WikiDer > Бумажные куклы (фильм) - Википедия
Бумажные куклы (Бубот Нияр) | |
---|---|
Израильский плакат | |
Режиссер | Томер Хейманн |
Произведено | Клаудиа Левин Стэнли Бухталь Томер Хейманн |
Написано | Томер Хейманн |
В главных ролях | видеть Участников |
Музыка от | Эли Сурани |
Кинематография | Итаи Разиэль |
Отредактировано | Лави Бен Гал |
Распространяется | Выпуск Strand |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 80 минут |
Страна | Израиль Швейцария Соединенные Штаты |
Язык | иврит Тагальский английский |
Театральная касса | $36,089[1] |
Бумажные куклы (иврит: בובות נייר, Бубот Нияр) - это 2006 год документальный израильского режиссера Томера Хеймана, который следит за жизнью трансгендер рабочие мигранты от Филиппины которые работают поставщиками медицинских услуг для пожилых мужчин-ортодоксальных евреев и выполняют трансвеститы в свободное время. Это также касается жизни социальных изгоев, которые ищут свободы и принятия.[2]
В 2013 году рассказ был адаптирован как мюзикл и произведен в Театр Трицикла В Лондоне.
История
Документальный фильм последовал за пятью Филиппинский транссексуалы, каждая из которых находится на разных стадиях смены пола и часто упоминается своими женскими именами, которые эмигрировали в Израиль работать как представители здравоохранения для пожилых людей Ортодоксальный еврей люди. Религиозные правила запрещают православным мужчинам прикасаться к женщинам, поэтому их опекуны должны быть мужчинами.[3] В свои выходные транссексуалы выступают в Тель-Авив ночные клубы как группа перетаскивания называется «Бумажные куклы».[2] Они среди 300 000 иностранных иммигрантов, приехавших в Израиль вслед за Вторая интифада чтобы заполнить низкую работу, которую выполняли Палестинцы. Их статус сомнительный, потому что они не могут подавать гражданство и их визы аннулируются, если они теряют работу.[4] Хотя задача по уходу за пожилыми людьми непростая, либеральная атмосфера в принятой ими стране позволила бумажным куклам быть бесплатными, несмотря на то, что они считались чужаками.[5] и они могут зарабатывать достаточно денег, чтобы оказывать поддержку своим семьям на Филиппинах.[3]
Основная история, рассказанная в документальном фильме, касается отношений между Салли и ее престарелым подопечным Хаимом, который потерял голос из-за рак горла. Он убеждает ее выучить иврит, заставляя ее читать стихотворение, написанное Иегуда Амичай, пока он купается в тепле и остроумии Салли.[4] Напротив, когда Paper Dolls были устроены на прослушивание в TLV - крупнейшем ночном клубе Тель-Авива - букер вместо этого низложил их как гейши. Они кланялись у входа и были описаны букмекером, а также другими трансвеститами, как «непрофессиональные» и «годные только для автобусной остановки».[6][7]
Участников
- Сальвадор "Салли" Каматой
- Чики Диокно
- Джорджио Диокно
- Франсиско «Ческа» П. Ортис-младший.
