WikiDer > Премия Noma за перевод японской литературы
Премия Noma за перевод японской литературы японец литературная премия это часть Нома Приз серии. Он ежегодно присуждается за новые переводы современных Японская литература. Основан в 1990 году.
Среди тех, кто участвовал в первой судейской коллегии 1990 года, которая определила начального лауреата, был Роберт Готтлиб, редактор Житель Нью-Йорка журнал. Награда в размере 10 000 долларов США за Акты поклонения сопровождал инаугурационную премию, которая была вручена Джон Бестер.[1]
Выберите получателей
- 1-й английский 1990 г.
- Джон Бестер Британии за перевод Акты поклонения: семь историй к Юкио Мисима.[1][2]
- Второй 1991 французский
- Вероник Перрен за перевод Ёко к Ёсикичи Фуруи
- Патрику Де Восу из Франции за перевод Охота на диких овец к Харуки Мураками.
- 3 место 1992 Английский
- Деннису Кину за перевод Призраки к Морио Кита.[3]
- 4-е место 1993 г.
- Зигфриду Схаршмидту за перевод Распад ангела к Юкио Мисима
- Юргену Берндту за перевод произведений Сюсаку Эндо
- 5-й 1994 итальянский
- Мария Тереза Орси за перевод «В лесу, под цветущей вишней» Анго Сакагути
- 6-й 1995 г. английский
- Эдвин Макклеллан для перевода Фрагменты прошлого: Воспоминания к Эйдзи Ёсикава
- 7th 1996 испанский
- Фернандо Родригес-Искьердо за перевод Лицо другого к Кобо Абэ
- 8-е 1997 г. Скандинавский (шведский)
- Гунилле Линдберг-Вада за перевод Весенний снег к Юкио Мисима
- 9-е 1998 Французский
- Екатерине Анчелот за перевод Сингулярное восстание к Сайичи Маруя
- Жаку Лалло за перевод Тьма летом к Такеши Кайко
- 10-е 1999 немецкое
- Отто Пуца за перевод Я кот к Нацумэ Сосэки и Прикусите бутоны, стреляйте в детей к Kenzaburō Ōe
- 11 2000 голландский
- Камни кричат к Хикару Окуидзуми
- 12 2001 итальянский
- Джорджио Амитрано за перевод Ночь на Галактической железной дороге к Кендзи Миядзава
- 13-й 2002 китайский
- 14-е 2003 г., английский язык
- Джей Рубин для перевода Хроники заводных птиц к Харуки Мураками.
- 15-е 2005 корейский
- Ян Юн-ок за перевод L'Eclipse к Кейитиро Хирано
- 16 2007 Россия
- Борис Акунин России за перевод запрещенных фашистами произведений Юкио Мисима.
- 17-е, 2009 г., французский
- Анне Баярд-Сакаи за перевод Парк Западных ворот Икебукуро к Ира Исида
- Жаку Леви за перевод Чудеса к Кендзи Накагами
- 18-й китайский 2011 г.
- Токугава Иэясу 13 Сохачи Ямаока
- Токио Ванкеи к Шуичи Ёсида
- 19-е, 2013 г., английский язык
- Роджеру Пулверсу за перевод Не будь побежден дождем к Кендзи Миядзава.[4]
Рекомендации
- ^ а б «Антология Мисима получила Японскую премию», Нью-Йорк Таймс. 11 июля 1990 г.
- ^ https://articles.latimes.com/1990-10-28/books/bk-5070_1_yukio-mishima
- ^ Кита, Морио. Призраки: Роман. Коданша (1991).
- ^ «Пулверс выигрывает премию за переводческие услуги Noma» Japan Times. 18 апреля 2013 г.