WikiDer > Мина Кандасами
Некоторые из этой статьи перечисленные источники может и не быть надежный. (Август 2019 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Мина Кандасами | |
---|---|
Мина в 2012 году | |
Родился | Илавенил Кандасами 12 октября 1984 г. (35–36 лет) |
Псевдоним | Мина |
оккупация | Писатель, активист, переводчик |
Национальность | Индийский |
Илавенил Мина Кандасами (1984 г.р.) Индийский поэтписатель-фантаст переводчик и активист из Ченнаи, Тамил Наду, Индия.[1]
Мина опубликовала два сборника стихов, Touch (2006) и Мисс Воинственность (2010). С 2001 по 2002 год редактировала Далит, выходящий раз в два месяца альтернативный английский журнал сети Dalit Media.[2]
Она представляла Индию на Университет Айовыс Международная программа письма и был членом Фонда Чарльза Уоллеса, Индия Кентский университет, Кентербери, Объединенное Королевство. Она пишет колонки для таких платформ, как Outlook India.[3] и индус,[4] [5] [6]
ранняя жизнь и образование
Родился в 1984 г. Тамильский родители, оба профессора университета,[1][7][8] она рано проявила интерес к поэзии, а позже приняла имя Мина.[9] Мина завершила Докторантура Философии в Социолингвистика из Университет Анны, Ченнаи.[1] Она начала писать стихи в 17 лет. [10] и начал переводить на английский язык книги далитовских писателей и лидеров.[11]
Профессиональная карьера
Как писатель
Мой Кали убивает. Мой Драупади полоски. Мой Сита забирается на колени к незнакомцу. Все мои женщины воюют. Они храбрыми бомбами, унижают королей, берутся за солнце, берутся за меня.
— Мина Кандасами[12]
Как писатель, Мина в основном занималась каста аннигиляция феминизм и языковая идентичность.[13] Она говорит: «Поэзия не захвачена более крупными структурами, которые заставляют вас принять определенный набор практик, в то время как вы представляете свои идеи в том виде, в каком является академический язык», и поэтому предпочитает использовать его для своей активности.[14] Одна из ее первых коллекций, Touch был опубликован в августе 2006 г., с предисловием Камала Дас.[1] Мисс Воинственность был опубликован в следующем году.[1] В этой книге она пересказывает индуистские и тамильские мифы через призму антикасты и феминизма.[14] Другие работы, такие как Тушь и Мой любовник говорит об изнасиловании выиграла ей первый приз на конкурсе поэзии Индии.[15]
Touch подвергался критике за ошибки в английском языке, хотя сложные темы были названы «интересными».[16] Мисс Воинственность был описан как улучшение ее использования английского языка, но «катастрофическое, если не хуже» с точки зрения тематики и содержания.[16] Обзор в Индуистский поместили негативную критику в контекст, описав работу Миины как трудную для любого, чья политика была «мейнстримом».[8] Ее стихи «о женском« я »и теле так, как это не« разрешено »этим дискурсом».[8] Анализ Touch и Мс воинственность в Журнал постколониальных культур и обществ заключает, что Мина «создает поэтический дискурс, который не только осуждает преобладающие способы подчинения, но и решительно стремится к будущему, которому еще предстоит родиться».[17] В интервью журналу Sampsonia Way Magazine Мина сказала: «Мои стихи обнажены, мои стихи в слезах, мои стихи кричат от гнева, мои стихи корчатся от боли. Мои стихи пахнут кровью, мои стихи приветствуют жертву. Мои стихи говорят так же, как мои. люди, мои стихи говорят за мой народ ».[14]
Ее работы были опубликованы в антологиях и журналах, в том числе Антология современной индийской поэзии,[18] Маленький журнал, Кавья Бхарати, Индийская литература, Поэзия International Web, Muse Индия, Ежеквартальный литературный обзор, Outlook, Техелка и Новый индийский экспресс.[19] Также ее пригласили принять участие в Международная программа письма на Университет Айовы в 2009[13] [1] Два года спустя Мина была назначена членом Фонда Чарльза Уоллеса Индии в Кентский университет.[13] Мина была названа поэтессой на Джазовом поэтическом концерте City of Asylum. Питтсбург, 14-й Международный фестиваль поэзии Африки (2010 г.), Дурбан и DSC JaipurLiterature Festival (2011).[20] Она была соавтором АЙЯНКАЛИ: Далит, лидер органического протеста, биография Айянкали, а далит лидер в Керала.[21] Мина вошла в финал среди 21 короткометражка женщины-писатели в возрасте до 40 лет из Южной Азии для антологии, опубликованной Зубаан, Нью-Дели, первый в стране феминистка Издательство.[22] В 2014 году она опубликовала роман о Резня в Килвенмани названный Цыганская богиняпод влиянием фигуры Курати Аммана, ее «наследственной богини».[10] С января 2013 года она начала работу над книгой под названием Каста и город девяти врат, ее первая научно-популярная работа.[13]
