WikiDer > La Dafne

La Dafne
La Dafne, Партитура Гальяно из 1608 г.

La Dafne (Дафна) - ранняя итальянская опера, написанная в 1608 году итальянским композитором Марко да Гальяно из либретто Оттавио Ринуччини. Он описывается как фавола в музыке (басня на музыку) сочинена в одном действии и с прологом. Опера основана на мифе о Дафна и Аполлон как связано Овидий в первой книге Метаморфозы. Более ранняя версия либретто была положена на музыку в 1597–1598 гг. Якопо Пери, чей Дафне вообще считается первой оперой.[1]

История

Пролог

Опера Гальяно впервые была исполнена в Герцогском дворце, Мантуя в конце февраля 1608 г.[2] Первоначально он был предназначен для проведения свадебных торжеств Принц Франческо Гонзага Мантуи и Маргарита Савойская, но прибытие невесты задержалось и постановка была перенесена (Монтевердиопера L'Arianna также был написан для свадьбы, но исполнялся только в мае). Частное исполнение Дафне был дан в Флоренция в доме Дон Жуан Медичи 9 февраля 1611 года. Медичи были покровителями флорентийского Гальяно, и лавр (в который превращается героиня оперы) был их символом.

Текст Ринуччини Дафне был изначально установлен композитором Якопо Пери во время карнавала 1597 года в Палаццо Корси, доме богатого купца и соавтора Якопо Корси.[3] Эта партитура, почти полностью утерянная, за исключением шести музыкальных отрывков, отмечена как первая пьеса в лексиконе того, что сегодня известно как опера.[4] Ринуччини цитирует эту композицию: "Дафне, написанный мной только для того, чтобы показать в простом эксперименте, una semplice prova, на что способна музыка в наше время, был так изящно настроен на музыку Пери, что невероятно понравился тем немногим, кто ее слышал ». [5]Дафне изначально задумывался как эксперимент, основанный на разговорах группы под названием Флорентийская камерата. Люди флорентийской камеры стремились возродить классические греческие драмы, исходя из гипотезы, что весь текст был изначально спетым. Из этих экспериментов, стиль речитативабыл создан стиль пения, имитирующий речь.

Камерату возглавил граф Джованни де Барди и состоял из гуманистов, музыкантов и интеллектуалов. Лука Бати, композитор и учитель музыки также был членом этой группы и учителем Марко да Гальяно. Хотя официально Гальяно не заявляет, присутствовал ли он при первом воплощении Дафне в 1597 году Якопо Пери, известно, что он был восходящим учеником композиции во Флоренции в то время и имел прочные связи с Камератой всего за несколько лет до этого. он завершил собственную настройку Дафне.[6]

Техника Композиции

вступительная сцена, припев из пяти частей

Партитура оперы была напечатана во Флоренции 20 октября 1608 года. Гальяно использует приемы обеих старых. промежуточный стиль и молодой оперный стиль повсюду, включая подробное предисловие с его личными предложениями по исполнению. В нем содержится подробная инструкция по выполнению работы. Среди прочего, Гальяно рекомендует четко отделить солистов от хора, расположить оркестр перед сценой, чтобы певцы могли их видеть, и иметь второго актера, который сыграет Аполлона в сцене боя с Питоном на случай, если певец должен запыхаться перед следующей большой арией.[7] Гальяно также указывает, что инструменты, озвученные в хоровых частях и риторнелях, должны играть до начала оперы, хотя на самом деле увертюра не написана.

Всего в тексте 445 строк. Вкратце, он предлагает повышенные эмоции и драматические возможности, включая припев из восьми строф, посвященный бегству нимфы от атаки Аполлона под названием «Беглец Белла нинфа».[8] Типичный для композиционных приемов зарождения итальянской оперы, Гальяно установил текст Ринуччини. Дафне с омофоническими припевами, переплетающимися с прерывистой хоровой полифонией. Его омофонические припевы, хотя и лишены единой текстовой темы, действительно обеспечивали текстуальную ясность, подчеркивая важность понятного пения, особенно при составлении морального текста. Это типично во вступительной сцене Дафне через припев из пяти частей текста «Услышь нашу жалобу и молитву, о Монарх и Царь Небесный». Хор - видная фигура на протяжении всей композиции, временами добавляя к действию рассказа, а иногда обеспечивая рефлексивный комментарий.