- Торан "Ян" Якоб Либас
- Эфренито "Ниц" Маналили
- Хосе "Нил" Т. Датингуиноо
- Эдуардо «Рика» Джавар (умер во время производства)
- Хаим Амир (умер во время производства)
- Ноа Хейманн
Производство
Документальный фильм, снятый на пять лет и 320 часов видеокассета, был дистиллирован из шести частей израильского телевидение полнометражный фильм, созданный Claudius Films, Ltd., Heymann Brothers Films и Швейцария-основанная LM Media GmbH, совместно с The Film Sales Company, через исследование Левина.[8][9] Эндрю Харвиц и Майя Хоффман были его ассоциировать и исполнительные продюсеры соответственно. Дополнительный кинематография сделали Левин, Хейманн, Даниэль Миран и Гонен Глейзер. Асаф Билле предоставил графический дизайн.[2] Алекс Клавдий служил интервьюер участников.[5]
Релизы
Бумажные куклы был показан вокруг фестиваль фильмов цепь, первая в Берлинский международный кинофестиваль 9 февраля 2006 г., затем дебютировал в Соединенные Штаты в SILVERDOCS: Фестиваль документальных фильмов AFI / Discovery Channel 15 июня того же года.[10][11] Его театральная премьера в США состоялась 6 сентября 2006 г. в г. Нью-Йорка Кинофорум.[12] Документальный фильм также был коммерчески выпущен в Швейцарии, 15 штатах США и Тель-Авиве.[13]
Перед его вторым выпуском на Филиппинах на Израильском кинофестивале 2007 года, Бумажные куклы получил Рейтинг "X" по стране Совет по надзору и классификации кино и телевидения, что сделало бы его «непригодным для публичного просмотра», несмотря на то, что его уже показали в общественном кинотеатре в Макати Сити в течение 2006 г. Международный кинофестиваль Cinemanila.[14][15] Организаторы Израильского кинофестиваля решили, что фильм будет показан в различных университетах города. Метро Манила.[14] В 1 регион DVD из Бумажные куклы был выпущен 13 марта 2007 года.[16]
Прием
Критический прием
Кинокритики в основном положительно отзывы о документальном фильме с оценкой 71% от агрегатора рецензий Гнилые помидоры и 72% от Metacritic.[17][18] Джошуа Роткопф из Тайм-аут Нью-Йорк оценил документальный фильм на 4 звезды, назвав его «странным и грустным».[19] Уэсли Моррис из Бостонский глобус дал Бумажные куклы 3½ из 4 звезд, хвалят, что документальный фильм сосредоточен не на культуре перетягивания, а на «несоответствии между самооценкой (субъектов) и неспособностью их соседей видеть в них больше, чем уродов и иностранцев».[7] Кен Фокс из Телепрограмма оценил документальный фильм на 3 из 4 звезд, комментируя, что, хотя «Хейманн обладает талантом к драматургии и способ сделать каждую сцену, в которой он появляется, повсюду о нем ... Бумажные куклы сами по себе забавны и трогательны, и их тяжелое положение имеет отношение к любое обсуждение иностранных рабочих ".[20] А.О. Скотт из Нью-Йорк Таймс заявил, что Бумажные куклы «стремится осветить субкультуру, не позволяя ее любопытству стать эксплуатирующим или похотливым».[4] Майкл Бут из The Denver Post дали ему 2½ звезды из 4, заявив, что документальный фильм подчеркивает роль испытуемых как "вечных аутсайдеров".[21] Дэвид Но из Film Journal International заявил, что «несмотря на зачастую неуклюжую технику Хеймана, а иногда и откровенно оппортунистический подход, возникает настоящая человеческая история», и что аудитория «искренне болеет за эти невероятные, неприятные души».[6] Кевин Томас из Лос-Анджелес Таймс пишет, что Хейманн не только привносит захватывающую остроту и глубину в Бумажные куклы, но и мощная универсальность.[22]
Между тем, Рассел Эдвардс из Журнал Variety написал это Бумажные куклы «в основном не в состоянии превзойти свою ветхую структуру или проникнуть во внутреннюю жизнь своих субъектов».[8] Эд Гонсалес из Slant Magazine дал 2 из 4 звезд, при этом сетуя на то, что документальный фильм «лишь поверхностно затрагивает личную жизнь Бумажных кукол, почти не затрагивая мечты, которые их ежедневно мотивируют».[23]
Награды
