WikiDer > Краина Мрий
Краина Мрий | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом к | ||||
Вышел | 1994 1997 (ремикс) | |||
Записано | 1992-1994, Студия Комора, Киев | |||
Жанр | Панк-рок Фолк-рок | |||
Длина | 44:42 44:09 (ремикс) | |||
Этикетка | BSA Records SBA / Gala (ремикс) Краина Мрий (remix) | |||
Вопли Видоплясова хронология | ||||
| ||||
Альтернативное покрытие | ||||
Обложка ремикса на Kraina Mriy, изначально выпущенная SBA / Gala в 1997 году. | ||||
Альтернативное покрытие | ||||
Обложка ремикса на Kraina Mriy, выпущенного одноименным звукозаписывающим лейблом в 2006 году и позже в 2011 году. Изначально это изображение было найдено внутри дигипака издания 1997 года. |
Краина Мрий (украинец: Країна Мрій, Английский: Страна грез (неверно названа «Плакать во сне»)) - дебютный студийный альбом Вопли Видоплясова. Первоначально он был выпущен в 1994 году на лейбле BSA Records. Когда закончился "Французский период" Вопли Видоплясовой (1990-1996), группа вернулась в Украину и в 1997 году сделала ремикс и переиздал альбом.[1]
Списки треков
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | «Кармен» (Кармен) | 3:36 |
2. | «Машина» (Машина) | 2:14 |
3. | "Я підійду" (Я приду) | 2:15 |
4. | "Мусса" (Мусса) | 2:15 |
5. | "Ты ушёл" (Ты ушел) | 2:46 |
6. | "Знову зима" (Снова зима) | 1:32 |
7. | "Галелуя" (Аллилуйя) | 2:16 |
8. | "Хорошо" | 2:30 |
9. | "Галю, приходь!" (Галя, давай) | 2:16 |
10. | "Танці" (Танцы) | 2:34 |
11. | «Легенда о любви» (Легенды о любви) | 1:43 |
12. | "Ліда" (Лида) | 1:16 |
13. | "Шалена зірка" (Безумная звезда) | 2:57 |
14. | "Танго" (Танго) | 2:29 |
15. | "Веселковий твист" (Радужный поворот) | 1:50 |
16. | "Зв'язок" (Связь) | 2:11 |
17. | "Колись" (Один раз) | 2:51 |
18. | "Країна мрій" (Страна грез) | 5:08 |
Ремикс 1997 года
Список треков был переупорядочен. «Znovu zima» и «Mussa» были заменены французской версией «Tantsi» под названием «Dansez». Вступление «Добрый день ...» перенесено из «Кармен» в «Шалена зирка», а текст «Ты была ...» перенесен из конца «Тышела» в начало. Кроме того, версия "Ty ushel" на этом носителе является расширенной версией, потому что песня поется на французском, а также на русском языке, а текст "Ty byla" - это другая записанная версия. Аудио новости удалено с "Танци". Кроме того, в «Краине мрий» песня после короткого вступительного текста сразу же начинает нарастать, а не затухать. Из «Колыса» убрали колокольчик.
Когда он был переиздан на Kraina Mriy records в 2006 году, он содержал Znovu zima в качестве бонус-трека, однако это был ремастированный оригинальный микс 1994 года.
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Дансез" | 2:21 |
2. | "Шалена зірка" | 3:08 |
3. | «Машина» | 2:16 |
4. | "Я підійду" | 2:17 |
5. | "Кармен" | 3:25 |
6. | "Зв'язок" | 2:13 |
7. | «Легенда о любви» | 1:45 |
8. | "Ліда" | 1:17 |
9. | "Веселковий твист" | 1:51 |
10. | "Галелуя" | 2:14 |
11. | "Ты ушёл" | 3:39 |
12. | "Хорошо" | 2:33 |
13. | "Галю, приходь!" | 2:19 |
14. | "Танго" | 2:30 |
15. | "Колись" | 2:51 |
16. | "Танці" | 2:24 |
17. | "Країна мрій" | 5:07 |
18. | "Знову зима" (Бонусный трек, только в версии 2006 г.) | 1:32 |
Когда это было выпущено на виниле в 2013 году, "Znovu zima" было включено в конец стороны A.
Трек «Легенда о любви» исполняется в вокализ стиль в обеих версиях альбома, но текст напечатан в буклете. Лирика была исполнена вживую в 1990 году на концерте в г. Свердловск.
Серия сборников "Збирка", выпущенная ВВ в 2007 г., имеет почти полную версию (за исключением "Легенды о любви") Краина Мрий разделены на четыре компакт-диска.
Персонал
- Олег Скрипка - вокал, гитара, аккордеон
- Юрий Здоренко - вокал, гитара
- Александр Пипа - вокал, бас
- Сергей Сахно - вокал, ударные
Кавер-версии
В 2011 году группа повторно исполнила песню «Країна мрій»(Страна грез) на белорусском языке как« Краіна мрой »для Будзма! Тузин. Перазагрузка-2 сборник альбомов.[2] В 2018 году музыкальный портал Tuzin.fm вместе с Letapis.by выбрали этот самоукрытие к Вопли Видоплясова в топе «60 сегодня»’s попадает в белорусский язык, »Список лучших песен, выпущенных с 1988 года.[3]
Рекомендации
- ^ Безкоровайний, Дмитро (1998). "Воплi Вiдоплясова :: Краiна мрiй / Cry In A Dream". Музыкальная газета (на русском языке) (13). В архиве из оригинала на 2019-09-06. Получено 2020-04-01.
- ^ «« Перезагрузка-2 »:« Мумий Тролль »,« Воплі Відоплясова »и другие звёзды запели по-белорусски» (на русском). Ультра-музыка. 2011-09-06. В архиве из оригинала на 2019-06-28. Получено 2019-06-28.
- ^ "Letapis.bу × TuzinFM: 60 беларускамоўных гітоў сучаснасьці" [Letapis.bу × TuzinFM: 60 сегодняшних просмотров на белорусском языке]. Tuzin.fm (на белорусском языке). Letapis.by. В архиве из оригинала на 2019-01-02. Получено 2019-01-02.
внешняя ссылка
- Оригинальный выпуск Краина Мрий в Discogs
- Ремикс 1997 года Краина Мрий в Discogs (список версий)