Как активист
Мина тесно сотрудничает с проблемами касты и пола, а также с тем, как общество ставит людей на стереотипные роли на основе этих категорий.[23] Она сталкивалась с угрозами из-за своей бесстрашной критики индуистского общества, на что она говорит: «Эта угроза насилия не должна диктовать, что вы собираетесь писать, или каким-либо образом мешать вам».[24]
Противоречие "Фестиваль говядины" Османийского университета
В 2012 году группа студентов-далитов из Османийского университета в Хайдарабаде организовала фестиваль поедания говядины в знак протеста против "пищевого фашизма" в общежитиях. В нем приняли участие более 200 человек, в том числе учителя и ученики, которые ели различные блюда из говядины. Правая студенческая группа «Ахил Бхаратия Видьярти Паришад» (ABVP) организовала акции протеста против мероприятия и организаторов, превратив кампус в «поле битвы».[25] Мина посетила этот фестиваль и высказалась в его поддержку. По той же причине ей пришлось столкнуться с непрекращающимся насилием в Интернете. [24][26] Сеть женщин в СМИ Индии (WMNI) опубликовала заявление для прессы, в котором осуждала нападение на нее.[27] [28]
Как переводчик
Мина переводила с тамильского прозу и стихи.[29] Она перевела произведения Перияр Э. В. Рамасами, Тол. Тирумавалаван и Тамил Илам писатели, такие как Каси Анандан, Черан и ВИС Джаяпалан на английском языке.[20] Говоря о своей роли переводчика, она говорит: «Я знаю, что нет предела, нет границ, нет конкретного руководства по стилю для поэзии - что вы можете экспериментировать, что вы можете найти свой собственный голос, что вы можете колебаться, а также время от времени терпеть неудачу, потому что все это происходит постоянно, когда вы переводите. "[9]
Как актер
Мина дебютировала в фильме «Малаялам», Ораалппоккам.[30] Это был первый онлайн краудфандинг независимый художественный фильм на малаялам.[31]
Известные работы
Биографии
- (с М. Нисаром) АЙЯНКАЛИ: Далит, лидер Органического протеста. Предисловие Канчи Илая, Другие книги, Каликут, январь 2008 г., стр. 103.
Поэзия
- Мисс Воинственность,[16] 2010, опубликовано Navayana
«Мисс Воинственность», заглавное стихотворение этого тома, основано на Каннаки, героине тамильского классического «Силапатикарама». Это стихотворение - призыв к женщинам быть революционерами и смелыми, как сама героиня.
- ТРОГАТЬ.[16] Опубликовано Peacock Books, Мумбаи в августе 2006 г. ISBN 81-88811-87-4.
- (Chapbook) 16 элегантных стихотворений без названия были размещены в виде электронной книги «Восьмой день творения» на поэтическом веб-сайте Slow Trains.
- #ThisPoemWillProvokeYou & Other Poems, chapbook, HarperCollins India, 2015.
- We Are Not The Citizens, ограниченное издание ручной работы (53 экземпляра), Tangerine Press, Лондон, 2018.
Романы
- The Gypsy Goddess, Atlantic Books, апрель 2014 г.[32]
- When I Hit You: Or, A Portrait of the Writer as a Young Wife, Atlantic Books, май 2017 г. Он вошел в шорт-лист Женской премии 2018 года.[33]
- Изысканные трупы, Atlantic Books, 2019.
Переводы
- Талисман: крайние эмоции освобождения далитов, Тол. Тирумаавалаван, Самья (Калькутта), 2003.
- Выкорчевать хиндутву: Пламенный голос пантер-освободителей, Тол. Тирумаавалаван, Самья (Калькутта), 2004.
- Почему были порабощены женщины, Тхантай Перияр Е.В. Рамасами, Институт пропаганды самоуважения Перияра (Ченнаи), 2007.
- Пробуждение - это еще одна мечта: стихи о геноциде на тамил-Иламе, Д. Равикумар (редактор), Равишанкер (со-переводчик), Navayana Publishing (Нью-Дели), 2010.
- (редактор / переводчик): Desires Become Demons: Poems of Four Tamil Woman Poets: Malathi Maithri, Salma, Kutti Revathi, Sukirtharani, Tilted Axis Press (Шеффилд), 2018.
использованная литература
- ^ а б c d е ж "ИНДИЯ Неприкасаемая (пресс-релиз)" (PDF). Христианская солидарность во всем мире. 27 сентября 2010. Архивировано с оригинал (PDF) 18 октября 2014 г.. Получено 2 марта 2013.
- ^ "Поэзия Интернэшнл Роттердам". Архивировано из оригинал 25 марта 2019 г.
- ^ "Outlook Индия". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
- ^ "Индус". В архиве из оригинала 18 января 2016 г.
- ^ «Портфолио». Архивировано из оригинал 10 октября 2016 г.. Получено 8 октября 2016.
- ^ "Хаффингтон Пост".
- ^ Варриер, Шобха (21 мая 2012 г.). «Им не нравятся женщины, которые ярко говорят о сексуальности». Rediff.com. Получено 9 марта 2013.
- ^ а б c Джейан, Субаш (6 марта 2011 г.). "На языке мрачном ..." Индуистский. В архиве из оригинала от 6 ноября 2012 г.. Получено 2 марта 2013.
- ^ а б Сингх, Паллави (8 марта 2010 г.). «Далиты смотрят на английский как на язык эмансипации». Мята. HT Media Ltd. В архиве из оригинала от 3 августа 2015 г.. Получено 8 марта 2013.
- ^ а б Ранган, Барадвадж (29 апреля 2011 г.). «Политика поэзии». Индуистский. В архиве из оригинала 16 октября 2013 г.. Получено 2 марта 2013.
- ^ "Независимый". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
- ^ https://www.youthkiawaaz.com/2015/02/meena-kandasamy-internview/
- ^ а б c d "Мина Кандасами". Индуистский. 28 января 2013 г.. Получено 8 марта 2013.
- ^ а б c "Sampsonia Way". Архивировано из оригинал 9 октября 2016 г.. Получено 8 октября 2016.
- ^ «Поэтический сборник». Индуистский. 19 февраля 2007 г.. Получено 3 марта 2013.
- ^ а б c d Теллис, Эшли (30 января 2011 г.). «Стихи устаревшего дизайнерского феминизма». Новый индийский экспресс. В архиве из оригинала 23 октября 2013 г.. Получено 8 марта 2013.
- ^ Чакраборти, Абин; Яна, Удджвал (2012). «Ядовитое прикосновение: Мина Кандасами и поэтика сопротивления далитов» (PDF). Журнал постколониальных культур и обществ. 3. Получено 2 марта 2013.
- ^ «Антология современной индийской поэзии». BigBridge.Org. Получено 9 июн 2016.
- ^ Международная программа письма (IWP). «Мина Кандасами - жительница 2009 года». Университет Айовы. Архивировано из оригинал 6 января 2013 г.. Получено 3 марта 2013.
- ^ а б "Poetry Connections при участии К. Сатчиданандана" (PDF). Совет искусств Англии. 1 июля 2011 г.. Получено 8 марта 2013.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ Нисар, М .; Кандасами, Мина (2007). Айянкали - Далит, лидер органического протеста. Другие книги. ISBN 978-81-903887-6-4.
- ^ «21 до 40: новые истории для нового поколения». Зубаан. Архивировано из оригинал 28 марта 2013 г.. Получено 9 марта 2013.
- ^ "Уолл Стрит Джорнэл". В архиве из оригинала 2 октября 2016 г.
- ^ а б "Independent.co.uk". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
- ^ «НДТВ». В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
- ^ "Сказочный". Архивировано из оригинал 9 октября 2016 г.
- ^ «Феминистки Индии». Архивировано из оригинал 12 июня 2017 г.
- ^ "Прогноз". В архиве из оригинала от 9 октября 2016 г.
- ^ Наир, Суприя (9 августа 2012 г.). «В стихотворной пропорции». Мята. HT Media Ltd. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 8 марта 2013.
- ^ "Перемещение масс". Новый индийский экспресс. 14 ноября 2013 г.. Получено 15 апреля 2014.
- ^ «Фильм в процессе создания». Индуистский. 12 ноября 2013 г. В архиве из оригинала 7 января 2014 г.. Получено 15 апреля 2014.
- ^ Марановна, Таппенс (9 мая 2014 г.). "Цыганская богиня Мины Кандасами". tuppencemagazine.co.uk. Получено 9 мая 2014.
- ^ Фалейро, Соня (19 мая 2017 г.). «Когда я ударил тебя» Мина Кандасами - убийство в уме ». FT.com. В архиве из оригинала 21 мая 2017 г.. Получено 19 мая 2017.
внешняя ссылка
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Мина Кандасами |
Викискладе есть медиафайлы по теме Мина Кандасами. |