WikiDer > Список англо-испанских межъязыковых омографов
Это список слова которые происходят как в английский язык и испанский язык, но которые имеют разное значение и / или произношение на каждом языке. Такие слова называются межъязыковые омографы.[1][2] Омографы два или более слов, имеющих одинаковую письменную форму.
В этот список входят только омографы, написанные одинаково на английском и испанском языках: они имеют одинаковые орфография, перенос, заглавные буквы, разделители слови т. д. Исключает имена собственные и слова, которые имеют разные диакритические знаки (например., вторжение/invasión, паштет/паштет).
Отношения между словами
Слова ниже классифицируются в зависимости от их отношения: родственники, ложные родственники, ненастоящие друзья, и современные заимствования. Cognates это слова, которые имеют общие этимологический происхождение. Ложные родственники это слова в разных языках, которые кажутся родственными, потому что они выглядят одинаково и могут даже иметь похожие значения, но не имеют общего предка. Ненастоящие друзья имеют общего предка, но даже если они похожи или звучат похоже, они значительно различаются по значению. Заимствования это слова, заимствованные из одного языка в другой. Поскольку эта статья посвящена омографам, перечисленные здесь заимствования написаны одинаково не только на английском и испанском языках, но и на языке, из которого это слово произошло.
Многие слова в списке латинский родственники. Потому что испанский Романский язык (что означает, что оно произошло от латыни), многие его слова либо унаследованы от латыни, либо происходят от латинских слов. Хотя английский - это Германский язык, он также включает тысячи латинских слов, которые связаны со словами в испанском языке.[3] Но даже при таком большом количестве родственных латинских слов лишь небольшая часть людей написаны одинаково на обоих языках.
Хотя слова в этом списке написаны одинаково на обоих языках, ни одно из них не произносится одинаково - даже слово нет.
Cognates
Родственные слова в таблице ниже имеют одно и то же значение на английском и испанском языках, но имеют разное произношение.
Введено несколько слов Средний английский и Ранний современный испанский косвенно и в разное время. Например, латинское слово может войти в английский язык через Старофранцузский, но вводите испанский прямо с латыни. Такие различия могут привести к изменению орфографии и значения.
Хотя у большинства родственных слов есть по крайней мере одно значение, разделяемое английским и испанским языками, они могут иметь другие значения, которые не разделяются. Слово также может использоваться в разных контекстах в каждом языке.
Арабские родственные
- ^ На испанском языке предпочтительным словом является Альхена.
- ^ Ненастоящие друзья
Родственные аймара
Немецкие родственники
Греческие родственники
Все следующие греческие родственные слова - существительные. К тому же, газ и газы это глаголы в английском языке.
Японские родственники
- ^ С японского メ カ (мека), сокращение от английского прилагательного механический
Латинские родственные
- брюшная полость
- прощать(s)
- поглощен
- злоупотребление(s)
- присоединяться(s)
- присоединился
- acuse(s)
- восхищаться(s)
- предшествовать(s)
- предшествующий
- обожать(s)
- псевдоним
- передний
- атеросклероз
- поднялся
- стремиться(s)
- атлас
- остаток средств(s)
- база(s)
- калибр(s)
- уступать(s)
- проверять(s)
- гражданский
- клан
- комбинировать(s)
- сравнить(s)
- компилировать(s)
- полный(s)
- уступать(s)
- конденсировать(s)
- сохранить(s)
- разговаривать(s)
- консоль(s)
- утверждал
- контроль
- сходиться(s)
- сходился
- космос
- жестокий
- дебаты(s)
- объявить(s)
- защищал
- определить(s)
- зависел
- давать показания под присягой(s)
- депонирован
- выводить(s)
- детектив(s)
- определить(s)
- сахарный диабет
- спор(s)
- дон[а]
- затмение(s)[b]
- появляться(s)
- появился
- анклав(s)
- побег(s)
- извините(s)
- выдох(s)
- изгнать(s)
