WikiDer > Минускул 1739
Рукопись Нового Завета | |
Текст | Акты, CE, Павел |
---|---|
Дата | 10 век |
Сценарий | Греческий |
Найденный | 1897, фон дер Гольц |
Сейчас на | Великая Лавра, В 184 |
Размер | 23 см на 17,5 см |
Тип | Александрийский тип текста |
Категория | I / II |
Заметка | близко к P46 и B |
Минускул 1739 (на Григорий-Аланд нумерация), α 78 (на фон Зоден), греческий крошечный рукопись из Новый Заветна 102 листах пергамента (23 см на 17,5 см). Это датировано палеографически до 10 века.[1]
Описание
Кодекс содержит текст Деяния апостолов, Католические послания, и Послания Павла. Текст пишется в одну колонку на странице, по 35 строк на странице.[1] Послание к Евреям помещено перед 1 Тимофею. Это содержит схолия, лекционные обозначения были добавлены позже.[2]
Он содержит большое количество записей отцов ранней церкви (Ириней, Климент, Ориген, Евсевий, и Бэзил), но не позднее Василия (329–379 гг. н. э.), что позволяет предположить относительно раннюю дату экземпляра 1739 года. Текст этой рукописи часто совпадает с п46 и Кодекс Ватикана. А колофон указывает, что при копировании Послания Павла, писец следил за рукописью, содержащей текст, отредактированный Ориген.[3]
В конце Второе послание к Тимофею у него есть подписка προς τιμοθεον β 'εγραφη απο ρωμης. Та же подписка появляется в рукописях п, 6, 1881 и другие.[4]
Текст
Греческий текст этого кодекса является представителем Александрийский тип текста. В Аланды поместил текст Посланий в Категория I, а текст Актов II категории.[5]Он не рассматривался Метод профиля Клермонта.[6]
Вместе с рукописями 323, 630, 945, а 1891 г. относится к тексту Семья 1739 (в Деяниях). В Посланиях Павла к этой семье относятся следующие рукописи: 0121a, 0243/0121b, 6, 424, 630 (частично) и 1881 г.
Он содержит Деяния 8:37, как и рукописи. Кодекс Лаудиана, 323, 453, 945, 1891, 2818, и несколько других.[7]
В Деяниях 8:39 вместо πνεῦμα κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον ([Дух] [Господа] схватил Филиппа)), имеет интересный текстовый вариант πνεῦμα ἅγιον ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν εὐνοῦχον, ἄγγελος δέ κυρίου ἥρπασεν τὸν Φίλιππον ([Святой] Дух сошел на евнуха, и [] ангел [] Господень схватил Филиппа.) при поддержке Александринский кодекс и несколько крохотных рукописей: 94, 103, 307, 322, 323, 385, 453, 467, 945, 1765, 1891, 2298, 36а, Этоп, vg, syrчас.[8][9]
В Деяниях 12:25 читаем: εξ Ιερουσαλημ εις Αντιοχειαν (из Иерусалима в Антиохию) вместе с рукописями 429, 945, е, п, сырп, полицейскийса гео; большинство читает εις Ιερουσαλημ (в Иерусалим);[10]
В Деяния 20:28 это читается как του κυριου (Господа) вместе с рукописями 74, C *, D, E, Ψ, 33, 36, 453, 945, 1891. Остальные рукописи имеют του θεου (Бога) или του κυριου και του Θεου (Господа и Бога).[11][n 1]
В 1 Коринфянам 7: 5 читаем: τη προσευχη (молитва) вместе с 11, 46, א *, А, B, C, D, F, G, P, Ψ, 6, 33, 81, 104, 181, 629, 630, 1877, 1881, 1962, it vg, cop, arm, eth. В других рукописях сказано: τη νηστεια και τη προσευχη (пост и молитва) или τη προσευχη και νηστεια (молитва и пост).[12][13]
В 1 Коринфянам 15:54 вместе с Codex Sinaiticus, 614, 629 и 1877, в тексте отсутствует (хотя он был добавлен на полях) το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν και (Этот тленный облечется в нетление). Другие рукописи, в которых отсутствует эта фраза: 46, 088, 0121a, 0243, 1175, 1852, 1912 и 2200.[14]
В примечании на полях к тексту 1 Иоанна 5: 6 корректор добавил чтение δι 'ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (через воду, кровь и дух) как указано ниже: Codex Sinaiticus, Александринский кодекс, 104, 424c, 614, 2412, 2495, ℓ 598м, сырчас, полицейскийса, полицейскийбо, Ориген.[15][n 2] Барт Д. Эрман говорит, что это чтение - искаженное православное прочтение.[16]
История
Рукопись скопировал монах по имени Ефрем. Он скопировал 1739 год с унциального экземпляра 4 века. Он был открыт Э. фон дер Гольцем в 1897 г. Гора Афон и обычно известен по его имени.[17] Сопоставление было выполнено Мортоном С. Энслином (в Озеро Кирсопп Шесть сопоставлений).[18]
Кодекс размещен в Великая Лавра (B 184), в Афон.[1][19]
Смотрите также
Заметки
- ^ О других вариантах этого стиха см .: Варианты текста в Деяниях апостолов.
