WikiDer > Пиброч

Pibroch

Пиброч, Piobaireachd или же ceòl mòr это жанр художественной музыки, связанный в первую очередь с Шотландское нагорье для него характерны расширенные композиции с мелодической темой и сложными формальными вариациями. Строго означает «трубопровод» в Шотландский гэльский, Piobaireachd около четырех веков была музыкой Великая горная волынка.[1] Музыка аналогичного характера, предшествующая принятию на вооружение хайлендских дудок, исторически играла на гэльской арфе, натянутой на проволоку (Clarsach), а затем и шотландская скрипка, и эта форма переживает возрождение.

Более общий термин ceol mor (Шотландский гэльский: ceòl mòr (исправленная орфография); Ceòl Mór (нереформированное написание)), что означает «великая музыка», чтобы отличить эту сложную расширенную арт-музыку от более популярной шотландской музыки, такой как танцы, барабаны, марши и Strathspeys, которые называются ceòl beag или «маленькая музыка».

Этимология

В Гэльский слово Piobaireachd буквально означает «трубопровод» или «действие трубопровода». Слово происходит от pìob ("трубы") через пиобер ("волынщик") плюс абстрактное оформление суффикс -eachd. На гэльском, Pìobaireachd буквально относится к любой трубной музыке, а не просто Ceòl Mór (букв. «большая музыка»). Пиброч это вариант написания, впервые засвидетельствованный в Равнинные шотландцы в 1719 г.[2]

Общества волынщиков, например, в Глазго Общество Piobaireachd, обычно употребляли термин Piobaireachd как синоним ceol mor играл на волынке Великого нагорья.[3] Период, термин Piobaireachd или же пиброч также исторически используется для описания ceol mor соответствующий репертуар играл на других инструментах, кроме волынки, особенно на шотландской скрипке.[4]

Обозначение

Пиброч правильно выражается минутными и часто тонкими вариациями продолжительности и темпа нот. Традиционно музыка обучалась с использованием системы уникальных распевных слов, называемых Canntaireachd, эффективный метод обозначения различных движений в музыке пиброч и помощь учащемуся в правильном выражении и запоминании мелодии. Преобладающая голосовая система, используемая сегодня, - это Nether Lorn canntaireachd, заимствованная из рукописей Кэмпбелла Каннтайриаха (1797 и 1814).[5] и использовался в последующих книгах Общества Пиобайричда.

Опубликовано несколько рукописей пиброха в штатной нотации, в том числе Ангус Маккейкнига Собрание древних пьобайрейхд (1845), Арчибальд Кэмпбелл Килберри-книга Селла Мора (1969),[6] и Книги общества Pìobaireachd[7]

Обозначения персонала в книге Ангуса Маккея и последующих публикациях, санкционированных Обществом Pìobaireachd, характеризуются упрощением и стандартизацией орнаментальных и ритмических сложностей многих композиций пиброхов по сравнению с более ранними неопубликованными рукописными источниками. Ряд самых ранних рукописей, таких как Campbell Canntaireachd MS, которые предшествуют стандартным отредактированным опубликованным коллекциям, были доступны на веб-сайте Alt Pibroch Club в качестве общедоступного сравнительного ресурса.[8]

Пиброха сложно точно задокументировать с использованием традиционной нотной записи, и ранние попытки страдали от условностей, которые не точно передают мелодию.[9] Более современная нотация пиброха попыталась решить эти проблемы и создала нотацию, которая намного ближе к истинному выражению мелодий.[10][11]

Пиброч не следует строгим метр но он имеет ритмичный поток или пульс; он не следует строгому ритму или темп хотя у него есть темп. Письменное обозначение пиброха служит главным образом приблизительным ориентиром для волынщика. Выражение ритмов и темпов мелодии пиброч в первую очередь приобретается у опытного учителя и применяется в практике интерпретирующего исполнения.

Структура

Родственные жанры ceòl mór исторически также игрались на скрипке и на проволочной гэльской арфе или Clarsach.[12] Clarsach ceòl mór, вероятно, был раньше и повлиял на более позднюю трубку.[13] и скрипка[14] Музыка. Однако пиброч в его нынешней форме был разработан на Великой горной волынке, при этом большинство существующих мелодий пиброч были адаптированы или написаны специально для GHB, и в результате музыкальная форма зависит от особенностей и ограничений этого инструмента.

В музыкальной структуре пиброч - тема с вариации. Тема обычно представляет собой очень простую мелодию, хотя очень немногие пиброхи содержат тему в ее простейшей форме. Тема впервые изложена в медленной части, называемой земля или на гэльском языке rlar. Обычно это довольно стилизованная версия темы, которая обычно включает в себя множество дополнительных украшений и соединительных примечаний.

Последующие вариации могут насчитывать от одной до двадцати, хотя есть несколько отрывочных мелодий, для которых известна только почва. В большинстве случаев вариации, следующие за землей, включают использование множества различных музыкальных украшений, обычно начинающихся очень просто и последовательно переходящих в более сложные движения, прежде чем снова вернуться на землю.

Вариации после rlar или земли обычно включают Сюбхал («прохождение» или «прохождение») или Дитис («два» или «пара») или оба. Сибхал состоит из тематических нот, каждая из которых сочетается с одной нотой более высокого или низкого тона, которая обычно предшествует теме. Заметка темы удерживается, и ее парная отдельная заметка сокращается. Выбор времени для тематических заметок имеет решающее значение для демонстрации виртуозности мастера-волынщика. Если тема и отдельная нота повторяются или играются парами, это называется удвоением, в противном случае - сибхальским одиночным воспроизведением.

Дитис аналогичен. Нота темы акцентируется и сопровождается сокращенной нотой более низкого тона, обычно чередующейся, например, между ля и G. Если парные пары играются в повторяющемся паттерне, это также называется удвоением дитиса.

За вариациями сибхала или дитиса следуют и другие, более сложные украшения. Гэльские названия этих движений: Leumluath, Таорлуат, и Crnluath. Почти во всех пиброхах, в которых встречаются эти более поздние движения, вариации сначала исполняются как одиночное, а затем как удвоение и в несколько увеличенном темпе. Однако не все пиброхи будут включать все или даже любые из этих движений, а вместо этого используют вариации, которые считаются нерегулярными.

Вдобавок тема обычно имеет одну из нескольких внутренних структур для упорядочивания музыкальных фраз. Обычно они классифицируются следующим образом:

  • Первичный - Тема или фон состоит из двух двухтактных фраз, A и B, которые воспроизводятся в следующем порядке:
    • AAB
    • ABB
    • AB
  • Вторичный - тема или основа состоит из четырех фраз, причем A и B - это фразы с одним тактом, а C и D - фразы с двумя тактами, и воспроизводятся в следующем порядке:
    • ABCD
    • CBAD
    • CD
  • Третичный - родственник Первичного Пиброха, с тремя двухтактовыми фразами, A, B и C, играемыми в следующем порядке:
    • AB
    • ABB
    • AB
    • C
  • Нерегулярный - тема или фон не вписываются ни в одну из вышеперечисленных структур.

Некоторые пиброхи являются чистыми примерами любой из этих структур, хотя большинство из них можно вписать в одну из первых трех с небольшим изменением одной или двух фраз в одной или нескольких строках.

Компиляция структуры многих мелодий пиброха, включая связанные с ними исторические очерки, была написана А. Дж. Хаддоу.[15]

В ранних трактатах (например, Джозефе Макдональде) есть свидетельства того, что структура изначально считалась четырьмя, поэтому первичной формой будет

  • AABA
  • BBAB

Точно так же вторичную форму можно прочитать как

Названия и предметы

Гэльские названия композиций пиброх были разделены Родериком Кэнноном на четыре большие группы.[17] К ним относятся:

  • Функциональные - салюты, причитания, шествия и сходы.
  • Технические - относящиеся к строго музыкальным характеристикам пьес, например, «портвейн» или «стекло», термины, общие для арфистов, натянутых на проволоку.
  • Текстовые - цитаты из текстов песен, обычно вступительные слова.
  • Краткие имена - разнообразные короткие имена, относящиеся к местам, людям и событиям, подобные тем, которые встречаются в шотландской популярной музыке того периода.

Pibroch в функциональной категории чаще всего писались или стали ассоциироваться с конкретными событиями, персонажами или ситуациями:

  • Плач (Cumha) - траурные мелодии, часто написанные в честь умершего человека. Плачи обычно писались в результате изгнания семей с родины - практика, которая была очень распространена после Якобитское восстание 1745 г..
  • Салюты (Fàilte) - это мелодии, которые напоминают о человеке, событии или месте. Салюты часто писались при рождении детей или после посещения видного деятеля, такого как глава клана. В честь знаменитых волынщиков написано много приветствий.
  • Сборы (Порт Тионейл) - это мелодии, написанные специально для клана. Эти мелодии использовались их вождем для созыва клана. Название «Сбор» традиционно относится к практике сезонного угона скота соперничающих кланов.[18]
  • Гребной пиброч - это более ритмичный мотив, используемый для поощрения гребцов при переходе через море.

Различные категории пиброха не имеют последовательных отличительных музыкальных паттернов, характерных для данной категории.[19] Роль пиброха может сообщить исполнителям интерпретативное выражение ритма и темпа.

Многие мелодии пиброча имеют интригующие названия, такие как «Слишком долго в таком состоянии», «Предупреждение Волынщика своему хозяину», «Недостаток рыбалки», «Несправедливое заключение» и «Большое веселье», которые предполагают конкретные повествовательные события или возможные песни. лирические источники.

Устная передача репертуара привела к появлению разнообразных и расходящихся описаний названий мелодий, и многие мелодии имеют несколько названий. Неправильный перевод гэльских имён с нестандартным фонетическим написанием добавляет путаницы.

