WikiDer > Падмават - Википедия
Падмават (или же Падмават) является эпическая поэма написано в 1540 г. Суфийский поэт Малик Мухаммад Джаяси,[2] кто написал это в Язык хиндустани из Авадхи,[3][4] и изначально на персидском Насталик сценарий.[5] Это самый старый из сохранившихся текстов среди важных произведений Авадхи.[6] Знаменитый кусок Суфийская литература с периода, он связывает аллегорический выдуманный рассказ о Дели Султан Алауддин Халджижелание титульного Падмавати, королева Читтор.[7] Алауддин Халджи и муж Падмавати Ратан Сен являются историческими фигурами, а Падмавати - вымышленным персонажем.[8]
участок
Падмавати, принцесса Сингхал королевство, закрыто друзья с говорящий попугай Хираман. Ее отец не одобряет их близость и приказывает убить попугая. Попугай улетает, чтобы избежать наказания, но попадает в ловушку птицееда, и в конечном итоге оказывается домашним животным. Читтор линейка Ратансен.[9]
Вдохновленный описанием красоты Падмавати попугаем, Ратансен решает посетить королевство Сингхал. Вместе со своими 16000 вассалами и принцами и с попугаем в качестве проводника он достигает Сингхала после пересечения семи морей. Там он пытается победить Падмавати, выполняя аскетизм в храме. Сообщенный попугаем, Падмавати посещает храм и возвращается, не встретив Ратансена, хотя она начинает тосковать по нему. Тем временем в храме Ратансен решает покончить жизнь самоубийством из-за того, что скучал по ней.[9] Божества Шива и Парвати вмешаться, и Шива советует ему атаковать крепость Сингхал.[10]
Под видом аскетов Ратансен и его последователи нападают на крепость, но попадают в плен к Гандхарвсену. Когда Ратансена собираются казнить, его бард раскрывает свою личность. Затем Гандхарвсен женится на Падмавати и Ратансене, а также устраивает 16000 человек. падмини женщины для его товарищей.[10] (Padmini лучший среди четырех типов женщин, обычно встречающихся только в Сингхале.[11])
Пока Падмавати и Ратансен завершают свои брак в Сингхале, первой жене Ратансена Нагмати тоскует по нему в Читторе. Она использует птицу, чтобы отправить сообщение Сингхалу, после чего Ратансен решает вернуться в Читтор. Ратансен чрезмерно горд тем, что женился на самой красивой женщине на земле, за что на обратном пути был наказан морской бурей. Он и Падмавати спасены Океаном, но все их последователи погибают в шторме. Лакшми, дочь Океана, проверяет любовь Ратансена к Падмавати, появляясь перед ним под видом Падмавати. Ратансен проходит испытание и награждается подарками от океана и Лакшми. С этими дарами он набирает новую свиту в Пури, и возвращается к Читтору.[10]
В Читторе Падмавати и Нагмати соперничают за внимание Ратансена. Сначала он успокаивает их, попеременно проводя с ними ночи, но затем устанавливает мир, делая им выговор. Тем временем он изгоняет Брамин придворный Рагхав Четан за мошенническую победу в конкурсе. Падмавати дарит ей Рагхав браслет чтобы успокоить его.[10]
Рагхав идет в суд Алауддин Халджи в Дели. Когда его спросили о браслете, он описывает непревзойденную красоту Падмавати.[10] Затем Алауддин осаждает Читтор, и требует Падмавати для себя. Ратансен отвергает требование, предлагая заплатить дань уважения вместо. Алауддин отклоняет предложение, и осада продолжается. Наконец, в рамках новых мирных условий, Ратансен приглашает Алауддина в качестве гостя в крепость вопреки совету его вассалов. Гора и Бадал. Алауддин ловко мельком видит Падмавати, захватывает Ратансена и возвращается в Дели.[11]
Падмавати просит Гору и Бадала помочь ей освободить Ратансена. Двое мужчин и их последователи входят в крепость Дели, замаскированная под Падмавати и ее товарищей. Они освобождают Ратансена, но Гора убит во время побега, а Бадал забирает Ратансена в Читтор.[11]
Во время отсутствия Ратансена Кумбхалнер правитель Девпал предлагает брак с Падмавати. По возвращении Ратансен узнает об этом оскорблении и решает наказать Девпала. В последующем поединке Ратансен и Девпал убивают друг друга. Тем временем армия Алауддина достигает Читтора. Столкнувшись с определенным поражением, Нагмати и Падмавати вместе с другими женщинами форта покончили жизнь самоубийством. Джаухар (массовое самосожжение), пока мужчины сражаются насмерть. Алауддин захватывает пустую крепость и лишается награды.[11]
Алауддин размышляет о своем Пиррова победа, и природа ненасытной желание. Он собирает прах Ратансена и его жен Падмавати и Нагмати, сокрушаясь, что он «хотел избежать этого». Алауддин продолжает: «Желание ненасытно, постоянно / но этот мир иллюзорен и преходящ / Ненасытное желание человека продолжает иметь / Пока жизнь не закончится и он не достигнет своей могилы».[12]
Рукописи
Самые ранние дошедшие до нас рукописи Падмават значительно различаются по длине и написаны на разных скриптах, в том числе Kaithi, Нагари и Настаглик.[5]
