WikiDer > Указ об официальных языках
Указ об официальных языках | |
---|---|
Законодательный совет Гонконга | |
| |
Цитирование | Колпачок. 5 |
Принят | Законодательный совет Гонконга |
Начато | 15 февраля 1974 г. |
Законодательная история | |
Билл опубликован | 11 января 1974 г. |
Представлен | Секретарь по внутренним делам Денис Кэмпбелл Брэй |
Первое чтение | 30 января 1974 г. |
Второе чтение | 13 февраля 1974 г. |
Третье чтение | 13 февраля 1974 г. |
С поправками | |
1975, 1980, 1987, 1988, 1989, 1992, 1994, 1995, 1997, 1998, 1999, 2011, 2017[1] | |
Положение дел: Действующее законодательство |
В Указ об официальных языках это постановление Гонконг введен в действие с целью определения статуса и использования официальные языки территории. Обе Китайский и английский объявлены официальными языками с равным статусом в постановлении и должны использоваться в общении между правительством и представителями общественности.[2] Он гласит, что все таинства будут изданы на обоих языках.[3] и позволяет судебным должностным лицам использовать любой язык в судебном разбирательстве.[4]
История
Хотя до 1974 г. не существовало закона об обозначении официальных языков в Гонконге, на практике английский был единственным языком, используемым во всех ветвях британского колониального правительства. Под давлением общественности в 1974 г. был принят Закон об официальных языках, в котором провозглашалось, что и английский, и китайский могут использоваться в общении между правительством и общественностью. Несмотря на использование различных диалектов в разговорном китайском языке, правительство решило не указывать диалект в качестве официального языка, вместо этого указав «китайский» в качестве официального языка, разрешив использование любого диалекта. Поскольку большинство местного населения говорило Кантонский, он стал наиболее часто используемым диалектом в официальном общении.[5]
Рекомендации
- ^ "История принятия главы 5 Указа об официальных языках". Колпачок. 5 Указ об официальных языках. Получено 22 марта 2018.
- ^ «Постановление об официальных языках, официальные языки, их статус и использование (Глава 5, Раздел 3)». Министерство юстиции ОАРГ. Получено 2 июн 2020.
- ^ «Указ об официальных языках, принятие постановлений на обоих официальных языках (глава 5, раздел 4)». Министерство юстиции ОАРГ. Получено 2 июн 2020.
- ^ «Постановление об официальных языках, судебное разбирательство (глава 5, раздел 5)». Министерство юстиции ОАРГ. Получено 2 июн 2020.
- ^ Питер Диксон и Алистер Камминг (1996). «Национальные профили языкового образования в 25 странах» (PDF). Национальный фонд образовательных исследований. п. 41. Архивировано с оригинал (PDF) 7 мая 2012 г.. Получено 17 июля 2013.
внешняя ссылка
Эта статья о закон в Гонконге это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Этот лингвистика статья - это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |