.info. Получено 25 июля 2020.
- ^ "Потомитан - 180-летняя годовщина прибытия кули на Мориса". www.potomitan.info. Получено 25 июля 2020.
- ^ "Ouessant 2000 (спуск по канатной дороге): Prix du Livre Insulaire". www.vers-les-iles.fr. Получено 25 июля 2020.
- ^ «Хал Торабуллы». Авторы в Овернь-Рона-Альпы.
внешняя ссылка
- https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/distributed/C/bo68266801.html
- https://www.potomitan.info/torabully/father.php
- https://www.indereunion.net/IREV/articles/khal3.htm
- http://africultures.com/esclaves-et-coolies-pour-un-rapprochement-des-memoires-4476/
- https://ailleurs.hypotheses.org/files/2017/07/Cplt-2.-Mondialisation-IV-Khal-Torabully.pdf
- http://www.mondialisations.org/php/public/art.php?id=20762&lan=FR
- https://blogs.mediapart.fr/pierre-carpentier/blog/040216/khal-torabully-le-poete-mauricien-lorigine-de-la-coolitude-evoque-edouard-glissant
- http://www.vers-les-iles.fr/livres/Indien/Khal3.html
- http://amitavghosh.com/blog/?p=1210
- https://potomitan.info/torabully/pirbakas.php
- ГОЛОСА ИЗ ААПРАВАСИ ГХАТА, которая будет запущена в ноябре 2013 года в Ааправаси Гхате: http://www.potomitan.info/torabully/voices.php
- Марина Картер и Хал Торабуллы, Coolitude: Антология трудовой диаспоры Индии (2002), страница с сайта Anthem Press
- Халиль Торабуллы, "Одиссея кули" , Курьер ЮНЕСКО Vol.:49 (10) pp 13–16 (октябрь 1996)
- Хал Торабуллы, "Créolité, Coolitude, Créolisation: Les imaginaires de la Relations", на сайте Africultures (2006)
- Вероник Брагар, Биография Торабуллы, на île en île сайт (CUNY)
- Вероник Брагар, «Путешествие в прохладу: сравнительный и текстовый анализ межкультурной творческой памяти женщин Кала Пани», автореферат диссертации
- Пэджет Генри, Обзор Марины Картер и Хала Торабуллы, Coolitude: Anhology of the Indian Labor Diaspora, из H-Net
- В память о подписанных, www.lexpress.mu
- Коралл воображаемый: www.halfvalue.com
- Прохлада: www.halfvalue.com
- Le pouvoir des mots sur le mouvoir des peaux, L'Express, - 32 тыс. -
- 10 мая 2006/2007: обручение для воспоминаний, - 36 тыс. -
- Plaidoyer pour un itineraire de la memoire entre le Morne et le ghat, [1]
- Pour un imaginaire indiaoceanique, предложение Sur le Spectre de Talipot [2][постоянная мертвая ссылка]
- Статья о Transoceanic echoes de Varonique Bragard, sur la coolitude, [3]
- Движение возмущается Морисом: APRÈS LA MARCHE DES "15000 JEUNES POUR SAUVER ...
12 сен 2011 ...
- [4]
- Запуск ГОЛОСА ИЗ ААПРАВАСИ ГХАТ, 2 ноября 2013 г .: https://web.archive.org/web/20140627043947/http://aapravasighat.org/events.php?id=96#top
- https://poetasdelmundo.com/detalle-poetas.php?id=2133
- https://www.uwo.ca/french/grelcef/2013-5/cgrelcef_05_text06_goodary.pdf
- https://www.mauritiusmag.com/?p=1089
- https://www.ingentaconnect.com/content/intellect/ijfs/2005/00000008/00000002/art00006
- https://www.indereunion.net/IREV/articles/khal6.htm
- https://auvergnerhonealpes-auteurs.org/auteur/torabully-khal/
- https://www.lemauricien.com/actualites/magazine/coupeuses-dazur-khal-torabully-hommage-au-geste-ancestral-des-coupeuses-cannes/152930/
[[Категория: маврикийские