Рукописи Настаглика составляют самый древний слой текста. Самая ранняя сохранившаяся рукопись Падмават рукопись Насталика, переписанная в 1675 г. в Амроха, Мухаммад Шакир. Это было обнаружено в Рампур, и содержит подстрочные персидские переводы.[5] Другие персидские рукописи включают рукописи, скопированные Рахимдад-ханом из Шахджаханпура (1697 г.) и Абдуллой Ахмад-ханом Мухаммадом из Горакхпура (1695 г.).[13]
Рукописи Кайтхи содержат большое количество дополнительных стихов и часто неполны или плохо переписаны.[5]
Матапрасад Гупта опубликовал критическое издание текста, основанного на пяти различных рукописях, самая ранняя из которых датируется 17 веком.[14]
Переводы и адаптации
Самая ранняя известная адаптация Падмават является Прем Нама '(1590 г.) Ганса Даккани, придворного поэта Ибрахма Шаха из Биджапурский султанат.[13]
Двенадцать адаптаций Падмават существуют на персидском и урду. Самые известные из них: Рат-Падам и Шама-ва-парвана. В Рат-Падам (1618 г.) муллы Абдул Шакура или шейха Шукруллы Базми из Гуджарат следует за сюжетом Падмават близко, но опускает Суфий символика персонажей и событий. В Шама-ва-парвана (1658) Акил-хана Рази (губернатора Дели под Аурангзеб) сохраняет суфийский символизм.[13]
В Бенгальский эпос Падмавати написано в 16 веке Алаол находился под влиянием этого. Он вдохновил на создание ряда романов, пьес и стихов 19 века. Бенгальская литература.[12] У него также были бенгальские адаптации Кшироде Прасад Видьявиноде в 1906 г. и Абаниндранат Тагор в 1909 г.[15]
Падмават является основным источником Альбер Руссельопера Падмавати (1923).
Один из самых известных Бирманский литературы, မင်း ကုသ နှင့် ပပဝတီ (Минкута и Папавати) представляет собой свободную адаптацию рассказа Падмавати, адаптированную к нескольким версиям театральных пьес и книг.
Ранние кинематографические адаптации включают Тамильский фильм Читтур Рани Падмини (1963)[16][17] и Хинди фильм Махарани Падмини (1964).[15] Падмаават (2018), а Болливуд Индийский фильм режиссер Санджай Лила Бхансали, основан на Падмават.[4]
Историчность
Позднее средневековье Персидский историки, такие как Фиришта и Гаджуддабир адаптировали Падмават легенда как история, но их рассказы страдают от несоответствий.[18] Позже Раджпут барды также адаптировали и расширили легенду, не принимая во внимание исторические факты.[19] Гора Бадал Падмини Чаупай Хемратана (ок. 1589 г. н.э.) стала первой популярной раджпутской адаптацией легенды. Между 16 и 18 веками в современном Раджастане под покровительством вождей раджпутов было собрано больше раджпутских версий легенды о Падмавати.[20] Большинство средневековых историй, написанных после Фиришты (16 век), включая 18 век Бахруламвадж, упомяните эпизод с Падмавати. Близкое сходство в различных легендарных рассказах о Падмавати указывает на то, что все эти рассказы основаны на рассказах Джаиси. Падмават.[21] Никколао Мануччи также упоминает эту историю в своем Сториа-ду-Могор, но помещает его во времена короля 16 века Акбарвторжение в Читтор.[22]
Историк Кишори Саран Лал указывает на несколько несоответствий в Падмават легенда. Например, что Ратнасимха взошел на трон в 1301 году и был побежден Алауддином в 1303 году, тогда как Падмават утверждает, что Ратнасимха провел 12 лет в поисках Падмавати, а затем 8 лет в конфликте с Алауддином.[23] Лал также указывает на несоответствия в рассказах более поздних средневековых историков. Например, Фиришта утверждает, что Алауддин приказал своему сыну Хизр-хану эвакуировать Читтор в 1304 году, а затем назначил племянника Ратнасимхи своим новым губернатором. Однако после 1304 года Хизр-хан покинул Читтор.[24] По словам Лала, сам Джайси предполагает, что Падмават предназначено быть аллегория, не повествование об историческом событии, потому что автор упоминает, что в своем повествовании Читтор означает тело, Раджа (Ратнасимха) - ум, Сингхал - сердце, Падмавати - мудрость и Алауддин - похоть.[25] Лал заключает, что единственными историческими фактами в легенде являются то, что Алауддин захватил Читтора и что женщины форта (включая королеву Ратнасимхи) умерли в Джаухар.[22] Банарси Прасад Саксена считает, что даже Джаухар повествование - это выдумка: современный летописец Амир Хусров относится к Джаухар во время более раннего завоевание Рантхамбора, но не упоминает ни одного Джаухар в Читторе.[26]
Стихотворение Падмават заканчивается словами самого Джаяси: «Я придумал историю и рассказал ее».[27] В соответствии с Университет Джавахарлала Неру историк Адитья Мукхерджи, в «современный период» нет ни одного упоминания об этом событии, ни рассказов о Падмавати от Амир Хусров, плодовитый писатель той эпохи и придворный Алауддина Хилджи. «Он заявляет, что« нет никаких исторических свидетельств этого события Падмавати - эта история - воображение поэта ».[28]
Рекомендации
- ^ "Гомер на Ганге". Библиотека Конгресса. Получено 12 октября 2017.