В некоторых случаях название и тематика мелодий пиброха, по-видимому, были изменены редакторами XIX века, такими как Ангус Маккей, чья книга Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки (1838) включает исторически фантастические и романтические рассказы антиквара Джеймса Логана.[20] Некоторые пиброхи, собранные Маккеем, имеют очень разные названия в более ранних рукописных источниках. Переведенные английские названия Маккея стали общепринятыми современными названиями пиброхов, санкционированными последующими редакторами Общества Пиобарича.[21]

Родерик Кэннон составил словарь гэльских названий пиброха из ранних рукописей и печатных источников, в котором подробно описаны несоответствия, трудности перевода, варианты названий, точные переводы и проверяемые исторически задокументированные атрибуции и даты в тех немногих случаях, когда это возможно.[22]

История

Из-за отсутствия конкретных документальных свидетельств происхождение пиброха приобрело квазимифический статус.[23] Самыми ранними общепризнанными фигурами в истории волынщика-пиброха являются волынщики из семейства МакКриммона, в частности Дональд Мор МакКриммон (ок. 1570–1640), который, как считается, оставил группу высокоразвитых мелодий.[24] и Патрик Мор МакКриммон (ок. 1595–1670), один из потомственных волынщиков начальника Маклаудс из Dunvegan на остров Скай.

Есть некоторые разногласия по поводу приписывания авторства ключевых мелодий пиброха МакКриммонсу Вальтером Скоттом, Ангусом Маккеем и другими, публиковавшимися на эту тему в 19 веке. В Кэмпбелл Каннтайричд, написано в 1797 г.,[25][26] представляет собой двухтомный манускрипт с распевными вокальными транскрипциями музыки пиброч, которая предшествовала атрибуциям 19-го века. Он не содержит ссылок на MacCrimmons и имеет разные названия многих мелодий, которые впоследствии были с ними связаны.

Пиброч «Ча тилл ми туиль» в г. Кэмпбелл Каннтайричд рукопись[27] что переводится как «Я больше не вернусь», относится к мелодии, связанной с жертвами разрешений на эмиграцию в новый мир. Вальтер Скотт написал новые романтические стихи к этой мелодии в 1818 году под названием «Плач - (Cha till suin tuille)», что переводится как «Мы ​​больше не вернемся», позже переизданный как «Плач Макриммона. Воздух - Cha till mi tuille».[28] В книге Ангуса Маккея Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838 г., впоследствии публикуется пиброч «Cha till mi tuill» под названием «МакКраммен никогда не вернется».[29][30]

Пиброч "Плач Кулоддина" в г. Кэмпбелл Каннтайричд рукопись[31] появляется в книге Маккея под названием «Плач по Патрику Огу МакКриммону».[32][33] Эта закономерность привела к тому, что критики ортодоксальных описаний истории пиброхов, такие как Алистер Кэмпси, пришли к выводу, что авторство и происхождение репертуара пиброхов были пересмотрены с учетом политических и ганноверских мотивов, которые можно проследить до опасений по поводу шотландского национализма.[34]

Хотя общепринятые представления о происхождении пиброха в значительной степени характеризуются возвышающим романтизмом, обычным для антикварного присвоения остатков исторических традиций в конце 18-го и начале 19-го веков,[35] есть существенные сохранившиеся подлинные музыкальные документы, которые согласуются с живой традицией исполнительского репертуара, обеспечивая основу для любых дебатов по поводу авторитетных отчетов об этой традиции.

Прецеденты арфы для пиброха

Принято считать, что большинство пиброх были написаны в течение 16-18 веков. В репертуаре около 300 мелодий. Во многих случаях композитор неизвестно, однако пиброч продолжает составляться до наших дней. Недавние исследования показывают, что стиль орнамента в пиброхе указывает на более раннее происхождение гэльской арфовой музыки, в частности, на использование быстро спускающихся арпеджио в качестве грейс-нот.[36]

Нанизанный на проволоку кларсах традиционно был основным аристократическим инструментом высокого статуса в гэльской Шотландии и Ирландии. Художественная музыка, исполняемая на проволочной арфе, передавалась устно, и большая часть репертуара, вероятно, была утеряна. Тем не менее, разнообразные исторические рукописи служат источником реконструкции ключевых аспектов этой музыкальной культуры.[37] Значительное количество композиций на проволочных арфах и связанных с ними исполнительских практик было заимствовано из последних ирландских арфистов, натянутых на проволоку, Эдварда Бантинга в конце 18 века.[38] Документацию о репертуаре шотландской арфы, натянутой на проволоку, можно найти в мелодиях, которые были переписаны на другие инструменты, такие как Порт жанр[39] Переписано в шотландских лютневых рукописях[40] и другие коллекции,[41] скрипичные пиброхи, изданные Уолтером Макфарланом,[42] и Дэниел Доу,[43] и, возможно, некоторые из ранних волынщиков. Вероятный репертуар арфы, натянутой на проволоку, также можно найти в ряде сборников ирландских и шотландских песен и мелодий, часто публикуемых в аранжировках для скрипки, флейты и других современных инструментов.[44][45][46]

«Caoineadh Rìoghail / The Royal Lament» (ок. 1649) - мелодия арфы, похожая по структуре на пиброч с вводной темой и формальными вариациями.[47] Считается, что он был составлен аристократическим арфистом Джоном Гарбом Маклином, лэрдом Колла, о казни Карла Первого.[48] Мелодия была задокументирована и расшифрована для фортепиано Саймоном Фрейзером из репертуара, уцелевшего в его семье.[49]

Пиброч, который считается одним из старейших в репертуаре, появляется в Campbell Canntaireachd под названием «Chumbh Craoibh Na Teidbh».[50] что переводится как «Плач по дереву струн», что, возможно, является отсылкой к арфе, натянутой на проволоку.[51]

Другой более известный пиброх, опубликованный Ангусом Маккеем с гэльским названием «Cumhadh Craobh nan teud», переводится как «Плач по дереву арфы».[52] В книге Маккея Джеймс Логан отмечает: «Этот piobaireachd, столь непохожий на все остальные, очевидно, по своему стилю очень древний. Мы не смогли найти удовлетворительного описания Cumhadh Craobh nan teud, что обычно переводится как« Плач ». для арфы », то есть дерева струн. Нам бросается в глаза, что это бардское выражение самого инструмента, как мы должны были бы сказать« мешок труб ».[53] Этот пиброх появляется в MS Campbell Canntaireachd. как «Плач Маклауда».[54][55]

Похожая мелодия была опубликована Ангусом Фрейзером в 1816 году под названием «Cumha Craobh nan teud / Плач по дереву арфы».[56] Уильям Мэтисон утверждает, что название является искажением «Cumha crann nan teud» или «Плач по клавише арфы». Он отождествляет композицию пиброха с песней "Feill nan Crann", приписываемой одному из последних шотландских поэтов-арфистов Рори Далла Морисона (ок. 1656 - ок. 1714), также известного как Руайдхри Далл Мак Мхейрих, написанной в его более поздних произведениях. лет как сатирическое оплакивание его снижающейся сексуальной потенции.[57]

По мере того как шотландское гэльское аристократическое покровительство и традиции начали разрушаться из-за политических и культурных изменений и постоянно растущего влияния европейских и английских культурных ценностей и нравов, роль проволочной арфы кларсах пошла на убыль. Покровительство высокопрестижных профессиональных потомственных арфистов в значительной степени исчезло к середине 17 века, хотя есть записи о арфистах, таких как Рори Далл Морисон, которые все еще сохранялись ведущими семьями вплоть до начала 18 века.[58]

Скрипка пиброч

Репертуар Ceòl Mór, вероятно, переместился с арфы на недавно разработанную итальянскую скрипку в конце 16 века, поскольку скрипачи начали получать аристократическое покровительство и дополнять роль арфистов. Доказательства одновременного патронажа можно найти в нотариальном отчете, отправленном Лэрду Гранта в 1638 году, в котором подробно говорится, что его скрипач Джон Хэй и его арфист ранили друг друга в драке.[59] Повышенный социальный и культурный статус скрипачей был закреплен кланом Каммингс из Фреучи, который стал потомственными скрипачами, а затем и волынщиками лорда Гранта с начала 17 века до конца 18 века.[60]

В этот период развилось своеобразное тело цел-мора, известное как скрипка пиброх, с мелодическими темами и формальными вариациями, которые похожи, но не обязательно являются производными или подражают параллельному пиброху на волынке, как можно предположить из названия «скрипка пиброх». Эти две формы, вероятно, развились параллельно из общего общего источника в ранней арфовой музыке и гэльской песне.[61]

Техника исполнения скрипичного пиброха включала в себя дабл-стоп, различные схемы поклонов, сложный орнамент и выразительную ритмическую свободу рубато. Скрипачи Пиброха использовали альтернативные строи скордатуры для исполнения этого репертуара, такие как "A E a e" настройка, рекомендованная скрипачом / композитором Джеймсом Освальдом. Около семнадцати композиций скрипичных пиброхов сохранились в различных рукописях и публикациях 18-19 веков, собранных Уолтером Макфарланом.[62] Дэниел Доу,[43] Джеймс Освальд[63] и другие. Известные скрипичные пиброхи включают композиции, которые, вероятно, были транскрибированы из репертуара проволочной арфы, такие как «Cumha Iarla Wigton / Lament for the Earl of Wigton»,[64] и "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal / Плач по епископу Аргайлла",[65] и композиции для скрипки в форме пиброха, такие как "Marsail Lochinalie"[66] и «Плач Макинтоша».[67] Эта музыкальная линия пришла в упадок примерно в то время, когда репертуар скрипки-пиброха был задокументирован в рукописях конца 18-го века, кульминацией чего стали причитания шотландского скрипача и композитора Нила Гоу (1727–1807).

