WikiDer > Mamonas Assassinas (альбом)
Мамонас-убийца | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом к | ||||
Вышел | 23 июня 1995 г. | |||
Записано | 1995 | |||
Студия | Предприятие | |||
Жанр | Комедия рок, Тяжелый металл, Тяжелый рок, Фанк рок, Болеро, Форро, Pagode, Groove Metal | |||
Длина | 39:08 | |||
Этикетка | EMI | |||
Режиссер | Рик Бонадио | |||
Мамонас-убийца хронология | ||||
| ||||
Одиночные игры из Мамонас-убийца | ||||
|
Мамонас-убийца единственный студийный альбом, выпущенный Бразильский камень группа то же имя. Он был выпущен в 1995 году, и всего за восемь месяцев (до конца группы) было продано более 2 миллионов копий.[1]
Фон и запись
Рик Бонадио, прозванный группой «Кройзебек», был выбран продюсером дебютного альбома группы. Однако их звукозаписывающий лейбл EMI хотел как минимум десять треков, а группа передала в руки только три. За неделю товарищи по группе написали еще 12 треков, которые вошли в вырез, но "Não Peide Aqui Baby", пародия на Битлз"s"Твист и крик", был отложен из-за количества ненормативная лексика в лирике. Запись проходила в Сан-Паулу, на студии Бонадио, и был сведен на The Enterprise в Лос-Анджелес, Соединенные Штаты.
Произведение искусства
Группа разработала концепцию обложки - рисунок Карлоса Са, на котором музыканты появляются перед обнаженной женщиной, обнажающей большую грудь (что напоминает каламбур в названии группы, «mamona» как в «мама», грудь на португальском языке), вдохновленный Плейбой Выпуск с участием бразильской модели Мари Александр.[2] Позже EMI потребовала, чтобы группа также была представлена на обложке.[3]
Отслеживание
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "1406" | Диньо и Жулио Расек | 4:08 |
2. | "Вира-вира" | Диньо и Жулио Расек | 2:24 |
3. | "Pelados em Santos" («Обнаженная в Сантосе») | Диньо | 3:23 |
4. | "Chopis Centis" (Умышленное неправильное написание "Торговый центр") | Диньо и Жулио Расек | 2:47 |
5. | "Хументо Селестино" ("Осел Селестино") | Диньо и Бенто Хиното | 2:38 |
6. | "Sabão Crá Crá" («Мыло Crá Crá») | Традиционный | 0:42 |
7. | "Ума Арлинда Малхер" (игра слов с именем Арлинда и слово красивая в португальский (Линда), игра слов в названии фильма Хорошенькая женщина) | Диньо и Бенто Хиното | 3:18 |
8. | «Кабеса-де-Багре II» ("Сом Глава II ") | Мамонас Убийца | 2:20 |
9. | "Животное Мундо" ("Мир животных") | Диньо | 3:57 |
10. | "Гей-робот" («Гей Робокоп») | Диньо и Жулио Расек | 2:59 |
11. | "Буа, не горюй" (Буа средства волы; слово заменяет мальчики каламбур) | Диньо | 2:58 |
12. | "Дебил Металл" (Название - это игра слов с участием débil mental, умственно отсталые люди и (хэви) метал) | Мамонас-убийца | 3:06 |
13. | "Сабадо де Соль" («Солнечная суббота») | Педро, Фелипе и Рафаэль | 1:01 |
14. | "Lá Vem o Alemão" («А вот и немец») | Диньо и Жулио Расек | 3:24 |
Общая длина: | 39:08 |
1406
Сатирисы "как видно по телевизору" продажи стратегии. В названии есть ссылка на номер телефона одной из таких служб, хорошо известной в то время в Бразилии. В песне также есть несколько английских слов, таких как деньги, добро, работа, иметь и играть. Последние 3 спрягаются в португальском языке как глаголы, например «Workando» означает «работать».
Вира-Вира
А Вира- стилизованная песня (навеянная песнями португальского певца Роберто Леаль), высмеивает значение слова Suruba (смысл "оргия"), который ошибочно принимается за что-то еще португальский пара.
Pelados em Santos
Сатирисы, неглубокая коммерческая музыка, кастомные автомобили и пути Латиноамериканцы просматриваются Американцы.
Chopis Centis
Пародия на главный рифф Столкновение"s"Мне остаться или идти"(копрологические звуки заменяют гитарные вставки Мика Джонса) и высмеивает трудности, с которыми сталкивается Жители Северо-Востока в Сан-Паулу из-за культурных различий. Часть удовольствия от песни проистекает из критики торговые центры.
Хументо Селестино
А Forró пародия, рассказывает историю человека из Bahia приходя на «Сум Пауло» в своем осел - который он сравнивает с машина, включая установку стерео.
Sabão Crá-Crá
Детский стишок о туалетном мыле и мужских интимных местах. Это всеобщее достояние песня.
Ума Арлинда Малхер
Песня о любви в обратном порядке, описывающая уродливую женщину вместо красивой. Имитирует MPB певец Бельхиор, чей глубокий голос и серьезный тон добавляют веселья к бессмысленным текстам. Название представляет собой вариант бразильского перевода слова "Хорошенькая женщина"(" Ума Линда Малхер ").