- ^ «Абсурд эпических масштабов: знают ли люди о содержании Падмавата Джаяси?».
- ^ Падмавати - это не история, так о чем весь этот шум?
- ^ а б «Трейлер Падмавати: новый фильм Санджая Лилы Бхансали выглядит великолепно, завораживающе и очень дорого!». Бизнес сегодня. 9 октября 2017.
- ^ а б c d Рамья Шринивасан 2017, п. 30.
- ^ Мейер, Уильям Стивенсон; Берн, Ричард; Коттон, Джеймс Сазерленд; Рисли, Герберт Хоуп (1909). "Народная литература". Имперский географический справочник Индии. 2. Издательство Оксфордского университета. стр. 430–431. Получено 2009-04-06.
- ^ "'Падмават напоминает нам, что в кровавых раджпутских конфликтах больше всего пострадали раджпутские женщины ».
- ^ Ашер, Кэтрин Б .; Талбот, Синтия (2006). Индия раньше Европы. Издательство Кембриджского университета. п. 106. ISBN 9780521809047.
- ^ а б Рамья Шринивасан 2007, п. 207.
- ^ а б c d е Рамья Шринивасан 2007, п. 208.
- ^ а б c d Рамья Шринивасан 2007, п. 209.
- ^ а б «Абсурд эпических масштабов: знают ли люди о содержании Джаяси Падмават?». Индия сегодня. 23 ноября 2017.
- ^ а б c Рамья Шринивасан 2017, п. 32.
- ^ Рамья Шринивасан 2017, п. 29.
- ^ а б «Падмавати была частью индийского театра и кино 111 лет, и никто не протестовал». Печать. 20 ноября 2017.
- ^ «9 фильмов о Шахиде Капуре, которые изменили лицо кино». Times Интернет. 10 мая 2017. В архиве из оригинала от 4 июня 2017 г.
- ^ "Глава CBFC Прасун Джоши: Никаких комментариев к" Падмавати "'". Таймс оф Индия. 24 ноября 2017.
- ^ Кишори Саран Лал 1950, стр. 123-126.
- ^ Банарси Прасад Саксена 1992С. 370-371.
- ^ Рамья Шринивасан 2007, п. 3.
- ^ Кишори Саран Лал 1950, п. 127.
- ^ а б Кишори Саран Лал 1950, п. 130.
- ^ Кишори Саран Лал 1950, п. 125.
- ^ Кишори Саран Лал 1950, п. 126.
- ^ Кишори Саран Лал 1950С. 127-128.
- ^ Банарси Прасад Саксена 1992, п. 368.
- ^ «Противоречие Падмавати: история рискует попасть в ловушку между левыми и правыми интерпретациями прошлого». Первый пост. 24 ноября 2017.
- ^ «Болливудский фильм Падмавати сталкивается с протестами Карни Сены». Аль-Джазира. Получено 16 ноября 2017.
Библиография
- Саксена, Банарси Прасад (1992). «Халджи: Алауддин Халджи». В Мохаммад Хабиб и Халик Ахмад Низами (ред.). Всеобъемлющая история Индии: Делийский султанат (1206-1526 гг. Н. Э.). 5 (Второе изд.). Индийский исторический конгресс / Народное издательство. OCLC 31870180.
- Лал, Кишори Саран (1950). История Халджи (1290-1320). Аллахабад: Индийская пресса. OCLC 685167335.
- Шринивасан, Рамья (2007). Множество жизней царицы раджпутов: героическое прошлое Индии C. 1500–1900 гг.. Вашингтонский университет Press. ISBN 978-0-295-98760-6.
- Чандра, Сатиш (2004). Средневековая Индия: от султаната до султаната Великих Моголов-Дели (1206-1526) - Часть первая. Публикации Хар-Ананда. ISBN 978-81-241-1064-5.
внешняя ссылка
- Падумавати Малика Муаммада Джаиси, Английский перевод Г. А. Гриерсон и Судхакара Двиведи
- Падмават письмом деванагари