Появление волынки пиброч

Предполагается, что репертуар и методы арфы аристократического шотландского гэльского языка ceòl mór начали переходить от арфы к волынке в 16 веке.[68][69] Традиция Северного Уиста определяет первого МакКриммона как арфиста.[70] Семья МакКриммонов утверждала, что они получили свое первое обучение в школе в Ирландии.[71] Александр Николсон (р. 1844) в своей книге История Скай Первоначально опубликованный в 1930 году, он рассказывает о традиции, согласно которой МакКриммоны были «искусными игроками на арфе и, возможно, были авторами ее музыки, прежде чем они начали развивать другой, более романтичный инструмент».[72]

В период с 17 по 18 века было несколько музыкантов, которые были признанными мульти-инструменталистами и потенциально образовали мост от арфы к репертуару скрипки и волынки. Рональд Макдональд из Морара (1662–1741), известный на гэльском языке как Рагналл МакАйлейн Жиг, был аристократическим арфистом, скрипачом, волынщиком и композитором, натянутым на проволоку на кларсахе, прославленным в пиброче «Плач Рональда Макдональда из Морара». Он является известным композитором ряда высоко оцененных пиброхов, включая "An Tarbh BreacDearg / The Red Speckled Bull",[73][74] "Bhoalaich / Намеренный плач",[75] также опубликовано в книге Ангуса Маккея как "A Bhoilich / The Vaunting",[76] и «Glas Mheur», что Маккей переводит как «замок пальца».[77] Этот пиброх назван «Glass Mhoier» в Campbell Canntaireachd.[78][79]

В MS Campbell Canntaireachd есть еще два пиброха. со связанными названиями "A Glase",[80][81] и «Стакан».[82][83] «Глас» также является ключевым термином в ирландской традиции арфы, как отметил Эдвард Бантинг из таких арфистов, как Денис О'Хэмпси, который был одним из последних музыкантов, все еще игравших традиционный гэльский репертуар в конце 18 века.[84] Бантинг использует «стекло» как вариант «gléis» применительно к настройке.[85] Он также перечисляет термин «glas» как особую технику аппликатуры, которую он переводит как «соединение», что означает «замок». Он описывает это как «двойные ноты, аккорды и т. Д.» Для левой скрипичной руки.[86] и правая басовая рука.[87][88]

Уильям Макмерчи (ок. 1700 - ок. 1778) из Кинтайра, был известным поэтом, арфистом и волынщиком, привязанным к Макдональду из Ларджи в 1745 году.[89] В переписке относительно сборника гэльских стихов Макмерчи, который был передан Обществу Хайленда, Дункан Стюарт из Гленбаки, камергер Аргайла в Кинтайре, прокомментировал, что «старший из них (братья Макмерчи) Уильям, который был великим гением, вложил все пиброч и многое другое. горные арии под музыку ". Тогда Макмерчи вполне мог быть одним из основных переводчиков пиброха.[90]

Культурное восхождение волынки пиброч

Возникновение волынки и соответствующий отход от арфы и связанных с ней традиций бардовской поэзии задокументированы с противостоящим презрением в сатирической дискредитирующей песне "Seanchas Sloinnidh na Piob o thùs / A History of the Pipes from the Beginning" (c 1600) Найла Мора МакМхейриха (ок. 1550–1630), поэта Макдональдса из Кланранальда:

«Визжащая волынка Джона Макартура похожа на больную цаплю, полную слюны, длинноногую и шумную, с инфицированной грудью, как у серого кроншнепа. В мировой музыке свирель Дональда - сломанный наряд, оскорбительный для множества, посылая своего работорговца через гнилой мешок, это был отвратительный грязный потоп ... "[91]

Это можно сравнить с празднованием героических ассоциаций воинов с волынкой и пиброхом за счет арфы и скрипки более поздним поэтом из Кланранальда Аласдаиром маком Мхайстиром Аласдаиром (ок. 1695–1770) в песне «Moladh air Piob-Mhor Mhic Cruimein / В честь MacCrimmons Pipes »:

«Крик твоего певца доставляет удовольствие, Вздыхая твои смелые вариации. Сквозь все живые меры; Военная нота, стремящаяся разорвать, Белые пальцы ловко колотят, Разрубая и костный мозг, и мышцы, С твоим пронзительным криком громким ... Ты пристыдил арфу, Подобно тону ненастроенной скрипки, Тупым звукам для служанок, И мужчинам, состарившимся и сделанным: Лучше твой пронзительный звук, Из гаммы храбрых и веселых, Поднимая мужчин на разрушительную драку ... "[92]

В бардовских стихах традиционно прославляется арфа кларсах и не упоминается волынка.[93] Хью Чип утверждает, что волынка приобрела популярность и известность из-за необходимости в боевом инструменте в период растущих военных столкновений.[94] Волынка была привита к существующим структурам аристократического культурного покровительства и эстетического признания в середине 17 века и стала основным инструментом цель-мор, присвоив и вытеснив высокую культурную и музыкальную роль арфы.[95]

Это отражено в покровительстве, оказываемом череде потомственных поэтов, арфистов и впоследствии волынщиков, которые были наняты ведущими семьями клана, в том числе династиями пиброхов, такими как МакКриммоны, волынщиками МакЛаудс из Данвегана и Макартурами, волынщиками Макдональдса из Sleat. Чип идентифицирует рассказы Макартурского колледжа по обучению игре на трубах в ceòl mór как продолжение существовавшей ранее ирландской бардской модели.[96]

Современная волынка пиброч (начало 19 века - настоящее время)

Волынка пиброч выживание и возрождение

После битвы при Каллодене в 1746 году старый гэльский культурный порядок претерпел почти полный крах. В Пиброха по-прежнему играли волынщики, но с меньшим покровительством и статусом, и считалось, что он пришел в упадок. Современное возрождение пиброха было инициировано недавно основанным Лондонское общество горцев. Они финансировали ежегодные соревнования, первый из которых проводился в Фолкеркской масонской ложе в 1781 году.В течение XIX века, с открытием коммуникаций в пределах Хайлендса, в частности железных дорог, возникла конкурирующая трасса, в которой проводились два самых выдающихся соревнования. Инвернесс и Обан, первый произошел непосредственно от первого Фолкеркского соревнования.

Устно переданный репертуар пиброхов был собран и задокументирован в разнообразных рукописях, в основном датируемых началом 19 века.[97] Первыми всеобъемлющими коллекциями были обозначения canntaireachd в Кэмпбелл Каннтэрэчд М.С. (1797 & 1814)[5] и Нил МакЛауд, Гесто Каннтайри, MS (1828), полученный от Джона МакКриммона до его смерти в 1822 году.[98] В серии рукописей начала 19 века пиброх в нотной записи, в том числе Hannay - MacAuslan MS (ок. 1815 г.),[99] первоисточник для Дональд Макдональд MS (1820)[100] то Джон МакГрегор / Ангус Макартур MS (1820),[101] то Дональд Макдональд-младший. РС (1826),[102] и Джон Маккей MS (1840).[103]

Книга Ангуса Маккея Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, опубликованный в 1838 году, задокументировал и представил репертуар пиброха в нотной записи с дополнительными комментариями антиквара Джеймса Логана.[104] Маккей упростил многие композиции пиброхов, отредактировав сложный орнамент и асимметрии, которые были очевидны в документации тех же композиций, опубликованных в более ранних рукописях, таких как Кэмпбелл Каннтэрэчд М.С..[105] Он также определил регулярные размеры, которые стандартизировали и регулировали музыку, которая традиционно исполнялась с выразительной рубато-ритмической интерпретацией музыкальной фразировки и динамики.[106] Отредактированная версия пиброха, записанная сотрудниками Маккея, стала авторитетным эталоном возрождения пиброха в 19 и 20 веках и сильно повлияла на последующее современное исполнение пиброха.[107]

В 1903 году было основано The Pìobaireachd Society с целью записи корпуса существующих мелодий пиброха, сопоставления различных версий и публикации авторитетного издания. Эти нормативные настройки мелодии были основой, на которой выступали конкуренты на различных соревнованиях. горные игры с тех пор судятся, причем сами судьи-трубочисты назначаются Обществом.

Пайперы и исследователи, такие как Аллан Макдональд, Барнаби Браун и Уильям Дональдсон, подвергли сомнению редактирование мелодий, которые вошли в книги Общества Пиобайри.[108][109][110] Многие композиции, по-видимому, были отредактированы и искажены, чтобы заставить их без необходимости соответствовать определенным распознанным структурам мелодии.[111][112] Стандартизация нотных мелодий пиброха упростила судейство конкурсов за счет декоративной сложности и музыкальности художественной музыки, которая передавалась от учителя к ученику посредством устной передачи репертуара и техники.

Независимую документацию об этой традиции устной передачи можно найти в рукописях canntaireachd, распевных голосовых транскрипциях музыки, которые предшествуют нормативным музыкальным партитурам, утвержденным Обществом Pìobaireachd и соблюдаемым с помощью предписывающих критериев судейства. Веб-сайт Alt Pibroch Club сделал ряд рукописей Canntaireachd доступными в Интернете в качестве сравнительного ресурса.[8][113]

Сообщается, что существует третий утерянный том манускриптов Кэмпбелла Кантариаха, датируемый концом 18 века. Первые два тома также были потеряны в 1816 году, но вновь обнаружены в 1907 году у Энн Кэмпбелл, потомка Колина Кэмпбелла. Родерик Кэннон и Питер Маккалистер недавно инициировали публичную кампанию по розыску любых живых родственников Кэмпбелла или других лиц, которые могли бы получить документ, не осознавая его исторического и музыкального значения.[114]

Линии производительности

Устная передача пиброха также сохранилась как живая традиция через различные линии передачи учителей и учеников, восходящие к самым ранним сообщениям о форме. Отличительные подходы к технике исполнения и интерпретации, разработанные на основе различных линий игры и обучения пиброчу, два из которых наиболее влиятельны, получившие известность как стиль Кэмерона, который является более округлым, и стиль Макферсона, который является более резким.[115]

Записи известных практикующих, таких как Роберт Рид,[116] ведущий сторонник стиля Кэмерона и Дональд Макферсон[117] предлагаем образцовые документы об этих традициях исполнения.

Альтернативные линии передачи также выжили в невероятных условиях. Саймон Фрейзер (1845–1934), семья которого эмигрировала в Мельбурн, Австралия, в 19 веке, передал отчетливую часть репертуара пиброха через canntaireachd, обозначения сотрудников и через обучение студентов. Эти богато украшенные и очень музыкальные пиброхи предшествуют стандартизации музыки Обществом Pìobaireachd. Пайпер из Мельбурна доктор Барри Орм, который прошел обучение по линии, восходящей к Саймону Фрейзеру, задокументировал это параллельное тело примерно из 140 пиброхов через публикации наставников,[118][119][120] шеститомная серия архивных записей репертуара Саймона Фрейзера пиброха,[121][122] и DVD-видео, демонстрирующее технику исполнения, переданную Орму его учителем Хью Фрейзером, сыном Саймона Фрейзера.