Кабеса-де-Багре II
Подшучивает над панками, в основном говоря, что они совершенно неразумные парни, которые не могут закончить школу. Название - возможный каламбур на Titãs' Cabeça Dinossauro.
Mundo Animal
Серия тяжелых / грязных анекдотов об отвратительных сексуальных или копрологических фактах поведения животных. Говорит о размере гениталий слона или об отсутствии морали в отношении собак, а также о том, что верблюды «носят яйца на спине».
Робокоп Гей
Подделывает персонажа фильма Робокоп и трансгендер самцы. Имплантаты и кибернетику Робокопа сравнивают с операциями и имплантатами трансгендеров. Также высмеивает религии, включая парадоксальный хор, говорящий, что гомосексуалисты есть везде (даже среди мусульман и неонацистов) и что с ними нельзя плохо обращаться.
Буа не горюй
Заглавные пародии Лечение"s"Мальчики не плачут"но лирика и музыка следуют болеро стиль. Смеется над ярким мачо, страдающим импотентом, когда женщина, которую он любит, обманывает его. Отключение короткой синтезаторной последовательности Торопиться"s"Том Сойер" и "Зеркало"из Dream Theater.
Дебил Метал
Исполняется на фальшивом английском, в Макс Кавалера-подобный тон, чтобы сопровождать тяжелый металл стиль песни, который был тесно связан с Sepultura в то время это подделка тяжелая музыка. Тексты песен явно передают сообщение о том, что поклонники хэви-метала не могут понять, что поют их кумиры.
Sábado de Sol
Сюрреалистическая сказка об ужине среди друзей, которую в итоге прерывает голод марихуана курильщики. Это кавер группы "Baba Cósmica".
Lá vem o Alemão
Сатиризированная поп-самба (пагода) о бедном человеке, чья девушка бросила его на алемау («Немецкий», жаргонный термин для белых, богатых людей). Название также пародирует песню "Lá Vem o Negão" (А вот и черный парень) от самбы-группы Cravo e Canella, которая стала хитом всего за два года до выхода альбома. В песне также участвуют известные музыканты-пагоды, исполняющие дополнительную инструментальную работу: Фабиньо из Negritude Júnior и Леандро Лехарт из Искусство Популярное.
Коммерческая деятельность
Альбом - это 9-й самый продаваемый альбом всех времен в Бразилии среди национальных исполнителей, и третий самый продаваемый альбом 1990-х годов. Альбом побил несколько рекордов, ранее невиданных в стране, и по сей день остается самым продаваемым дебютным альбомом в Бразилии, а также самым быстро продаваемым альбомом за один день в стране, разошедшимся тиражом 25000 копий всего за один день. 12 часов.[4] В какой-то момент он продавал 50 000 копий в день, 100 000 копий каждые два дня, который предоставил золотой сертификат в то время, и за неделю было продано более 350 000 копий. Менее чем за 100 дней альбом был продан 1 миллион копий, удвоив это число к декабрю 1995 года. С 2 миллионами копий, проданных всего за шесть месяцев, он стал самым быстро продаваемым альбомом всех времен в Бразилии. Группа доминировала на бразильских радиостанциях и получила всеобщее признание, сделав их легендами в истории бразильской музыки.
Персонал
- Диньо – вокал, акустическая гитара в "Ума Арлинда Малхер"
- Bento Hinoto – электрический и акустическая гитара, бэк-вокал
- Самуэль Реоли – бас-гитара, бэк-вокал
- Жулио Расек – клавиатуры, бэк-вокал, со-ведущий вокал в "Vira Vira" и "Uma Arlinda Mulher"
- Сержио Реоли – барабаны
- Пакито - труба в "Pelados em Santos"
- César do Acordeom – аккордеон в "Хументо Селестино"
- Fabinho – перкуссия в "Lá Vem o Alemão"
- Леандро Лехарт – Cavaquinho в "Lá Vem o Alemão"
- Рик Бонадио - Дополнительные клавиатуры, треугольник в "Хументо Селестино", педаль вау-вау
Сертификация альбома
Область, край | Сертификация | Сертифицированные агрегаты/продажи |
---|---|---|
Бразилия (Pro-Música Brasil)[5] | Алмаз | 1,000,000* |
*цифры продаж основаны только на сертификации |
Рекомендации
- ^ CanalPop - Mamonas Assassinas ganha biografia
- ^ "Capa da "Playboy", который вдохновил компакт-диск "Mamonas Assassinas", Mari Alexandre fala pela primeira vez " (на португальском).
- ^ Буш, Марио. "Обложка CD Мамонаса Ассасинаса" (на португальском).
- ^ Карвалью, Улисс (02.03.2018). "Sucesso no Brasil mesmo após 22 anos da morte, Mamonas Assassinas recbe homenagens". Гуарульюс Ходже (на португальском). Получено 2019-03-31.
- ^ "Бразильские сертификаты альбомов - Mamonas Assassinas - Mamaonas Assassinas" (на португальском). Associação Brasileira dos Produtores de Discos.