- упал[а]
- усталость(s)
- формула(s)
- дым(s)[а]
- взрывной(s)[а]
- бесплатно
- могила(s)
- герпес[b]
- игнорировать(s)
- представить(s)
- индексы
- побудить(s)
- импульс(s)
- включающий
- воспалять(s)
- вдохновлять(s)
- пригласить(s)
- лавр
- марши
- болото(s)
- шаг(s)
- посредственный
- неф(s)[а]
- благородный
- оазис
- наблюдать(s)
- высказывать мнение(s)
- зонтик
- урезать(s)
- патин(s)
- таз
- духи(s)
- строить планы(es)
- предшествовать(s)
- предшествовал
- подготовить(s)
- притворился
- пульс(s)
- лобок
- отводить отвод(s)
- облегчить(s)[а]
- удалено
- решено
- дышать(s)
- ответил
- сперма
- просто
- возвышенный
- неизвестность
- ухоженный
- утомлять(s)
- использовать(s)
- проданный
- вирус
- голос(s)[c]
Слова с окончанием -a
- акация
- академия
- аля
- водоросль
- арена(s)
- аромат(s)[а]
- аула(s)
- Аврора(s)
- азалия(s)
- бактерии
- кампана(s)
- раковина(s)[b]
- опечатка(s)
- дополнительный(s)
- фауна(s)
- Флора(s)
- гардения(s)
- грыжа(s)
- идея(s)
- грипп(s)
- знаки отличия(s)
- лава(s)
- средства массовой информации(s)[b]
- ностальгия[1]
- макаронные изделия(s)
- персона(s)
- петуния(s)
- сетчатка(s)
- слюна(s)
- влагалище(s)
- вилла(s)[b]
- виза(s)
- ^ Первоначально греческий
- ^ а б c Ненастоящие друзья
Слова с окончанием -able
- отвратительный
- адаптируемый
- регулируемый
- замечательный
- приемлемый
- очаровательны
- изменяемый
- амортизируемый
- под залог
- биоразлагаемый
- кабель
- сопоставимый
- вычислимый
- виновный
- излечимый
- разлагаемый
- прочный(s)
- неизбежный
- благоприятный
- обитаемый
- неумолимый
- невероятный
- неизменный
- неизбежный
- бесчисленное множество
- раздражительный
- похвальный
- несчастный
- примечательный
- проницаемый
- сдаваемый в аренду
- общительный
- пригодный для использования
- переменная(s)
- уязвимый
Слова с окончанием на -al
Все следующие слова являются прилагательными и / или существительными.
- брюшной
- абориген
- случайный
- актуальный[а]
- наречный
- анальный
- животное
- арсенал
- артериальный
- искусственный
- бесполый
- астральный
- австралийский
- осенний
- аваль
- осевой
- банальный
- звериный
- двухпалатный
- жестокий
- клика
- канал
- кантал
- капитал
- кардинал
- плотский
- каудальный
- причинный
- центральный
- крупа
- церемониальный
- коаксиальный
- континентальный
- сердечный
- капрал
- культурный
- десятиугольный
- десятичная дробь
- диагональ
- двойной
- герцогский
- редакционная
- епископский
- вечный
- возможный
- экспериментальный
- лица
- фатальный
- фекальный
- федеральный
- бедренный
- Ferial
- фестиваль
- плод
- феодальный
- сыновний
- окончательный
- фискальный
- фокус
- формальный
- похороны
- Общее
- гениальный
- генитальный
- Глобальный
- постепенный
- привычный
- семиугольный
- шестиугольник
- гомосексуалист
- горизонтальный
- больница
- идеальный
- имперский
- безличный
- физическое лицо
- адский
- неофициальный
- веселый
- губной
- светский
- боковой
- широтный
- законный
- местный
- продольный
- мадригал
- магистральный
- магистраль
- мал
- руководство по эксплуатации
- маргинальный
- супружеский
- сумчатое животное
- материал
- мэр
- средневековый
- умственный
- металл
- минеральная
- моральный
- фреска
- носовой
- натальный
- естественный
- военно-морской
- негональный
- нормальный
- западный
- восьмиугольный
- устный
- порядковый
- оригинал
- овал
- Паранормальное явление
- педаль
- пьедестал
- штраф
- пятиугольник
- личный
- множественное число
- портал
- главный
- провинциальный
- предварительный
- расовый
- радиальный
- радикальный
- сольный концерт
- ректальный
- региональный
- ритуал
- соперник
- сельский
- сексуальный
- Социальное
- субнормальный
- временный[а]
- Терминал
- Всего
- поперечный
- банальный
- пуповина
- мрачный
- универсальный
- обычный
- вагинальный
- визуальный
- вертикальный
- вокал
- зодиакальный
Слова с окончанием на -ar
Слова с окончанием на -el
- ^ а б Ненастоящие друзья
- ^ На испанском, картель попеременно пишется Cártel.