ДжейДи Росс Уотт, шотландский волынщик из Южной Африки, также опубликовал небольшое количество отличительных пиброхов, полученных от Саймона Фрейзера. Собственные композиции волынки Ватта созданы под влиянием стиля пиброха Саймона Фрейзера.[123]

Современное возрождение ceòl mór

Исследование пиброха на основе производительности

Новая модель исторически обоснованного и основанного на практике исследования пиброха проводится новаторскими волынщиками / учеными, такими как Барнаби Браун и Аллан Макдональд. Браун исследовал пиброх, задокументированный в исторических рукописях, уделяя особое внимание Кэмпбелл Каннтэрэчд М.С.. Он возродил и записал менее известные пиброхи, такие как «Hioemtra Haentra» и «Hihorodo Hiharara» из Кэмпбелл Каннтэрэчд М.С. которые не исполнялись публично в течение сотен лет, и играет их на точных копиях ранних волынщиков того периода.[124] Он сделал свой анализ pibroch canntaireachd, орнамента и техники исполнения доступным в виде онлайн-ресурса с записанными аудиодемонстрациями.[125] Браун пишет и записывает новые произведения пиброха и связанных с ним музыкальных традиций, проинформированных этим исследованием.[126] Барнаби Браун сотрудничал с арфистом Биллом Тейлором и скрипачкой Клэр Саламан над записью волынного пиброха в аранжировке для арфы Clarsach, лиры, хардангера, шарманки, виеля, костяной флейты, волынки и вокала canntaireachd, выпущенной в 2016 году.[127]

Аллан Макдональд - победитель конкурса волынщик, который исследовал взаимосвязь между гэльской песней и мелодической темой, или основанием пиброха, как средством информирования рубато-ритмической и музыкальной интерпретации исполнения этого репертуара трубы.[108] Он исследовал и записал пиброч и пел каннтэрэчд на недавнем альбоме. Дастирум[128] который восстанавливает и интерпретирует репертуар, который был «приведен в порядок» и отредактирован Ангусом Маккеем и последующими редакторами PS. Его выступления на этой записи основаны на ранних рукописных источниках, таких как Colin Campbell Canntaireachd (1797 и 1814), которые предшествуют стандартизированным версиям Маккея.[129]

Аллан Макдональд - известный композитор новых произведений пиброха, таких как «Na-h-Eilthirich», мучительное оплакивание тех, кто пострадал от этнических чисток в 18 и 19 веках, написанных для одноименной серии BBC.[130] Он также импровизировал вариации пиброха к ранней шотландской песне «Dol Dhan Taigh Bhuan Leat (Going to the Eternal Dwelling with You)», возродив утерянную композиционную практику, описанную в ранних записях.[131] Его записи включают в себя сотрудничество с музыкантами за пределами братства трубачей, которые исследуют и играют на ceòl mór и связанных музыкальных традициях на других инструментах, в частности, с известной скрипачкой-пиброхом Бонни Райдаут,[132] Гэльская певица Маргарет Стюарт[133] и гитарист на гэльской арфе Хавьер Сайнс.[128]

В последнее время в качестве альтернативы более консервативному и замкнутому кругу соревнований было инициировано множество новых мероприятий с сольным концертом пиброч. Бретонский волынщик Патрик Молард организовал первые сольные концерты пиброхов в Бресте и Париже в 1992 году.[134] В недавно созданном Glasgow Piping Center в 1996–1998 годах состоялась серия концертов пиброч, которые были задокументированы в серии живых записей.[135]

Аллан Макдональд и Иэн Макиннес были кураторами первых сольных концертов пиброхов на Эдинбургском фестивале искусств в 1999 году в виде серии из девяти концертов, включая выступления Аллана Макдональда, Уильяма МакКаллума, Родерика Маклауда, Роберта Уоллеса и Барнаби Брауна, которые впервые представили публичное выступление двух Кэмпбелл. Canntaireachd pibrochs. Концертный компакт-диск "Ceol Na Pioba (Музыка труб) - Концерт Piobaireachd" задокументировал эти выступления.[136][137] На Эдинбургском фестивале в 2004 году Макдональд организовал серию «От боевых линий до баров», состоящую из батальных пиброчей на виолончели (Нил Джонстон), альте, флейте, скрипке, струнном кларсахе (Карен Маршалсей), фортепиано (Джеймс Росс), маленькие и большие трубы с соответствующими гэльскими песнями.

Мэтью Велч и Робинсон Макклеллан - молодые композиторы, которые в 2007 году представили в Йельском университете сольный концерт пиброха 17-го века, исполненного на волынке Уэлча, и новые сочинения Пиброха для струнного квартета и органа, составленные Уэлчем и Макклелланом соответственно.[138]

Университет Карнеги-Меллона в Питтсбурге, штат Пенсильвания (США) учредил первую степень по волынке, степень бакалавра искусств в области музыкального исполнения (волынка). Королевская шотландская академия музыки и драмы запустила аналогичную музыкальную программу в партнерстве с Национальным центром волынки.[139] Они проводят серию концертов, на которых Барнаби Браун в 2010 году исполнил пиброч «Отчаянная битва» в аранжировке для трипл-фойе или Cuisle.[140]

Веб-сайт Alt-Pibroch был недавно основан для поддержки возрождения исторически обоснованной производительности pibroch путем обмена научными и практическими исследованиями. Сайт предоставляет в свободный доступ исчерпывающий ресурс, состоящий из в основном неопубликованных ранних рукописей пиброх-нотации и каннтэриахд конца 18-го и начала 19-го веков.[141]

Арфа ceòl mór возрождение

Параллельный корпус практических исследований проводится гэльскими арфистами, натянутыми на проволоку, которые переписывают репертуар ceòl mór обратно к его предполагаемому происхождению с помощью композиций пиброха из ранних источников рукописей, в частности из Campbell Canntaireachd MS. и из сочинений скрипки-пиброха, задокументированных Дэниел Доу и другие.

Мэнский арфист Чарльз Гард был первым, кто записал аранжировки волынных пиброхов, исполненных на проволочной арфе кларсач в 1977 году.[142] Шотландский Харпер Элисон Киннэрд в следующем году записали возрожденный репертуар ceòl mór, связанный с пиброхом, наряду с другими жанрами ранней шотландской арфовой музыки, такими как порты. В своих ранних записях она играла эту музыку на современной рычажной арфе.[143][144] Она записала композиции на тему ceòl mór с Энн Хейманн, которая играет на реплике ранней ирландской арфы с арфой ясновидения.[145] Киннэрд недавно также исполнил и записал возрожденный ceòl mór на реплике ранней шотландской арфы кларсака, натянутой на проволоку.[146]

Ветеран бретонской арфы Алан Стивелл начал играть и записывать на возрожденной арфе с бронзовыми струнами в начале 1960-х годов. Его записи включают аранжировки трех волынщиков Pibroch urlar, исполненных на арфе, выпущенных в 1985 году.[147]

Растет сообщество арфистов, исполняющих раннюю шотландскую и ирландскую музыку на репликах арф раннего кларсаха, натянутых на латунную, бронзовую и серебряную проволоку, и все чаще с драгоценными золотыми басовыми струнами, на основе исторических и прикладных исследований Энн, Чарли Хейманнов и Саймона Чедвика. .[148]

Хейманн возглавил возрождение техник игры на проволочной арфе с заостренными ногтями, задокументированную Эдвардом Бантингом в конце 18 века по игре Дениса О'Хэмпси, одного из последних традиционных ирландских музыкантов, играющих на проволочной арфе. Длительный резонанс струнной арфы кларсаха позволяет создавать сложные декоративные эффекты с помощью различных ударных и демпфирующих техник.[149]

Хейманн записал пиброч, транскрибированный с ранних рукописей, таких как Campbell Canntaireachd MS, в аранжировках, которые используют эффекты подвижности дронов на резонансных струнах, реконструируя переход к фиксированным дронам, который произошел бы при присвоении музыки арфы волынкой. .[150][151]

Виолайн Мэр - бретонский арфист с проволочной нитью, который овладел пением каннтэрэчд. Она записала транскрибированный пиброх вместе с возрожденным репертуаром бретонской арфы, например средневековыми бардовскими ласками.[152]

Карен Маршалсей - шотландская арфистка, которая выступала с Алланом Макдональдом в его серии пиброч-концертов 2004 года в Эдинбургском международном фестивале From Battle Lines до Bar Lines, исполняя The Battle of the Bridge of Perth и другие пиброхи на проволочном кларсахе. Она также исполнила пиброч на струнном кларсахе и музыку из Роберта ап Хью мс на арфе на концерте Ceòl na Pìoba в Национальном центре волынки в 2013 году. Позже она записала The Battle of the Bridge of Perth на сольном компакт-диске, выпущенном в 2019 году.[153]

Саймон Чедвик - арфист и ученый, основавший Информация о ранней гэльской арфе веб-сайт, который представляет собой всеобъемлющий онлайн-ресурс, посвященный возрождению репертуара и техники игры на проволочной арфе кларсачей. Он записал транскрибированный пиброх, скрипичный пиброх и средневековую ирландскую арфу ceòl mór, сыгранную на реплике раннего шотландского кларсаха королевы Марии, натянутого на проволоку с латунными, серебряными и золотыми струнами.[154][155] Он записал специальный альбом пиброха, приписываемый композитору Рагналл Мак-Эйлейн Жиг (1662–1741), исполненный на проволочной арфе, выпущенный в 2013 году.[156] Он также сделал ряд живых выступлений пиброха и раннего ирландского ceol mor на арфе, доступных онлайн на видео через YouTube.[157] Саймон Чедвик выступил с презентацией о Harp Ceol Mor на конференции Piobaireachd Society в 2016 году, в которую вошли выступления Burns March, Caniad San Silin и его аранжировка для проволочной арфы Clarsach из волынки A Bhòilich / The Vaunting, написанной Рагналлом Мак-Айлен Шигом.[158]

