WikiDer > Матильда (песня) - Википедия

Mathilde (song) - Wikipedia

Для использования в других целях см. Матильда.

"Матильда"
Песня к Жак Брель
из альбома 'Жак Брель
ЯзыкФранцузский
Написано1963
Вышел1964 (1964)
Жанр
Длина2:35
ЭтикеткаБарклай
Композитор (ы)Жерар Жуаннест
Автор текстаЖак Брель

Матильда это песня к Жак Брель с музыкой Жерар Жуаннест. Это был один из пяти треков, появившихся на стороне B его восьмого альбома. Ces gens-là (Те люди), выпущенный в 1966 году на 10-дюймовой пластинке (реф. 80 222)[1]

Это то, что сам Брель называл «монстром» (главная песня своего альбома). Это была одна из его любимых песен из его собственного репертуара, о которой он сказал: «Песня действительно хороша. С точки зрения структуры, она хорошо написана».[2]

Музыка была написана Жераром Жуаннестом.

Брель впервые публично исполнил ее 23 июля 1963 г. Knokke Casino. Концерт снимали Бельгийское телевидение.[2] Эта песня стала последней песней, которую Брель исполнял на концертах в последующие годы.

Текст песни

Рассказчик Жак, узнав о возвращении Матильды, бывшего любовника, с которым у него были болезненные отношения, чувствуя себя снова неумолимо захваченным страстью, обращается ко многим из близких ему людей: к своей матери («Мать, теперь время молиться за мою душу », а потом« Мама, перестань молиться, твой Жак возвращается в ад »); горничная по имени Мария, которая, как можно догадаться, время от времени была любовницей («Ты, горничная, ты, Мария, тебе лучше поменять наши простыни ...»); а бугнат (угольщик и бармен) («Бугна, убери свое вино, сегодня я выпью за мою печаль ...»); его друзья («Друзья мои, не оставляйте меня, сегодня вечером я вернусь на фронт ...»).

Он также поднимает различные части своего тела, которые символизируют его чувства: его сердце («... Мое сердце, перестань биться, помни, что она разорвала тебя на части ...»), его руки («А ты, мои руки, больше не дрожи» , помните, когда я плакал на вас ... ").

Его мольбы окажутся тщетными. Грань между любовью и ненавистью тонка (Жак переходит от «проклятой Матильды» к «моей прекрасной Матильде»), и он с самого начала знает, что она вернется к нему, хотя он любил ее так же сильно, как она причинила ему боль. . Возвращение Матильды вызовет новые страсти и новые мучения.

Нравиться Мариеке и Мадлен, Матильда это песня о страстной любви к женщине, имя которой начинается на «М».

Охватывает

Рекомендации

  1. ^ "Encyclopédisque - Disque: Huitième album". www.encyclopedisque.fr. Получено 21 марта 2017.
  2. ^ а б Пшибыльский, Эдди (2008). Brel, la valse à mille revers. L'archipel.
  3. ^ Медиони, Жиль (5 декабря 2006 г.). "Времена шансона, Джульетта Греко". lexpress.fr.