WikiDer > О формально неразрешимых предложениях Principia Mathematica и родственных систем
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты. (Ноябрь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
"Über Formal unentscheidbare Sätze der Principia Mathematica und Verwandter Systeme I" ("О формально неразрешимых предложениях Principia Mathematica и родственных систем I") - это бумага в математическая логика к Курт Гёдель. Датированный 17 ноября 1930 г., он был первоначально опубликован на немецком языке в томе 1931 г. Monatshefte für Mathematik. Несколько английских переводов вышли в печати, и эта статья была включена в два сборника классических статей по математической логике. Статья содержит Теоремы Гёделя о неполноте, теперь фундаментальные результаты в логике, которые имеют много значений для доказательства непротиворечивости по математике. Статья также известна введением новых методов, изобретенных Гёделем для доказательства теорем о неполноте.
Краткое содержание и основные результаты
Основными установленными результатами являются первый и второй результаты Гёделя. теоремы о неполноте, которые оказали огромное влияние на сферу математическая логика. Они появляются в статье как теоремы VI и XI соответственно.
Чтобы доказать эти результаты, Гёдель ввел метод, теперь известный как Гёделевская нумерация. В этом методе каждое предложение и формальное доказательство в арифметика первого порядка присваивается конкретное натуральное число. Гёдель показывает, что многие свойства этих доказательств могут быть определены в рамках любой теории арифметики, которая достаточно сильна, чтобы определить примитивные рекурсивные функции. (Современная терминология для рекурсивные функции и примитивные рекурсивные функции еще не было установлено, когда статья была опубликована; Гёдель использовал слово рекурсив («рекурсивный») для того, что сейчас известно как примитивно-рекурсивные функции.) Метод гёделевской нумерации с тех пор стал распространенным в математической логике.
Поскольку метод нумерации Гёделя был новым и во избежание какой-либо двусмысленности, Гёдель представил список из 45 явных формальных определений примитивных рекурсивных функций и отношений, используемых для манипулирования числами Гёделя и их проверки. Он использовал их, чтобы дать явное определение формулы Бью (Икс), которое истинно тогда и только тогда, когда Икс - гёделевское число предложения φ, и существует натуральное число, которое является геделевским числом доказательства φ. Название этой формулы происходит от Beweis, немецкое слово для доказательства.
Второй новой техникой, изобретенной Геделем в этой статье, было использование самореференциальных предложений. Гёдель показал, что классический парадоксы ссылки на себя, например "Это утверждение неверно, "может быть преобразовано в формальные арифметические предложения, ссылающиеся на самих себя. Неформально в предложении, используемом для доказательства первой теоремы Гёделя о неполноте, говорится:" Это утверждение недоказуемо ". Тот факт, что такая ссылка на себя может быть выражена в арифметике, не был известен до тех пор, пока Появилась статья Гёделя; самостоятельная работа Альфред Тарский на его теорема о неопределимости проводился примерно в то же время, но не публиковался до 1936 года.
В сноске 48a Гёдель заявил, что запланированная вторая часть статьи установит связь между доказательствами непротиворечивости и теорией типов, но Гёдель не опубликовал вторую часть статьи до своей смерти. Его статья 1958 г. Диалектика тем не менее, показал, как теорию типов можно использовать для доказательства непротиворечивости арифметики.
Опубликованные английские переводы
При его жизни было напечатано три английских перевода статьи Гёделя, но процесс не прошел без труда. Первый английский перевод был сделан Бернардом Мельцером; он был опубликован в 1963 году как отдельная работа Basic Books и с тех пор переиздавался Dover и перепечатан Hawking (Бог создал целые числа, Running Press, 2005: 1097ff). Версия Мельцера, описанная Раймонд Смуллян как «хороший перевод» - был подвергнут отрицательной оценке Стефаном Бауэр-Менгельбергом (1966). Согласно биографии Гёделя Доусоном (Dawson 1997: 216),
К счастью, перевод Мельцера вскоре был заменен лучшим, подготовленным Эллиоттом Мендельсоном для антологии Мартина Дэвиса. Неразрешимый; но он тоже не был доведен до сведения Гёделя почти до последней минуты, и новый перевод все еще не полностью ему нравился ... когда ему сообщили, что у него недостаточно времени, чтобы подумать о замене другого текста, он заявил, что перевод Мендельсона был « в целом очень хорошо »и согласился на его публикацию.3 [3 Впоследствии он сожалел о своем согласии, поскольку опубликованный том был испорчен небрежной типографикой и многочисленными опечатками.]
Перевод Эллиотта Мендельсона появляется в сборнике Неразрешимый (Дэвис 1965: 5 и далее). Этот перевод также получил резкую рецензию Бауэра-Менгельберга (1966), который, помимо подробного списка типографских ошибок, также описал то, что он считал серьезными ошибками в переводе.