Крис Касвелл - мультиинструменталист, играющий на струнной арфе, флейтист и волынщик, изучавший арфу с Элисон Киннэрд и волынку с Дональдом Макферсоном и Дональдом Шоу Рамзи. Он начал играть на пиброхе на арфе в 1973 году и переписал и записал пиброч «Плач Катрионы» (Екатерины), сыгранный на арфе с бронзовыми струнами.[159]

Брендан Ринг - мультиинструменталист, чемпион Ирландии по волынщику, трубочист, слабый свисток и арфист. Он записал пиброч, транскрибированный на проволочную арфу, а также восстановленный репертуар ирландской арфы и оригинальные композиции, исполненные на реплике арфы ясновидения Тринити-колледжа с медными, серебряными и золотыми струнами, выпущенной в 2014 году.[160] Он сделал живые выступления пиброха и ранней ирландской музыки на проволочной арфе, доступными онлайн на видео через YouTube.[161] Многообещающее новое поколение арфистов и ученых также распространяет на YouTube транскрипции пиброха, исполняемого на арфе.[162]

Билл Тейлор - шотландский и валлийский ранний арфист и исполнитель, который сотрудничал с пиброч-волынщиком Барнаби Брауном и скрипачкой Клэр Саламан при записи волынного пиброха в аранжировке для арфы Clarsach, лиры, хардангера, скрипки, харди-гурди, вилле, костяной флейты. , волынка и вокал canntaireachd, выпущенный в 2016 году.[163] Тейлор и Браун предоставили документацию о своих совместных исследованиях устройства волынки для проволоки Clarsach через веб-сайт alt-pibroch.[164]

Возрождение скрипки пиброха

Скрипач-виртуоз и шотландский скрипач Эдна Артур была одним из первых музыкантов, которые возродили скрипичный пиброх в выступлениях и записях с виолончелистом Дэвидом Джонсоном в ансамбле МакГиббона.[165] Такие скрипачи, как Рэйчел Бартон Пайн и Бонни Райдаут, продолжают возрождение репертуара скрипичного пиброха на скрипке, альте и виолончели с результатами, которые отличаются выразительной музыкальностью. Пайн - скрипач с классическим образованием, который записал музыку композиторов конца 19 века, таких как Макс Брух и Александр «Пиброх» Маккензи, которые включили репертуар шотландской скрипки в расширенные классические произведения.[166] Гранвиль Банток - еще один классический композитор, который использовал пиброх, переработав «Плач Макинтоша» для композиции «Пиброх, хайлендский плач для виолончели и арфы» (1917).[167] Живой репертуар Пайна включает возрожденные композиции пиброха на скрипке, такие как "Плач Макинтоша".[168] и «Пиброч».[169]

Бонни Райдаут - удостоенная наград скрипачка, которая исследовала и возродила репертуар и технику исполнения скрипичного пиброха. В некоторых ее записях используются расширенные скрипичные пиброхи, такие как "Плач Макинтоша".[170][171] и "Marsail Lochinalie".[172] Райдаут, ранний гэльский и валлийский арфист и ученый Билл Тейлор записали аранжировку раннего шотландского воздушного «Менестреля Макдональда» с недавно сочиненными вариациями пиброха.[173] Rideout было поручено сочинить и записать новую расширенную работу в форме скрипичного пиброха под названием «Kindred Spirits».[174] Шотландскому скрипачу Яну Харди также было поручено сочинить и записать новый расширенный скрипичный пиброч «The Highlands of Nairnshire».[175]

Rideout начала выпуск серии специальных записей скрипичного пиброха, спродюсированных ее наставником Джоном Персером. Скрипка Шотландии Piobaireachd Том 1 включает сотрудничество с волынщиком pibroch и ученым Алланом Макдональдом, Аланом Джексоном на струнной арфе и Крисом Норманом на барочной флейте.[176]

Rideout исполняет ранний пиброч на арфе и скрипке «The Battle of Harlaw» и связанный с ним пиброч на волынке «The Battle of the Birds» на альбоме, спродюсированном Джоном Персером. Харлав 1411–2011.[177] Rideout впервые исполнила "Битву при Харлоу" в сериале BBC. Музыка Шотландии организованный Джоном Персером,[178] вместе с арфой и скрипкой пиброч "Cumh Ioarla Wigton (Плач по графу Вигтауну)"[179] В Харлоу На компакт-диске присутствуют ключевые возрожденцы целеустремленной музыки, в том числе волынщики-пиброхи Аллан Макдональд и Барнаби Браун, ранний шотландский лютнер Рон Макфарлейн, флейтист Крис Норман и ранний гэльский и валлийский арфист Билл Тейлор.

Компакт-диск Бонни Райдаут Scotland's Fiddle Piobaireachd Volume 2, спродюсированный Джоном Персером, был выпущен в 2012 году. В нем представлены Rideout на скрипке и альте, Аллан Макдональд на волынках Highland, маленькие трубы и голос, Барнаби Браун на возрожденных тройных трубах, Уильям Джексон на кларсаховой арфе и Мэтью Белл о Бодхране. Он включает в себя аранжировки традиционных скрипичных пиброхов и две новые композиции в форме скрипичных пиброхов от Rideout.[180]

Шотландский скрипач и композитор Пол Андерсон включает восстановленные скрипичные пиброхи и транскрибированные волынные пиброхи в свой живой репертуар, задокументированный на YouTube, и сочинил новое произведение «Lament for the Gordons of Knock» в форме скрипичного пиброха.[181]

Многоинструментальная скрипачка Клэр Саламан в сотрудничестве с арфистом Биллом Тейлором и пиброч-пайпером Барнаби Брауном записала волынку-пиброч в аранжировке для скрипки Hardanger, hardy-gurdy и vielle, выпущенной в 2016 году.[182]

Родственные музыкальные формы

Уэльский средневековый сердец

Ceòl mór находится в более широкой средневековой культурной среде на Британских островах благодаря возрождению раннего валлийского cerdd dant («струнная музыка»).[183] Этот жанр средневековой валлийской музыки под влиянием Ирландии представляет собой прецедент для шотландского пиброха как аристократической расширенной художественной музыки, исполняемой на арфе с повторяющейся мелодической темой или фоном и сложными формальными вариациями.[184] Репертуар валлийского Cerdd Dant из позднего средневековья был задокументирован в ap Huw рукописи 17 века Роберт ап Хью как двоичную систему табулатурных обозначений.[185][186]

Билл Тейлор - ранний шотландский и валлийский арфист, который исследует, реконструирует и записывает окончательные исполнения ранней музыки Cerdd Dant на репликах исторических натянутых на кишечник романских арф и позднесредневековых арфах.[187][188] Тейлор опубликовал обширные онлайн-ресурсы с описанием этого прикладного исследования, основанного на производительности.[189] Тейлор и ирландский арфист Пол Дули обсуждают и демонстрируют музыку ap Huw в недавнем документальном фильме BBC История арфы.[190]

Существуют дебаты по поводу интерпретации ссылок в валлийских манускриптах на роль волочащихся арф с натянутыми кишками и конскими волосами в позднем средневековье. Тейлор считает, что это подлинные инструменты для исполнения Cerdd Dant.[191] Хейманн и Чедвик участвуют в исследовательском проекте по воссозданию ранней валлийской арфы, обвитой конским волосом, и проверяют эту теорию на практике.[192]

Прочтение рукописей Питером Гринхиллом привело его к выводу, что пьесы были сыграны на проволочной арфе и что это были инструментальные пьесы, хотя он предполагает, что отрывок Климау Цитгерда мог использоваться для поэтического сопровождения.[193] Он утверждает, что инструментальная ранняя музыка Cerdd Dant изначально игралась на сильно резонирующей арфе, натянутой на проволоку, с использованием тех же техник ударов и демпфирования струн на основе заостренных гвоздей, а также орнаментов, используемых в ирландской и шотландской музыке на арфе ceòl mór.[194]

Пол Дули исследовал и записал специальный альбом композиций ап Хью, сыгранных на реплике ранней ирландской арфы ясновидящей, натянутой на проволоку.[195] Энн Хейманн исследовала рукопись ап Хью, уделяя особое внимание интерпретации обозначений техник игры, которые сравнимы с ирландскими техниками на проволочной арфе, записанными Эдвардом Бантингом в конце 18 века.[196] Она записала "Kaniad San Silin", одну из старейших композиций в репертуаре Cerdd Dant, на реплике ранней ирландской арфы Clairseach, натянутой на проволоку.[197] Саймон Чедвик также включает эту пьесу в свой концертный репертуар, сыгранную на реплике ранней шотландской арфы кларсаха королевы Марии.[198]

Барнаби Браун определил характеристики валлийских и, как следствие, ирландских средневековых строчек арфы, записанные в рукописи ап-Хув, которые также присутствуют в шотландских настройках волынки.[199] Общий источник влияния на эти общие музыкальные практики, вероятно, можно найти в формальных условностях средневековой аристократической и религиозной ирландской гэльской музыки с проволочной арфой.