- ^ О других вариантах этого стиха см .: Текстовые варианты в Первом послании Иоанна.
использованная литература
- ^ а б c К. Аланд, М. Велте, Б. Кёстер, К. Юнак, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Вальтер де Грюйтер, Берлин, Нью-Йорк, 1994, стр. 145.
- ^ Грегори, Каспар Рене (1909). Textkritik des Neuen Testaments. 3. Лейпциг. п. 1176.
- ^ Брюс М. Мецгер, "Рукописи греческой Библии: Введение в греческую палеографию", Oxford University Press (Нью-Йорк: Оксфорд, 1981), стр. 112.
- ^ NA27, стр. 556.
- ^ Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 135. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки. Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.83. ISBN 0-8028-1918-4.
- ^ Нестле-Аланд, Novum Testamentum Graece, 26-е издание, с. 345; Брюс М. Мецгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету (Deutsche Bibelgesellschaft: Штутгарт 2001), стр. 316.
- ^ Нестле-Аланд, Novum Testamentum Graece, 26-е издание, с. 345. [NA 26]
- ^ Брюс М. Мецгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету (Deutsche Bibelgesellschaft: Штутгарт 2001), стр. 316.
- ^ УБС3, стр. 464.
- ^ Эберхард Нестле, Эрвин Нестле, Барбара Аланд и Курт Аланд (ред.), Novum Testamentum Graece, 26-е издание, (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft, 1991), стр. 384.
- ^ NA26, стр. 450.
- ^ УБС3, стр. 591.
- ^ Эберхард Нестле, Эрвин Нестле, Барбара Аланд и Курт Аланд (ред.), Novum Testamentum Graece, 26-е издание, (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft, 1991), стр. 470.
- ^ УБС3, стр. 823.
- ^ Барт Д. Эрман, Православное искажение Писания, Oxford University Press, Oxford 1993, стр. 60.
- ^ Эдуард Ф. фон дер Гольц, Eine textkritische Arbeit des zehnten bezw. sechtsten Jahrhunderts, herausgegeben nach einem Kodex des Athosklosters Lawra (T&U 2,4), (Лейпциг: Hinrichs, 1899), Vorwort.
- ^ Озеро Кирсопп и озеро Сильва, Шесть подборок рукописей Нового Завета (1932), стр. 141-219.
- ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 8 марта 2011.
дальнейшее чтение
- М.-Дж. Лагранж, "Critique textuelle II". Страницы 470–471 в La Critique rationelle. Париж, 1935 год.
- Ким, К. В. "Кодексы 1582, 1739 и Ориген". Журнал библейской литературы 69 (1950): 167.
- Дж. Невилл Бердсолл, Исследование MS. 1739 г. и его связь с MSS. 6, 424, 1908 и М (неопубликованная докторская диссертация, 1959 г.)
- Дж. Невилл Бердсолл, Сборник статей по греческой и грузинской текстологической критике, Тексты и исследования т. 3, ООО «Горгиас Пресс», 2006 г., стр. 81.
- Гюнтер Цунц, Opuscula selecta; classica, hellenistica christiana, Manchester University Press ND, 1972, стр. 284-290.
внешние ссылки
- MS 1739 в микрофильме в Библиотеке Конгресса
- Минускул 1739 на Энциклопедия текстовой критики
- "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 8 марта 2011.