Слова с окончанием -er
Слова с -ибл. Окончанием
Слова с окончанием на -o
- ^ а б c Ненастоящие друзья
- ^ Первоначально греческий
Слова с окончанием на -или
Все следующие слова являются прилагательными и / или существительными.
- ^ а б c На английском языке также функционирует как непереходный глагол
- ^ а б c d е ж На английском языке также функционирует как непереходный или переходный глагол
- ^ а б Ненастоящие друзья
Родственные маори
- ^ Вышел на испанский через английский
Родственные слова науатль
Протоиндоевропейские родственники
- ^ На испанском, жаловаться («грипп») заимствовано из французского (грипп). Английское слово рукоятка также происходит из грипп. Все эти слова имеют то же протоиндоевропейское происхождение, что и глагол, означающий «схватить» или «схватить».
Родственные кечуа
Русские родственники
Сингальские родственники
Родственные слова Taíno
Тамильские родственные
- ^ манго порча нескольких поколений от Тамильский который вошел на английский через португальский слово манга.
Родственные тупи
Турецкие родственники
Волоф родственные
Ложные родственники
Хотя слова в этом разделе написаны одинаково на английском и испанском языках, они имеют разные значения на каждом языке и не являются родственниками.
- а
- страх
- Увы
- псевдонимы
- так как
- залы
- аве
- запрещен
- батист
- ботэ
- калла
- мочь(es)
- кейс
- кола(s)
- кома(s)
- приходить(s)
- против
- да(s)
- папа
- возвышение
- дан
- логово
- игральная кость(s)
- копейка(s)
- динозавры
- делать(s)
- пожалован
- сделанный
- чувак(s)
- бывший(es)
- фреска(s)
- гала(s)
- глупый
- ген
- бабушка(es)
- виноград(s)
- ха(s)
- сено
- он
- мне бы
- Ingle(s)
- предназначена
- ля(s)
- ламер
- лав(s)
- леа(s)
- худой
- Ли(s)
- Лид
- хитрый взгляд
- Лео
- лжец
- lote(s)
- манга(s)
- мар(es)
- приятель(s)
- майя
- майонез(s)
- медовуха
- метр
- моль(s)
- пылинка(s)
- один раз
- иноходец
- язычник
- Сковорода(es)
- папа(s)
- номинал(es)
- педо(s)
- пописать(s)
- мочиться
- боек
- сверстник
- пика(s)
- пирог(s)
- столб
- лаваш(s)
- россыпь
- Playa(s)
- мытарь
- вполне
- изнасилование(s)
- красный(es)
- повторять(s)
- репликаза(s)
- халат(s)
- возня
- комбинезон
- сабля
- соболь(s)
- мазь(s)
- соус(s)
- грех
- так
- выше
- десять
- нежный
- платный
- толлер
- бросать(s)
- брошенный
- побуждать(s)
- долина(s)
- фургон
- альт(s)
- ^ Возможно, из одного из Языки Нигер-Конго кроме волофа; вошел на английский через испанский или португальский[8]
Заимствования
В таблице ниже перечислены переводы с английского на испанский и с испанского на английский, а также ссуды с других современных языков, которые имеют одинаковую орфографию на английском и испанском языках. В некоторых случаях обычная орфография возникла из-за того, что слово вошло в испанский лексикон через английский язык. В этих заимствованных словах могут быть сохранены правила написания, чуждые испанскому языку (как в виски). В испанском языке только заимствования используют буквы k и ш.
Заимствования с английского на испанский
Все следующие заимствования либо существительные, либо герундий. Слова, оканчивающиеся на -ing в английском языке - герундий, в испанском - существительные.
- воздушная подушка(s)
- антивирус
- аудиовизуальный
- резервный
- банджо(s)
- немного(s)
- байт
- кемпинг
- болтать(s)
- чип(s)
- зажим(s)
- клуб(s)
- колли
- конвой
- допинг
- Эл. адрес(s)
- кляп(s)
- ген(s)
- ангар
- айсберг
- ввод(s)
- Джерси[9][10]
- гигантский
- магнат(s)
- модем
- мотокросс
- мультимедиа
- стоянка
- пикник(s)
- поло(s)
- поп[2]
- паб(s)
- панк(s)
- радар
- рельс
- ралли
- винтовка(s)
- кольцо
- робот(s)
- Скала[а]
- регби
- шок(s)
- шорты
- шоу(s)
- программного обеспечения
- спринт(s)
- серфить
- тестовое задание(s)
- унисекс
- виски
- виндсерфинг
- яппи
- зоопарк(s)
- ^ Относится только к музыкальный жанр смысл слова.
Заимствования с испанского на английский
Хотя значения следующих заимствований частично совпадают, большинство из них имеют разные значения и / или оттенки значений в испанском и английском языках. Как правило, заимствования имеют более разнообразные и тонкие значения в исходном языке, чем в принимающем языке.
- армада(s)
- броненосец(s)
- Arroyo(s)
- Ayuntamiento(s)
- азулежу(s)
- Bajada(s)
- бальза(s)
- банда
- бандерилья(s)
- ослик(s)
- кабальеро(s)
- какао
- кока
- криа(s)
- эспарто(s)
- партизанский(s)
- гасиенда(s)
- идальго(s)
- Hombre(s)
- халапеньо(s)
- мачете(s)
- мачо
- мантилья(s)
- Manzanilla
- маракас(s)
- маргарита(s)
- Марина(s)
- маса
- матадор
- меню(s)
- метис(s)
- комар(s)[а]
- мулат(s)
- начо(s)
- нада
- негр
- падре(s)
- паэлья(s)
- Патио(s)
- пелука
- песета(s)
- песо(s)
- пикадор
- Pimiento(s)
- пегая лошадь
- пиньята(s)
- площадь(s)
- быстро
- пуэбло(s)
- родео(s)
- румба
- сальса(s)
- учтивый
- тако(s)
- танго(s)
- тапа(s)
- текила(s)
Заимствования из других языков
Следующие заимствования встречаются как в современном английском, так и в современном испанском, но возникли на другом языке. Некоторые слова вошли в испанский язык через английский.
С финского
С французского
С итальянского
Из кечуа
С суахили
Зулусский
Смотрите также
Английский
- Английская орфография
- История английского языка
- Влияние иностранного языка на английский
- Список английских омографов
- Список германских и латинских эквивалентов на английском языке
- Списки английских слов по стране или языку происхождения
- Самое длинное слово в английском
- Самые распространенные слова в английском
Испанский
Заметки
- ^ Дейкстра, Тон (2007). «Эффекты задачи и контекста в двуязычной лексической обработке § межъязыковые омографы». В Кечске, Иштван; Альбертацци, Лилиана (ред.). Когнитивные аспекты двуязычия. Springer. п. 219. ISBN 978-1-4020-5935-3. OCLC 915958351. Получено 2017-06-23 - через Google Книги.
- ^ Чен, Лилиан (2008). «Фон § Выбор языка» (PDF). Влияние сверху вниз на множественный доступ к значениям внутри и между языками (Тезис). университет Мичигана. п. 25. Получено 2017-06-23.
- ^ Основной причиной большого количества латинских слов в английском языке является Нормандское завоевание Англии в 11 веке. В Нормандский язык это романский язык. Вскоре многие люди в Англии говорили на языке с элементами нормандского и Древнеанглийский. Этот язык называется Англо-нормандский, и в конечном итоге он превратился в современный английский. Тем временем нормандский язык превратился в французский язык.
- ^ Харпер, Дуглас. "гуано". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
- ^ Харпер, Дуглас. "пончо". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
- ^ Скит, Уолтер Уильям (1901). Заметки по английской этимологии. Оксфорд: Clarendon Press. п.224. OCLC 312336. Получено 2016-04-05.
- ^ Харпер, Дуглас. "игуана". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
- ^ Харпер, Дуглас. "банан". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
- ^ Харпер, Дуглас. "джерси (сущ.)". Интернет-словарь этимологии. Получено 2018-04-15.
- ^ "Джерси". etimologias.dechile.net. Получено 2018-04-15.
- ^ Харпер, Дуглас. "лама". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
- ^ Харпер, Дуглас. "пума". Интернет-словарь этимологии. Получено 2016-04-05.
использованная литература
- Карманный словарь испанского языка Berlitz. Berlitz Corporation. 2007. ISBN 978-981-246-872-7. OCLC 775780246.
- Испано-английский словарь Чикагского университета (Шестое изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. 2012. ISBN 978-0-226-66696-9. OCLC 775780246.
внешние ссылки
- "English Spanish Cognates". esdict.com. Получено 15 сентября 2014.
- "Испанские когнаты". SpanishCognates.org. Веласкес Пресс. Получено 15 сентября 2014.