Бумажные куклы выиграл три награды независимого жюри на Берлинском международном кинофестивале 2006 года: приз зрительских симпатий «Панорама» за художественный фильм; премия Манфреда-Зальцгебера; и приз жюри Siegessäule Reader's.[2][24] Документальный фильм также получил лучшую операторскую работу и лучшую музыку на форуме израильского документального кино в 2006 году.[25] В том же году он получил приз зрительских симпатий на кинофестивале Pink Apple Film Festival, проходившем в г. Цюрих, Швейцария, а также Международную премию аудитории Лос-Анджелесский кинофестивальи «Лучший документальный фильм» Международного кинофестиваля «Синеманила», проходившего в г. Манила, Филиппины.[26][27][28] Бумажные куклы также получил международное жюри и приз зрительских симпатий за документальный фильм на фестивале Identities Queer Film в 2007 г. Вена, Австрия, а также приз зрительских симпатий за лучший документальный фильм на 22-м Туринском международном кинофестивале GLBT в том же году.[29][30]
Последствия
Чики, Джорджио и Ян отправились в Лондон. Чики стала старшей медсестрой в местной больнице, а Джорджио и Ян продолжали оказывать медицинскую помощь пожилым еврейским мужчинам. Трое сформировали "Paper Dolls from Israel" и устроили свои выступления в Филиппинский ночные клубы. Тем временем Ческа была депортирована на Филиппины и вместе с матерью управляла баром. По состоянию на 2013 г. Вечерний стандарт сообщил: «Четыре бумажных куклы сейчас живут в Лондоне как граждане Великобритании: одна - квалифицированная медсестра, работающая в тесном сотрудничестве с хирургом, выполняющим пересадку кожи, а другая - замужем за (мужчиной) немецким врачом».[3]
После смерти Хаима виза Салли стала недействительной, и она вернулась на Филиппины, чтобы заботиться о своей матери.[2][14] но в итоге пошел Шарджа, Объединенные Арабские Эмираты и работал парикмахер. 19 ноября 2007 года, всего через 20 дней после прибытия в ОАЭ, она была найдена мертвой на тротуаре возле местного торгового центра.[31] Причина ее смерти до сих пор неизвестна, но ее семья утверждала, что сотрудник компании Департамент иностранных дел спросил их, была ли Салли «той, кого ударили по голове».[32] Хейманну сообщили о смерти Салли во время фестиваля израильского кино в Маниле, на котором вырученные от просмотра средства, а также его собственное пособие были переданы семье Салли в г. Имус, Кавите.[9][14][33]
Сценическая адаптация
Одноименная сценическая адаптация Филипа Химберга прошла в рамках спектакля Театральная лаборатория Сандэнс в 2011 году под руководством Марк Брокоу. Состав мастерской, в том числе Телли Люнг, Фрэнсис Джу, Эрик Либерман, Мэтью Уилкас, Джоан Барбер, Юсеф Булов, Рон Доминго, Бен Грейни, Лорен Кляйн, Орвилл Мендоза, Джон Руа и Ариэль Шафир[34]. Полноценная постановка с новой музыкой Найджела Лилли, Бена и Макса Рингхэмов (а также песни, использованные оригинальными Paper Dolls в их исполнении), сыгранная в Театр Трицикла в Лондоне с 28 февраля по 13 апреля 2013 года. Спектакль поставил художественный руководитель театра, Индху Рубасингам, с хореографией Алистера Дэвида. В актерский состав входил актер из Нью-Йорка. Фрэнсис Джу как Салли.[35][36] Химберг сказал, что он адаптировал документальный фильм для сцены, отвечая «на историю об иммиграции, о пересечении границ, как буквальных, так и метафорических ... Также столкновение культур ... И вопрос поколений, что эти молодые азиатские мужчины очень хорошо заботились об этих пожилых мужчинах, которых, откровенно говоря, бросили их семьи ».[3] Химберг встретил Рубасингема в Программа театра Сандэнс. Химберг изменил историю, рассказанную в документальном фильме, создав персонажа Йосси, частично основанного на Томере Хейманне, режиссере, который растет в своих взглядах по мере того, как он узнает о куклах. Куклы «мечтают добиться успеха и убеждены, что позволить [Йосси] снять документальный фильм об их жизни - это путь к славе и богатству».[37] Отношения между братьями Чики и Джорджо становятся более антагонистическими (Джорджио изображен как нарушитель спокойствия). Еще один новый персонаж - дочь Хаима Адина. Песни в пьесе включают номера, которые оригинальные Dolls выбрали для своего акта, синхронизирующего губы, но исполнители поют вживую.[3][38]