Ирландский ceòl mór

Дополнительные ключи к более широкому культурному контексту пиброха на волынке можно найти в небольшом корпусе композиций, имеющих ирландскую ассоциацию.[200] Пиброх «Cumha a Chleirich», что переводится как «Плач священника» и широко известен как «Плач барда», назван «одним из ирландских пиобарихов». Кэмпбелл Каннтайричд рукопись.[201] Этот canntaireachd предоставляет возможные сохранившиеся документы репертуара ирландской арфы ceòl mór. Энн Хейманн недавно переписала, исполнила и записала этот пиброч, сыгранный на реплике ранней ирландской арфы Clairseach, натянутой на проволоку.[202]

На конкурсе пиброчей Лондонского общества горцев в Эдинбурге в 1785 году Джон Макферсон внесен в список как сыгравший «Пиобрачда Эрианаха ирландского Пибрача».[203] Пиброх в томе 1 MS Ангуса Маккея под названием «Spiocaireachd Iasgaich / Scarce of Fishing» появляется в более раннем Дональде Макдональде-младшем. РС. (1826) с очень ирландским названием «Плач О'Келли».[204]

Ирландский стандарт на проволочной арфе "Марш Брайана Бору"[205] появляется с вариациями пиброха и рядом названий в репертуаре шотландской волынки: Ангус Маккей и генерал К.С. Томасон дают два названия «Taom-boileinn na Coinneamh // The Frenzy of Meeting» и «Плач по Брайану О'Даффу», что соответствует с Кэмпбелл Каннтайричд название "Плач Брайана О’Даффа";[206] Саймон Фрейзер называет эту мелодию «Плач по королю Брайану Старого»; а книга Нила МакЛауда из Gesto в Каннтайриде дает название «Тумилин О'Куничан - ирландская мелодия».[207]

На Международном фестивале волынщиков Уильяма Кеннеди (2009), проходившем в Арме, Барнаби Браун проводил семинары по пению ирландского пиброха canntaireachd из рукописи Кэмпбелла Каннтайрича.[208] Эти ирландские семинары ceòl mór были сосредоточены, в частности, на canntaireachd транскрипции "One of the Irish Piobarich", также известного как "The Bard's Lament", варианта pibroch "Brian Boru's March", также известного как "Lament / An Irish Lively Tune" Брайана О'Даффа. как "Taom-boileinn na Coinneamh / Безумие собрания" и "Ceann na Drochaide Bige / Конец Маленького моста"[209] боевой пиброк, связанный с экспедицией в Ирландию в 1594 году армии шотландских островитян, чтобы поддержать восстание Рыжего Хью О'Доннелла против королевы Елизаветы I.[210] Пиброхи "Плач Хью",[211] "Черная собака Самуэля"[212] или "Плач по Самуилу" и "Плач по графу Антримскому"[213] также имеют отношение к этому ирландскому конфликту.[210] Фрэнк Тимони утверждает, что "Lament for the Earl of Antrim" - еще одна возможная композиция ирландской арфы, натянутой на проволоку.[200]

Волынка на волынке «Дункан МакРэй из« Плача Кинтейла »» является вариантом мелодии ирландской арфы «Руайриде Ва Мордха / Рори О Мур, король марша Лейкса», записанной Эдвардом Бантингом из репертуара ирландских арфистов конца 18 века. .[214] Аллан Макдональд сыграл и записал эти две тесно связанные композиции как попурри из волынки, а мелодия арфы сообщала ему о своих изменениях стандартных настроек пиброха.[215] Он также исполнил аранжировку этого попурри с ансамблем ирландских музыкантов на современных инструментах для документального фильма BBC. Хайлендские сессии.[216]

