WikiDer > Момин Хан Момин
Мохаммед Момин Хан Момин | |
---|---|
Родное имя | مومِن خاں مومِن دہلوی |
Родившийся | 1800 Дели, Империя Великих Моголов, теперь Индия |
Умер | 14 мая 1852 г. (51–52 года) Дели, Империя Великих Моголов, ныне Индия |
Место отдыха | Парковка Медицинский колледж Мауланы Азад, Дели, Индия |
Род занятий | Поэт, писатель и Хаким (врач)[1] |
Жанр | Философия, спиритизм |
Известные работы | Куллият-э-Момин (Полное собрание стихотворений Момина)[2] |
Момин Хан Момин (1800–14 мая 1852 г.) (Урду: مومِن خاں مومِنؔ—Moʾmin Xān Momin) был поздняя эпоха Великих Моголов поэт, известный своим Урду газели. Менее известный современник Галиб и Заук, он использовал "Момин" в качестве своего псевдоним. Его могила находится недалеко от парковки Медицинский колледж Мауланы Азад в Дели.[3]
Жизнь
Момин Хан «Момин» родился в Дели в мусульманской семье Кашмири источник.[4][5] Его отец, Гулам Наби Хан, был Хаким (врач традиционной /Unani лекарство). Момин Хан обучался семейной профессии с юных лет и сам стал хаким, из-за чего он часто упоминается в современных отчетах как «Хаким Хан», Хаким слово на урду для врача.[1] Однако его склонность была к поэзии, и вскоре он стал известен больше как опытный поэт. Его интерес получил импульс из-за ассоциаций, которые он невольно приобрел в браке.[1] В 1823 году Момин женился на девушке из семьи заминдар (собственник земли). Брак оказался неудачным, и он расстался с женой. Позже он женился на Анджуман-ун-Нисе Бегум, родственнице поэта на урду и Суфий святой Ходжа Мир Дард. У них были сын Ахмад Насир Хан и дочь Мухаммади Бегум.[6] Момин умер после случайного падения с крыши своего дома 24 раджаба 1268 года хиджры (14 мая 1852 года) в возрасте 52 лет.[7]
Момин был в некотором роде эрудитом и интересовался несколькими интересами, помимо медицины и поэзии. Он также был компетентен в математике, геомантия, астрология, шахматы и Хиндустанская музыка.[8][9][10][1]
Работает
Момин известен своим особым персидским стилем и прекрасным использованием своего «тахаллуса». Согласно легенде, Мирза Галиб (его современник, а также соперник) предложил Момину все Диван (сборник стихов) в обмен на конкретный стих Момина. Однако большинство современных поэтов считают это утверждение «преувеличением», которым поэты в то время обычно предавались. Это преувеличение обычно делалось для того, чтобы что-то подчеркнуть. Рассматриваемый куплет был:
- تم میرے پاس ہوتے ہو گویا
- جب کوئی دوسرا نہیں ہوتا[11]
- "Tum mērē pās hōtē hō gōyā
- Джаб криш дусра нахим хота "
что переводится как:
- Ты мне близок [как будто]
- Когда никого нет.[1]
Красота этого куплета заключается в его лаконичности и многослойности смысла. Одно из значений Когда ты со мной (на мой взгляд), больше никого нет и второе значение / интерпретация Ты со мной (на моей стороне), когда больше никого нет. Два значения появляются благодаря использованию слов гōйа и джеб (когда)."
Одна из его очень известных газелей начинается со следующих слов: матла (первая строка вступительного куплета газель).
- Woh jō ham mēⁿ tum mēⁿ qarār tā; тумхес йад х, кех нах йад х:
- Вохи, йанни ваʿдах нибах ка; тумхес йад х, кех нах йад хō[2]
- وہ جو ہم میں تم میں قرار تھا ، تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو
- وہی یعنی وعدہ نباہ کا ، تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو[11]
- То понимание, которое у нас было между нами ... помните вы это или нет ...
- Это обещание доверия и верности ... помните вы это или нет ...[11]
Рекомендации
- ^ а б c d е Профиль Момин Хан Момин на сайте allpoetry.com Дата обращения 20 мая 2018.
- ^ а б Пирзада Салман (5 января 2017 г.). «Триумвират Галиба, Заука и Момина». Рассвет. Пакистан. Получено 20 мая 2018.
- ^ «В переулках Заука и Галиба». Индийский экспресс (газета). 15 марта 2009 г. Архивировано с оригинал 21 января 2012 г.. Получено 20 мая 2018.
- ^ Абида Самиуддин, Энциклопедический словарь литературы на урду, Издательство Global Vision (2007), стр. 342
- ^ Кулдип Салилл, Сокровищница поэзии урду, Раджпал и сыновья (2009), стр.72
- ^ Сиддики, Захир Ахмад (1991). Момин Хан Момин (на хинди). Перевод Шарма, Джанаки Прасад. Нью-Дели: Сахитья Академи. С. 19–20. ISBN 81-7201-143-1.
- ^ Диван-э-Галиб, составленный Калидас Гупта Риза, стр. 90, Анджуман-и Таракки-и Урду, Карачи (1997)
- ^ К.С. Канда, Шедевры урду газаль с 17 по 20 век, Стерлинг (1992), стр. 182
- ^ Али Джавад Заиди, История литературы урду, Сахитья Академи (1993), стр. 181
- ^ Д.Дж. Мэтьюз, Литература на урду, Книги Южной Азии (1985), стр. 86
- ^ а б c Профиль Момин Хан Момин на сайте urduadab.com Дата обращения 20 мая 2018.
внешняя ссылка
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Момин Хан Момин |