Материал получил в основном смешанные или отрицательные отзывы, хотя отношения между Салли из Джу и Хаимом Гарри Дикмана были одобрены большинством рецензентов. Дейли Телеграф думал, что Химберг «пытается включить все, но при этом теряет концентрацию и напряжение ... Хриплые исполнения музыкальных номеров ... занимают неудобную глубину между нарочито дилетантским и слегка болезненным. Рисунки Ричарда Кента красивы ... Цзюй играет запоминающуюся роль Салли ... но и игра, и режиссура скомпрометированы надоедливой сентиментальностью ».[37] В Лондонский вечерний стандарт, заметил: «Это любопытное сочетание: отчасти удивительное исследование культурных контрастов, отчасти нежный портрет мира трансвеститов и отчасти исследование некоторых запутанных идей о родине и самобытности ... [] постановка носит одновременно интимный и интимный характер. энергичный, с порывами походки и несколькими действительно трогательными моментами ... Но по ходу это кажется немного неуклюжим, как будто слишком напрягается для искренности и интереса ".[39] Сцена чувствовал, что, хотя в пьесе есть «эпизодическая, непреодолимая искренность», «кажется, будто внутренняя жизнь этих персонажей высосана».[40] Времена, однако, дал работе четыре звезды из пяти возможных, написав: "Как иллюстрацию хрупкости глобальных иммигрантов, усиленную нейтральностью между полами и расположенную на самой земле, основанной диаспорой, трудно лучше ... [Это] одновременно болезненно интимное и богато универсальными темами: мужество изгнания, безопасность культуры и религии, нравственная красота терпимости. В его основе - отношения (которые неоднократно заставляли меня плакать) между Хаим (Гарри Дикман) ... и замечательный Фрэнсис Джу в роли Сальваторе - «Салли» ».[41]
Смотрите также
- Гомосексуализм и иудаизм
- Дрожь перед Б-гом (2001)
- Не молчать (2002), документальный фильм о лесбиянках-ортодоксальных еврейках в Иерусалим
- Скажи аминь (2005), документальный фильм о гей-мужчине, выходящем в свою ортодоксальную семью.
- И ты должен любить (2008), Израильский короткий фильм который исследует трудности быть одновременно Ортодоксальный еврей и гей
Рекомендации
- ^ "Бумажные куклы (2006)". Yahoo! Фильмы. Yahoo! Inc. Архивировано из оригинал 22 мая 2011 г.
- ^ а б c d е Выпуск Strand. "Бумажные куклы синопсис ". StrandReleasing.com. Архивировано из оригинал (DOC) на 2016-02-19. Получено 2008-02-22.
- ^ а б c d е Кертис, Ник. «Мальчики, удавы и большая проблема: писатель Филип Химберг о своей новой пьесе« Бумажные куклы »», Лондонский вечерний стандарт, 20 февраля 2013 г.
- ^ а б c Скотт, A.O (6 сентября 2006 г.). "Бумажные куклы (2005): В поисках лучшей жизни и места, где можно принять ". Нью-Йорк Таймс. Получено 2008-02-22.
- ^ а б Бьюкенен, Джейсон. "Сюжетный синопсис Бумажные куклы". AllMovie.com. Получено 2008-02-22.
- ^ а б Нет, Дэвид. "БУМАЖНЫЕ КУКЛЫ". Film Journal International. Получено 2008-02-22.[постоянная мертвая ссылка]
- ^ а б Моррис, Уэсли (8 сентября 2006 г.). "Бумажные куклы разрезы ниже поверхности ". Бостонский глобус. Получено 2008-02-22.
- ^ а б Эдвардс, Расселл (11 февраля 2006 г.). "Бумажные куклы". Variety.com. Получено 2008-02-22.
- ^ а б Офис маркетинговых коммуникаций, Университет Де Ла Саль, Манила. «В ДЛСУ-М проходит фестиваль израильского кино» (PDF). 2401, т. 39, № 5. с. 2. Получено 2008-02-22.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Международный кинофестиваль в Берлине. "Программа Берлинского международного кинофестиваля 2006". Получено 2008-02-22.
- ^ Американский институт кино. "Бумажные куклы". Архивировано из оригинал 1 декабря 2008 г.. Получено 2008-02-23.
- ^ Аустерлиц, Саул (29 августа 2006 г.). «Пересечение границы и переодевание». The Jewish Daily Forward. Получено 2008-02-23.
- ^ Израильский фонд культурного превосходства. «Томер Хейманн: кинорежиссер, художник, выбранный IcExcellence с 2006 года». Получено 2008-02-23.
- ^ а б c d «Празднование жизни на 8-м израильском кинофестивале». Бюллетень Манилы. 16 декабря 2007 г.. Получено 2008-02-23.[мертвая ссылка]
- ^ Metblog.com. «Синеманила последний звонок». Архивировано из оригинал на 2007-10-11. Получено 2008-02-23.