Роли

РольТип голоса[9]Премьерный состав
Дафне (Дафна)сопраноКатерина Мартинелли
АполлонтенорФранческо Раси
Венера (Венера)сопрано
Аморе (Амур)сопраноКатерина Мартинелли
Овидио (Овидий)тенор
Тирси (Тирсис)контральто кастратАнтонио Брэнди

Синопсис

Пролог произносит поэт Овидий во время исполнения текста:

"Da 'fortunati campi, ove immortali
godonsi all'ombra de 'frondosi mirti
я Градити Даль Сиэль Фелиси Спирти,
mostromi in questa notte a voi mortali.
Quel mi son io, che su la dotta lira
cantai le fiamme celesti de 'celesti amanti
e i trasformati lor var sembianti
soave sì, ch'il mondo ancor m'ammira ». [10]

Когда начинается собственно опера, бог Аполлон убивает Питона, монстра, наводившего ужас на греческий остров Делос. Амур и Венеру не впечатляют хвастовство Аполлона, его завоевание и его чувство непобедимости. Из-за этого они замышляют месть Аполлону.

Амур стреляет двумя стрелами, первая из которых заставляет Аполлона влюбиться в нимфу Дафну, дочь речного бога. Вторая стрела заставляет объект его желания бежать от него. Поскольку Дафна отвергает его ухаживания, она взывает к матери о помощи и превращается в лавровое дерево чтобы избежать его любви. Все еще влюбленный в Дафну, Аполлон делает лавр эмблемой своей любви навеки и знаком победы и награды по всей Древней Греции.

Речитативы, арии и хоры

Пролог и Акт 1
  1. "Prologo; Da 'fortunati campi" (Овидио)
  2. "Scena prima Tra queste ombre segrete" (Pastore I + II / Ninfa I / Tirsi / Coro / Ninfa II)
  3. "Ohimè! Che veggio" (Коро)
  4. "Pur giaque estinto al fine" (Аполлон)
  5. "Almo Dio, che'l carro ardente" (Коро / Нинфе / Тирси / Пастори)
  6. "Scena seconda Che tu vadia cercando" (Amore / Apollo / Venere)
  7. "Nudo, Arcier, che l'arco teni" (Коро)
  8. "Scena terza Per queste piante ombrose" (Dafne / Pastore I / II)
  9. "Огни нинфа в догли и пьянти" (Коро)
  10. "Deh come lieto in questo piagge torno" (Apollo / Dafne / Pastore IITirsi / Amore / Pastore I)
  11. "Una al pianto in abbandono" (Коро)
  12. "Scena quarta Qual d'ei mortali o d'ei celesti" (Amore / Venere)
  13. "Non si nasconde in selva" (Коро)
  14. "Scena quinta Qual nuova meraviglia" (Тирси / Пасторе I / II)
  15. "Пьянгете Нинфе" (Нинфа I)
  16. "Sparse più non vedrem di quel fin 'oro" (Пасторе I / II)
  17. "Пьянгете, Нинфе" (Коро / Пасторе I)
  18. "Scena sesta Ma, vedete lui stesso" (Тирси / Аполлон)
  19. "Ballo Bella Ninfa fuggitiva" (Coro / Amore / Venere / Apollo / Ninfa I + II / Pastore I)

Записи


Рекомендации

Примечания

  1. ^ Ханнинг, Барбара. "Дафне ("Дафна")". Оксфордская музыка онлайн. Получено 20 ноября 2014. (требуется подписка)
  2. ^ Ханнинг 1998, в Сэди, стр. 1042
  3. ^ http://www.theflorentine.net
  4. ^ Штернфельд, Ф. У. «Первое печатное оперное либретто». Музыка и письма 59.2 (1978), стр.121-138
  5. ^ Штернфельд, Ф. У. «Первое печатное оперное либретто». Музыка и письма 59.2 (1978), стр.121-138
  6. ^ Зоннек, О. Г. "" Дафне ", Первая опера. Хронологическое исследование". Sammelbände Der Internationalen Musikgesellschaft 15.1 (1913), стр.102-110
  7. ^ Oxford Illustrated стр.355-360
  8. ^ Штернфельд, Ф. У. «Первое печатное оперное либретто». Музыка и письма 59.2 (1978), стр.121-138
  9. ^ По словам Эмануэле.
  10. ^ «С радостных полей, где счастливые духи, возлюбленные небес, наслаждаются бессмертием в тени лиственных миртовых деревьев, я являюсь сегодня перед вами, смертные. Я тот, кто своей ученой лирой воспел небесные страсти возлюбленных божественных и их различные видоизмененные черты лица, настолько сладкие, что мир до сих пор восхищается мной ».

Источники

ALLESTIMENTO SCENOGRAFICO

«Дафне Марко да Гальяно», Театр Массимо Палермо, Ориззонти Барокки, 1994, реж. Г. Гарридо, костюм М. Харригто, сцена «Сальво Лояконо», .. Авторские права ................ .................................................. ........................