Перевод автора Жан ван Хейеноорт появляется в коллекции От Фреге до Гёделя: Справочник по математической логике (ван Хейенорт 1967). Обзор Церковь Алонсо (1972) охарактеризовал это как «самый тщательный перевод из всех, что были сделаны», но также дал некоторые конкретные критические замечания. Доусон (1997: 216) отмечает:
Гедель одобрил перевод, сделанный Жаном ван Хейенуртом ... В предисловии к тому ван Хейенорт отметил, что Гедель был одним из четырех авторов, которые лично читали и одобряли переводы его работ.
Этот процесс утверждения был трудоемким. Гёдель внес изменения в свой текст 1931 года, и переговоры между ними были «затянутыми»: «В частном порядке ван Хейенорт заявил, что Гёдель был самым упрямо привередливым человеком, которого он когда-либо знал». Между собой они «обменялись в общей сложности семьюдесятью письмами и дважды встречались в кабинете Гёделя, чтобы решить вопросы, касающиеся тонкостей значений и использования немецких и английских слов». (Доусон 1997: 216-217).
Хотя это и не является переводом оригинальной статьи, существует очень полезная 4-я версия, которая «покрывает основание, очень похожее на ту, что была охвачена в оригинальной статье Гёделя 1931 года о неразрешимости» (Davis 1952: 39), а также собственные расширения и комментарий по теме. Это выглядит как О неразрешимых предложениях формальных математических систем (Davis 1965: 39ff) и представляет лекции в расшифровке Стивен Клини и Дж. Баркли Россер в то время как Гёдель представил их в Институте перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси, в 1934 году. Дэвис добавил к этой версии две страницы с исправлениями и дополнительными исправлениями Гёделя. Эта версия примечательна еще и тем, что в ней Гедель впервые описывает Herbrand предположение, которое привело к (общей, т.е. Herbrand-Gödel) форме рекурсия.
Смотрите также
Рекомендации
- Стефан Бауэр-Менгельберг (1966). Обзор Неразрешимые: основные статьи о неразрешимых предложениях, неразрешимых проблемах и вычислимых функциях. Журнал символической логики, Vol. 31, No. 3. (сентябрь 1966 г.), стр. 484–494.
- Церковь Алонсо (1972). Обзор Справочник по математической логике 1879–1931. Журнал символической логики, Vol. 37, No. 2 (июнь 1972 г.), стр. 405.
- Мартин Дэвис, изд. (1965). Неразрешимое: основные статьи о неразрешимых предложениях, неразрешимых проблемах и вычислимых функциях, Рэйвен, Нью-Йорк. Перепечатка, Дувр, 2004. ISBN 0-486-43228-9.
- Мартин Дэвис, (2000). Двигатели логики: математика и происхождение компьютера, W. w. Norton & Company, Нью-Йорк. ISBN 0-393-32229-7 пбк.
- Курт Гёдель (1931), «Über form unentscheidbare Sätze der Principia Mathematica und verwandter Systeme, I.» Monatshefte für Mathematik und Physik 38: 173-198. DOI 10.1007 / BF01700692 Доступно онлайн через SpringerLink.
- Курт Гёдель (1958). "Über eine bisher noch nicht benüzte Erweiterung des finiten Standpunktes". Диалектика v. 12, pp. 280–287. Перепечатано в английском переводе в Gödel's Собрание сочинений, том II, Соломан Феферман и др., ред. Издательство Оксфордского университета, 1990.
- Жан ван Хейеноорт, изд. (1967). От Фреге до Гёделя: Справочник по математической логике 1879–1931 гг.. Издательство Гарвардского университета.
- Бернард Мельцер (1962). О формально неразрешимых предложениях Principia Mathematica и родственных систем. Перевод немецкого оригинала Курта Гёделя, 1931. Basic Books, 1962. Перепечатано, Довер, 1992. ISBN 0-486-66980-7.
- Раймонд Смуллян (1966). Обзор О формально неразрешимых предложениях Principia Mathematica и родственных систем. Американский математический ежемесячник, Vol. 73, No. 3. (март, 1966), стр. 319–322.
- Джон В. Доусон, (1997). Логические дилеммы: жизнь и творчество Курта Гёделя, А. К. Питерс, Уэллсли, Массачусетс. ISBN 1-56881-256-6.
внешняя ссылка
- «О формально неразрешимых предложениях Principia Mathematica и родственных систем I.» Перевод Мартина Хирзеля, 27 ноября 2000 г.
- "Великолепный формальный учебный план" Математические принципы и научная система I " на веб-странице Вильгельма К. Эсслера (профессор логики, Goethe-Universität Frankfurt am Main)