WikiDer > Лоа Хо
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Февраль 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Лай Хэ (Китайский: 賴 和; пиньинь: Лай Хэ; Pe̍h-e-jī: Лоа Хо) (28 мая 1894 - 31 января 1943) был тайваньским поэт который родился в Чанхуа Сянь, Префектура Тайвань, Фуцзянь-Провинция Тайвань, Цин Тайвань (современный Чанхуа, Тайвань). Он был врач но имел огромную известность в литературе. Его поэзия особенно хвалили произведения, а Лай был широко известен как один из самых представительных поэтов Тайваня. Его также называют «Отцом современного Тайваньская литература".
Ранние годы
Работу Лоа можно условно разделить на три этапа. В начале своей карьеры он писал в основном классические китайские стихи. Во время пребывания в качестве врача в японской больнице в Сямэнь (ныне Сямэнь), договорный порт в Китае, он познакомился с работой китайских Четвертое мая писатели, такие как Лу Синь. Хотя его пребывание в Китае кажется удручающим, он вернулся на Тайвань с намерением внести свой вклад в культурную жизнь Тайваня. Он открыл читальный зал в своей клинике, где давал китайскую народную художественную литературу, а также японские периодические издания. Этот читальный зал позволил ему стать наставником нескольких важных писателей последнего времени. Японский колониальный период. Большинство его произведений в течение этого второго периода было нативистским по выбору тем и сатирическим по форме. В нескольких рассказах, написанных в течение 1920-х и начала 1930-х годов, Лоа высмеивал жестокость колониальных полицейских, безразличие населения и бессилие местных интеллектуалов. В течение третьего периода Лоа стал более нативистским по своей ориентации и активно экспериментировал с письмом на английском языке. Тайваньский хоккиен. Хотя эти эксперименты не были полностью успешными, они выражали зарождающееся тайваньское национальное самосознание, на котором позже будут строить тайваньские писатели.
Политическая деятельность и наследие
В дополнение к его написанию, Лоа участвовал в Тайваньская культурная ассоциация и другие группы активистов. Его политическая деятельность привела к его аресту и последующей болезни, перенесенной в тюрьме, что привело к его скорой смерти.[1] Ограничения японского военного времени писать на языках, отличных от национального, вынудили его прекратить свою литературную деятельность незадолго до смерти. Он оказал влияние на своих молодых современников. Ян Куй и У Чуо-лю. Его открытие в конце 1970-х - начале 1980-х годов также внесло свой вклад в новую нативистскую литературу Тайваня.
Литературные произведения
Источник:[2]
Вымысел
- Лоа, Хо (1996). «Адвокат». Oxcart: истории о нативистах из Тайваня 1934 - 1977 гг.. Тр. пользователя Rosemary Haddon. Дортмунд: Projekt-Verl. С. 59–72. ISBN 9783928861571.
- Лоа, Хо (2004). Тр. Авторы Llyod Sciban и Shu-ning Sciban. 獄中 日記 [Дневник в тюрьме]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 155–64. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя John Balcom. 不如意 的 過年 [Неудовлетворительный Новый год]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 41–48. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2006). Тр. к Сильвия Ли-чун Линь. 鬥 鬧熱 [Фестивальные шутки]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет, Санта-Барбара (19): 19–26. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя Yingtsih Hwang. 家 [Возвращение домой]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 49–54. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя John Balcolm. 惹事 [Создание проблем]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 25–40. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя Llyod и Shu-ning Sciban. 前進 [Прогресс]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 149–54. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя Yingtsih Hwang. 赴 了 春宴 回來 [Возвращение с весеннего банкета]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 55–58. OCLC 607653193.
- Лоа, Хо (2004). Тр. пользователя Говард Голдблатт. 一 桿 稱 仔 [Стиляр]. Тайваньская литература, серия переводов на английский язык. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (15): 15–24. OCLC 607653193. также Лоа, Хо (1983). «Стилярд». В Лау Джозеф С. (ред.). Непрерывная цепь: антология художественной литературы из тайваньской художественной литературы с 1926 года. Тр. Джейн Пэриш Ян. Блумингтон: Indiana Univ. Пр. стр.3–11. ISBN 9780253361622.
Поэзия
- Стихи в: Тайваньская литература, серия переводов на английский язык 15 (2004): 165-76.
Рекомендации
- ^ "Писатель | Лай Хо". Министерство культуры. 5 октября 2018 г.. Получено 19 июля 2020.
- ^ "Переводы автора K - L". Ресурсный центр MCLC. Государственный университет Огайо. Получено 1 января 2015.