Единственная композиция в репертуаре ирландской проволочной арфы, похожая по структуре на ceòl mór, которая задокументирована с неизменными формальными вариациями, - это "Burns March", записанная Бантингом и возрожденная на проволочной арфе в записях Чарльза Гарда.[217] Грайн Йейтс[218] и совсем недавно Саймоном Чедвиком.[219] Это средневековое сочинение сохранилось в репертуаре как учебная мелодия для студентов, изучающих арфу, которая дала возможность овладеть характерными техниками орнаментального исполнения.[220]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хэддоу, Александр Джон (1982, 2003) История и структура Ceol Mor - Путеводитель по Piobaireachd: Классическая музыка большой горной волынки. Глазго: Общество Piobaireachd.
  2. ^ «Словарь шотландского языка». Архивировано из оригинал на 2013-04-19. Получено 23 декабря 2012.
  3. ^ "Общество Пиобайреахд - О нас". Получено 30 декабря 2012.
  4. ^ Персер, Джон (1992). Музыка Шотландии. Эдинбург: Mainstream Publishing Co. Ltd., стр. 141–2. ISBN 1851584269. Эта книга является продолжением 30-серийной серии BBC, созданной по заказу Мартина Долби. Смотрите также Персер, Джон. "Примечания к альбому Скрипка Шотландии Piobaireachd, Том 1 (CD) 2010, Таллох, TM504 ". Получено 23 декабря 2012.
  5. ^ а б Кэмпбелл Каннтэричд Том 1. В архиве 2014-02-03 в Wayback Machine 1797, NLS MS 3714. Кэмпбелл Каннтэрэчд Тома 2. В архиве 2014-02-03 в Wayback Machine Копия 1814, NLS MS 3715. Доступно на сайте Alt Pibroch Club.
  6. ^ Кэмпбелл, Арчибальд (1969, перепечатано в 2006 г.). Kilberry Book of Ceol Mor, 3-е изд, Глазго: Трубопроводный колледж.
  7. ^ Общество Piobaireachd. Книги Общества Пиобайриаха, Тома 1-15, Глазго: гравировка и печать для Общества Пиобайричда компанией Holmes McDougall LTD., 33 York Street, Glasgow.
  8. ^ а б Сайт Alt Pibroch Club - Исследовать по источнику
  9. ^ См. Предисловие Симаса МакНила в книге Ангуса Маккея, Собрание древних пьобайрейхд (1845).
  10. ^ Росс, Родерик С. (редактор) (1992). Биннеас - это Боререй, Полное собрание, 1959. Глазго: Колледж трубопровода.
  11. ^ Макнил, Дугальд Б. (2007). Читаемый вид Ceol Mor Book I. Эдинбург, Шотландия: Дугалд Б. Макнейл.
  12. ^ Саймон Чедвик, 'Ceòl mór' в http://www.earlygaelicharp.info/ceolmor
  13. ^ См. Барнаби Брауна в его введении к Аллану Макдональдсу «Дастирум» (ISBN 978-0-9546729-1-1).
  14. ^ Дэвид Джонсон, Шотландская скрипичная музыка 18 века, Джон Дональд, Эдинбург, 1984
  15. ^ Хаддоу, Александр Джон (1982, 2003). История и структура Ceol Mor - Путеводитель по Piobaireachd Классическая музыка большой горной волынки, Глазго: Общество Piobaireachd.
  16. ^ Барнаби Браун, Дизайн: узоры в пиброхе, Голос, Зима 2004
  17. ^ Родерик Д. Кэннон, Гэльские имена пиброхов: классификация, Шотландские исследования, 2006.
  18. ^ Барнаби Браун, «Собрание Макфарланов (слишком долго в таком состоянии)», веб-сайт AltPibroch, опубликовано 19 декабря 2016 г. Собрание Макфарланов, например, ассоциировало гэльские слова, написанные в соответствии с традицией 19 века Айндреей Триат нам Парланах, вождем Макфарланов между 1514 и 1544 годами. Гэльский: 'Thogail nam bó, dhìomain nam bó,' thogail nam bó théid sinn, 'thogail nam bó, ri uisge' s ri ceò, ri monadh Ghlinn Crò théid sinn. 'Thogail nan creach, bhualadh nan Speech,' thogail nan creach, bhualadh nan Speech, 'thogail nan creach théid sinn и т. д. Английский перевод: Подъем скота, угон скота, подъем скота мы пойдем, подъем скота, через дождь и сквозь туман, мы пойдем на болото Глен Кро.Подъем добычи, укус осы, подъем добычи, мы пойдем и т. Д.
  19. ^ Родерик С. Росс (ред.), Биннеас - это Борерэг, Полное собрание, 1959, Глазго: Колледж трубопровода, 1992.
  20. ^ Ангус Маккей, Сборник старинной музыки Piobaireachd или Highland Pipe Music, 1838.
  21. ^ Иэн И. Макиннис, «Названия Общества Пиобайрихда нуждаются в исправлении», в Шотландская волынка: влияние горных обществ Лондона и Шотландии, 1781–1844 гг.", M.Litt, University of Edinburgh, 1988, Ch. 4, part f, p. 186-194. Диссертация доступна онлайн на Музыкальная страница Росс интернет сайт.
  22. ^ Родерик Д. Кэннон, Гэльские имена Пиброхов: Краткий словарь, 2009. Доступно онлайн на Музыкальная страница Росс интернет сайт.
  23. ^ Родерик Д. Кэннон, «Что мы можем узнать о пиобайреахде?», Форум этномузыкологии, том 4, выпуск 1, 1995 г., страницы 1–15.
  24. ^ Хаддоу, Александр Джон (1982, 2003). История и структура Ceol Mor - Путеводитель по Piobaireachd Классическая музыка большой горной волынки. Глазго: Общество Piobaireachd.
  25. ^ Campbell Canntaireachd, том 1. 1797, NLS MS 3714. Мелодии пронумерованы 1-83. [www.altpibroch.com/resources/sources/c1/ Доступно онлайн на веб-сайте Alt Pibroch Club]
  26. ^ Кэмпбелл Каннтэри, том 2. 1797, NLS MS 3715. Мелодии пронумерованы 1-86. Доступно онлайн на сайте Alt Pibroch Club В архиве 2014-02-03 в Wayback Machine
  27. ^ "Cha till mi tuill" в Campbell Canntaireachd том 1, вып. 56, 1797, NLS MS 3714. Написание этого названия и многих последующих гэльских названий, взятых из рукописей 18 и 19 веков, имеет нестандартное написание гэльского языка. В большинстве случаев точное написание может быть легко выведено, но есть ряд названий и терминов, которые обычно переводятся неправильно или остаются неоднозначными. Тем не менее, если не указано иное, для названий мелодий и музыкальных терминов, описанных ниже, сохраняется орфография из оригинальной рукописи.
  28. ^ Сэр Вальтер Скотт, «Плач Макриммона» в поэтических произведениях сэра Вальтера Скотта, с мемуарами автора, Анн-Арбор, Мичиган: Библиотека Мичиганского университета, 2005, с. 285-7. Доступно на сайте http://quod.lib.umich.edu/ Эта песня была первоначально опубликована Вальтером Скоттом как «Lament– (Cha till sin tuille)» в Александре Кэмпбелле (Эд), Антология Альбина, том 2, 1818. В сопроводительных примечаниях Скотта утверждается, что МакКриммон сочинил эту пьесу до военного рейда, последовавшего за предчувствие собственной смерти. «Фольклорное предание» объединяет это повествование с анонимным волынщиком, который, как сообщается, был убит небольшим отрядом якобитов из засады на Маршруте Мой в 1745 году. Однако, как сообщается, Роб Рой МакГрегор просил сыграть «Cha Till Mi Tuilleadh» на смертном одре более десяти лет назад, в 1734 году.
  29. ^ Ангус Маккей, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 17-20
  30. ^ PS 057 «МакКриммон никогда не вернется» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурсы по сравнительной настройке доступны на сайте Alt Pibroch Club.
  31. ^ "Плач Кулоддина" в Кэмпбелле Каннтэрри, томах 2, вып. 53, 1797, NLS MS 3715
  32. ^ Ангус Маккей, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 82-83.
  33. ^ PS 137 «Плач по Патрику Ог МакКриммону» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурсы по сравнительной настройке доступны на сайте Alt Pibroch Club.
  34. ^ Алистер Кэмпси, Легенда МакКриммона или Безумие Ангуса Маккея, Эдинбург: Канонгейт, 1980. ISBN 0-903937-66-2
  35. ^ ср. Эдвард Джонс, Музыкальные и поэтические реликвии валлийских бардов, 1784.
  36. ^ См .: Алан Макдональд, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2. Сравнительная демонстрация и обсуждение общих характеристик орнамента, общего для пиброха и ранней игры на арфе, предоставлены Алланом Макдональдом на этом альбоме посредством включения композиции 17-го века "Port Jean Lindsay" получен из Straloch MS (1627-9) и сыгран Хавьером Сайнсом на реплике средневековой арфы Ламонта, натянутой на проволоку.
  37. ^ Саймон Чедвик, «Источники музыки», Веб-сайт Early Gaelic Harp Info.
  38. ^ Саймон Чедвик, "Рукописи овсянки 1792-ок. 1843 г." Веб-сайт Early Gaelic Harp Info.
  39. ^ Саймон Чедвик, «Порт» с видео показательного выступления на проволочной арфе., на сайте Early Gaelic Harp Info
  40. ^ Роберт Гордон из Straloch, Сталоч М.С. (1627-9), копия Джорджа Фаркухара Грэма (1847), NLS ms adv.5.2.18; Джон Скин (ум. 1644), Skene MS. (ок. 1630 г.), NLS ms adv.5.2.15; Леди Маргарет Уэмисс (1630–1648), Wemyss MS. (1643-4), NLS Dep.314, №23; Кроуфорд из Балкарреса, MS. (1692-4), NLS Acc.9769 / Личные документы 84/1/6.
  41. ^ Ряд Портов и другие возможные композиции для арфы также опубликованы в: John Bowie, Коллекция катушек Strathspey и деревенских танцев, 1789; Дэниел Доу, Сборник старинной шотландской музыки, Эдинбург, 1776 г .; Анна-Джейн и Маргарет Маклин-Клефан, Маклин-Клефан MS. (1808) NLS мс 14949a и (1816) NLS мс 14949b.
  42. ^ Дэвид Янг, Уолтер Макфарлан, Макфарлейн М.С., c. 1740, NLS мс. 2084 и 2085.
  43. ^ а б Дэниел Доу, Сборник старинной шотландской музыки, Эдинбург, 1776 г.
  44. ^ Джон и Уильям Нил, Сборник самых знаменитых ирландских мелодий для скрипки, немецкой флейты или голбоя, Дублин, 1724 г.
  45. ^ Джеймс Освальд, Карманный каледонский компаньон, содержащий все любимые шотландские мелодии, с вариациями для немецкой флейты, с указателем всего, Лондон, 1750. Также опубликовано как: Джеймс Освальд (под редакцией Джона Персера), Карманный компаньон Caledonian CD-Rom, Ник Паркс, 2006 и 2007 гг.
  46. ^ Бурк Тумот, «Двенадцать шотландских и двенадцать ирландских ах: с вариациями, набор для немецкой флейты, скрипки или клавесина господина Бурка Тумота», Лондон: Дж. Симпсон, 1742; Бурк Тумот, «Двенадцать английских и двенадцать ирландских айзеров: с вариациями, набор для немецкой флейты, скрипки или клавесина господина Бурка Тумота», Лондон: Дж. Симпсон, 1743-5.
  47. ^ "Caoineadh Rìoghail / The Royal Lament" в Ангус Фрейзер MS. Сборник шотландских гэльских песен, Taigh na Teud Publications, 1996, стр.15. См. Также: Элисон Киннард, "Caoineadh Rioghail / The Royal Lament" на The Harp Key (CD), 1978 г. Temple Records. Эллисон Киннэрд исполнила и записала композицию на современной рычажной арфе в сеттинге, основанном на MS, сыне Саймона Фрейзера Ангусе Фрейзере.
  48. ^ Кейт Сэнгер, Элисон Киннэрд, Дерево струн: Кранн Нан Теуд: История арфы в Шотландии, Эдинбург: Kinmor Music, 1992, стр. 124, 171 и 246.
  49. ^ Смотрите также: Саймон Фрейзер, Арии и мелодии, свойственные высокогорью Шотландии, 1816.
  50. ^ "Chumbh Craoibh Na Teidbh", в Campbell Canntaireachd Volume 1, no. 81, доступный онлайн на сайте Alt Pibroch Club.
  51. ^ PS 082 «Плач по Макдональду из Кинлохмоидарта» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурсы по сравнительной настройке доступны на сайте Alt Pibroch Club.
  52. ^ Ангус Маккей, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 85-8. См. Также: доктор Уильям Дональдсон, "Плач по арфе", в 09 - "Lost Pibroch": Введение в серию "Set Tunes" 2009, Piper & Drummer Magazine, 2009, доступно на сайте www.pipesdrums.com.
  53. ^ Джеймс Логан в Ангусе МакКее, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 10.
  54. ^ "Плач Маклауда" в Campbell Canntaireachd Vol. 2, № 51.
  55. ^ PS 135 «Плач по арфе» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурсы по сравнительной настройке доступны на сайте Alt Pibroch Club.
  56. ^ Ангус Фрейзер, Арии и мелодии, свойственные высокогорью Шотландии, 1816.
  57. ^ Уильям Мэтисон (редактор), The Blind Harper (An Clarsair Dall) Песни Родерика Морисона и его музыка, Эдинбург: Общество шотландских гэльских текстов, 1970, стр. 154-6. Лирика переводится так: «Мне не легче, чем смерть терпеть презрение женщин; я не могу подходить к ним, поскольку моя способность доставить удовольствие меня подвела.« Какая от него польза? »- вот что они говорят». Его инструмент расстроился, так как он потерял клавишу арфы ». См. Также: Элисон Киннэрд, The Harp Key: музыка для шотландской арфы, Эдинбург: Kinmor Music, 1986.