- ^ CD-DVD Limited. "Бумажные куклы". Получено 2008-02-23.
- ^ IGN Entertainment. "Бумажные куклы (2006)". RottenTomatoes.com. Получено 2008-02-22.
- ^ CNET Networks, Inc. "Бумажные куклы". Metacritic.com. Получено 2008-02-22.
- ^ Роткопф, Джошуа. "Рассмотрение: Бумажные куклы". Тайм-аут Нью-Йорк, выпуск 571. Получено 2008-02-23.[мертвая ссылка]
- ^ Фокс, Кен. "Бумажные куклы: Рассмотрение". TVGuide.com. Получено 2008-02-22.
- ^ Бут, Майкл (12 октября 2006 г.). «Транссексуалы находят терпимость в Израиле». The Denver Post. Получено 2008-02-22.
- ^ Томас, Кевин (6 октября 2006 г.). "Бумажные куклы: Жить на обочине Израиля ». Лос-Анджелес Таймс. Архивировано из оригинал на 2008-02-08. Получено 2008-02-22.
- ^ Gonzales, Ed. "Бумажные куклы". Slant Magazine. Архивировано из оригинал на 2010-01-06. Получено 2008-02-22.
- ^ 56 Internationale Filmfestspiele Berlin. «Лауреаты премии Берлинале 2005» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-04-15. Получено 2008-02-22.
- ^ Фестиваль кинотеатров в Барселоне. "ОФИЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА FCJBCN 2007" (PDF) (на испанском). Получено 2008-02-22.[мертвая ссылка]
- ^ "Publikumspreis 2006". PinkApple.ch (на немецком). Получено 2008-02-22.
- ^ "Объявлены лауреаты премии Лос-Анджелесского кинофестиваля 2006 года" (PDF). LAFilmFest.com. 3 июля 2006 г.. Получено 2008-02-23.[мертвая ссылка]
- ^ Международный кинофестиваль "Синеманила". "О Синеманиле". Архивировано из оригинал на 2007-12-27. Получено 2008-02-23.
- ^ Фильм ДВ-8. «Награды на идентичности 2007». Получено 2008-02-23.
- ^ 22-й Туринский международный кинофестиваль GLBT. «Список наград» (PDF). Получено 2008-02-23.
- ^ Абдулла, Афкар (22 ноября 2007 г.). «Парикмахер найден мертвым в Шардже». Khaleej Times Online. Получено 2008-02-23.
- ^ Озаэта, Арнелл (3 декабря 2007 г.). «Ноли попросил вмешаться в смерть парикмахера Пиной в Дубае». Филиппинская звезда. Получено 2008-02-23.[мертвая ссылка]
- ^ Фестиваль документального кино Новой Зеландии. "Бумажные куклы-Главный персонаж убит ». Архивировано из оригинал 25 июля 2008 г.. Получено 2008-02-23.
- ^ Хетрик, Адам (2011-05-12). «Телли Леунг, Фрэнсис Джу и Мэтью Вилкас в мастерской по изготовлению бумажных кукол для института Сандэнс в Нью-Йорке». Афиша. Получено 2020-10-07.
- ^ Чанг, Лия. 28 февраля - 13 апреля: Рон Доминго, Фрэнсис Джу и Джон Норман Шнайдер набор для бумажных кукол в Театре "Трицикл" В архиве 2016-01-17 в Wayback Machine, AsianConnections.com, 9 февраля 2013 г.
- ^ "Бумажные куклы Кастинг завершен в Театре "Трицикл" ", Westend.BroadwayWorld.com, 6 февраля 2013 г.
- ^ а б Шиллинг, Джейн. "Бумажные куклы. Театр" Трицикл ", обзор", Телеграф, 7 марта 2013 г.
- ^ Смит, Эми. «Столкновение культур - с осторожностью» В архиве 2013-04-07 в Archive.today, Camden Обзор, 21 февраля 2013
- ^ Хитчингс, Генри. «Бумажные куклы, Трехколесный велосипед - театральное обозрение», Лондонский вечерний стандарт, 7 марта 2013 г.
- ^ Шентон, Марк. "Бумажные куклы", Сцена, 7 марта 2013 г.
- ^ Первес, Либби. "Бумажные куклы на трехколесном велосипеде, NW6", Времена, 8 марта 2013 г. (требуется подписка)