  58. ^ Колм О'Баоилл, «Хайлендские арфисты и их покровители», в Джеймс Портер (ред.), Определение штаммов: музыкальная жизнь шотландцев в семнадцатом веке, издательство Peter Lang Publishing, 2006, с. 181–196.
  59. ^ Джон Грэм Гибсон, Волынка в горах Старого и Нового Света, McGill-Queen's Press MQUP, 2002, стр. 93.
  60. ^ Джон Грэм Гибсон, Волынка в горах Старого и Нового Света, McGill-Queen's Press MQUP, 2002, стр. 145.
  61. ^ Дэвид Джонсон, Шотландская скрипичная музыка XVIII века: сборник и историческое исследование, John Donald Publishers, 1984, стр. 122-146.
  62. ^ Дэвид Янг и Уолтер Макфарлан, Макфарлейн М.С., c. 1740, NLS мс. 2084 и 2085.
  63. ^ Джеймс Освальд, Карманный каледонский компаньон, содержащий все любимые шотландские мелодии, с вариациями для немецкой флейты, с указателем всего, Лондон, 1750. Также опубликовано как: Джеймс Освальд (под редакцией Джона Персера), Карманный компаньон Caledonian CD-Rom, Ник Паркс, 2006 и 2007 гг.
  64. ^ "Джума Ярла Вигтон / Плач по графу Вигтону", в Дэниел Доу, Сборник старинной шотландской музыки, Эдинбург, 1776 г.
  65. ^ "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal / Плач по епископу Аргайлла" в Дэвиде Янге и Уолтере Макфарлане, Макфарлейн М.С., c. 1740, NLS мс. 2084 и 2085. Эта композиция пиброха была указана в стихотворении, написанном в 1720 году Силеасом на Чапайх (ок. 1660 - ок. 1729), как одна из ее любимых арфовых мелодий, сыгранных слепым арфистом Лахланом Даллом, которую она жаловалась никогда больше не слышать, как старый Харпер умер.
  66. ^ "Марсель Лочинали" в Джеймсе Освальде, Карманный каледонский компаньон, содержащий все любимые шотландские мелодии, с вариациями для немецкой флейты, с указателем всего, Лондон, 1750. Также опубликовано как: Джеймс Освальд (под редакцией Джона Персера), Карманный компаньон Caledonian CD-Rom, Ник Паркс, 2006 и 2007 гг.
  67. ^ «Плач Макинтоша», в «Собрании шотландских, галвегских и пограничных мелодий» Роберта Ридделла, 1794 год.
  68. ^ Самые ранние упоминания о волынках в Шотландии встречаются в записях о платежах, сделанных лордом-казначеем в 1489 и 1505 годах английским волынщикам, игравшим до короля Шотландии Якова IV. Видеть: Генри рождество, «Обзор новых книг: Древние шотландские мелодии, из рукописи времен короля Якова VI Уильяма Дауни», в Литературная газета: еженедельный журнал литературы, науки и изобразительного искусства., нет. 1150, том 23, Лондон: Х. Колберн, 2 февраля 1839 г., стр. 66. Другие ранние шотландские ссылки на волынщиков появляются в «Leabhar Deathan Lios Mòir / Book of the Dean of Lismore» c. 1513 г., составленный Джеймсом МакГрегором (Сеумас МакГриогайр), в судебных исках Кэмпбелла для Крейгниша 1528 г. с волынщиком, указанным в качестве свидетеля, и в юридическом документе от 1541 г., в котором упоминается Эвано Пайпер (Иоганн) как свидетель сделки с землей. от имени Уильяма Маклауда из Данвегана. См. Также: «Волынки» в Шотландское наследие, Том 47, 08.12.2008.
  69. ^ Хотя волынки, скорее всего, были завезены в Шотландию из Англии, тройные или Cuisle является родственным предшественником волынки с двойным пением и без сумки, на которой играли в Шотландии и Ирландии до позднего средневековья, когда она была вытеснена волынкой. См .: Барнаби Браун, "Тройная трубка - История", сайт triplepipe.net.
  70. ^ Преподобный Дункан Кэмпбелл, «Гэльские пословицы», «Труды гэльского общества Инвернесса», XLV, (1967-8), с. 6, на который ссылается Хью Чип, «Традиционные истоки династий трубачей», в книге Джошуа Диксон (Эд), в «Волынке Хайленда: музыка, история, традиции», том 2008, стр. 114.
  71. ^ Ангус Маккей, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 2.
  72. ^ Александр Николсон, Аласдер Маклин, История Ская: описание семей, социальных условий и литературы острова, Maclean Press, 1994, стр. 129.
  73. ^ "An t arm breachd derg, Se'n t'arm mharbh me" в Рукописи Дональда Макдональда, Том 2. NLS MS 1680. 1826. Доступно онлайн на сайте Alt Pibroch Club.
  74. ^ PS 237 «Красный пятнистый бык» В архиве 2015-02-19 в Wayback Machine Ресурс сравнительного тюнинга на сайте Alt Pibroch Club.
  75. ^ "Bhoalaich / Намеренный плач", в Рукописи Дональда Макдональда, том 2. Доступно на сайте Alt Pibroch Club.
  76. ^ "A Bhoilich / The Vaunting" у Ангуса Маккея, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838, с. 66-7. Маккей, похоже, неправильно перевел название, которое, скорее всего, было «Бхалаич / Мальчик». Эта мелодия была значительно изменена редакторами PS по сравнению с более ранней версией MacDonald MS. PS 235 «Хвастовство» В архиве 2015-02-19 в Wayback Machine Ресурс сравнительного тюнинга на сайте Alt Pibroch Club.
  77. ^ "Glas Mheur / Finger Lock" у Ангуса Маккея, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838.
  78. ^ "Гласс Мойер" в Campbell Canntaireachd Volume 2, no. 48. Доступно онлайн на сайте Alt Pibroch Club.
  79. ^ PS 132 «Замок пальца» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурс сравнительного тюнинга на сайте Alt Pibroch Club.
  80. ^ "Стекло" в Campbell Canntaireachd Volume 1, no. 49. Доступно онлайн на сайте Alt Pibroch Club.
  81. ^ PS 050 «Прелюдия: Hioemto hinem» В архиве 2015-02-19 в Wayback Machine Ресурс сравнительной настройки на сайте Alt Pibroch.
  82. ^ "Стекло" в Campbell Canntaireachd Volume 2, no. 43. Доступно онлайн на сайте Alt Pibroch Club.
  83. ^ PS 127 «Прелюдия: Hihorodo hioenoem» В архиве 2015-02-18 в Wayback Machine Ресурс сравнительного тюнинга на сайте Alt Pibroch Club.
  84. ^ Эдвард Бантинг, Древняя музыка Ирландии, Дублин, 1840 г.
  85. ^ Термин овсянки «Tead a leith glass - String of the half note», вероятно, не имеет отношения к названию пиброха выше. Колмё Баоилл и Саймон Чедвик отождествляют это использование слова «стекло» с ирландским термином. Gléis что может здесь означать настройку, как при настройке струны f на f # "(а затем установка октав также на f #), арфа настроена на" резкую или естественную настройку ", которая является естественной мажорной гаммой G." - Саймон Чедвик, "Термины ирландской арфы - Tead a 'leithghleas", Сайт ранней гэльской арфы.
  86. ^ Саймон Чедвик, «Термины ирландской арфы: Glas - Соединение (для левой руки) указательным и третьим пальцами, четвертым» с демонстрацией видео, Веб-сайт Early Gaelic Harp.
  87. ^ Саймон Чедвик, «Термины ирландской арфы: Glas - A Joining (для правой руки) большим и безымянным пальцами, октава» с демонстрацией видео, Веб-сайт Early Gaelic Harp.
  88. ^ Обозначение Бантинга для "Glas - A Joining (для правой руки)" указывает на нисходящую последовательность на басовых струнах проволочной арфы, но это не работает, поскольку не позволяет ослабить устойчивый резонанс инструмента. . Энн Хейманн утверждает, что возникла путаница между «Глас» и «Ладхар - раскинутая рука», которую Бантинг описывает как «Двойные ноты, аккорды и т.д. (...) для правой руки,« сыгранной »раздвоенными пальцами, первым и третьим. пальцы, октава ". См .: Саймон Чедвик, «Термины ирландской арфы: Ладхар - Расправленная рука (для правой руки)» с демонстрацией видео, Веб-сайт Early Gaelic Harp. Бантинг отмечает это как восходящую последовательность, которая опять же не допускает демпфирования. Хейманн предлагает поменять местами направления так, чтобы «Lahdar» игралась как нисходящая последовательность, а «Glas» игралась как восходящая последовательность, позволяя соответствующее гашение устойчивого резонанса струнных струн.
  89. ^ Хью Чип и Кейт Сэнджер: «Шутка над плохим волынщиком и его трубкой» Шотландские гэльские исследования 25, 2009. Издание стихотворения волынщика и арфиста Уильяма МакМёрчи, ок. 1750 г., с некоторыми комментариями о подъеме дудок и упадке арфы.
  90. ^ Кит Сэнгер, "Уильям Макмерчи" в журнале Общества антикваров и естествознания Kintyre, выпуск № 13, июнь 1983 г.
  91. ^ Дерик Томпсон "Найл Мор Макмхейрих", Труды гэльского общества Инвернесса, 49, 1974, стр. 21-2. Перевод Джона Логана Кэмпбелла в книге Фрэнсиса Коллинсона, Волынка, 1975, с. 186-7, цитируется у Алан Макдональд, Дастирум (CD), 2007, Siubhal 2, вкладыши, стр. 37-38;
  92. ^ Александр Макдональд, Поэтические произведения Александра Макдональда, знаменитого поэта-якобита: впервые собраны, с кратким описанием автора, Глазго: G. & J. Cameron, 1851, цитируется у доктора Уильяма Дональдсона, "Плач по Дональду Бану МакКриммону", Пайпер и барабанщик журнал, 2003–04.
  93. ^ Кейт Сэнгер, Элисон Киннэрд, Дерево струн: Кранн Нан Теуд: История арфы в Шотландии, Эдинбург: Музыка Кинмор, 1992, стр. 111–128.
  94. ^ Хью Чип, «Традиционные истоки династий трубопровода», в книге Джошуа Диксона (ред.) Волынка Хайленд: музыка, история, традиции, Том 2008, стр 107.
  95. ^ Хью Чип, «Традиционные истоки династий трубопровода», в книге Джошуа Диксона (ред.) Волынка Хайленд: музыка, история, традиции, Том 2008, стр. 113.
  96. ^ Хью Чип, «Традиционные истоки династий трубопровода», в книге Джошуа Диксона (ред.) Волынка Хайленд: музыка, история, традиции, Том 2008, стр. 113–115.
  97. ^ Сайт Alt Pibroch Club - Исследовать по источнику, исчерпывающий нотный список и ссылки на ранние рукописи пиброха, доступные на сайте Alt Pibroch Club.
  98. ^ Ниль МакЛауд, Сборник Piobaireachd или Pipe Tunes, как устно преподают волынщики МакКраммена на острове Скай, Эдинбург, 1828 г.
  99. ^ Hannay - MacAuslan MS доступно на веб-сайте Общества Пиобайричда.
  100. ^ Дональд Макдональд MS, Том 1., 1820 г., и Дональд Макдональд МС, Том 2., 1820, доступный на сайте Общества Пиобайричда.
  101. ^ Ангус Макартур MS (1820), NLS MS 1679. См .: Frans Buisman, Andrew Wright, Roderick D. Cannon (Ed), Рукопись Макартура-МакГрегора из пиобайриха (1820 г.), Музыка Шотландии, Том 1, Глазго: Публикации музыкального факультета Университета Глазго, 2001.
  102. ^ Дональд Макдональд-младший. РС, 1826.
  103. ^ Рукопись Джона Маккея, NLS Acc. 9231. Доступно в Интернете на веб-сайте Общества Пиобайричд.
  104. ^ Ангус Маккей, Собрание старинной пайобайрихд или хайлендской свирельной музыки, 1838
  105. ^ Д-р Уильям Дональдсон, [Установить мелодии], www.pipesdrums.com. Анализ Дональдсоном ежегодных наборов мелодий для соревнований Общества Pìobaireachd состоит из подробного сравнения опубликованных Маккеем версий каждого pibroch и всех других, часто более ранних рукописей canntaireachd, а также опубликованных нот для каждой композиции с сопровождающими комментариями.
  106. ^ Аллан Макдональд, гл. 1.2 «Стипендия и исследования» в Отношения между пиброхом и гэльской песней: их влияние на стиль исполнения пиброха урлара, М. Лит. Диссертация, Эдинбургский университет, 1995, стр. 27.
  107. ^ Барнаби Браун, «Введение», в Аллане Макдональде, Дастирум (компакт-диск / книга), Барнаби Браун (Эд), Сиубхал, 2007, стр. 14-15. Siubhal 2. ISBN 978-0-9546729-1-1. Смотрите также: Уильям Дональдсон, Хайленд Пайп и шотландское общество, 2000, с. 242.
  108. ^ а б Аллан Макдональд, «Отношения между Пиброхом и гэльской песней: их влияние на стиль исполнения Пиброха Урлара», М. Лит. Диссертация, Эдинбургский университет, 1995.
  109. ^ Алан Макдональд, "Liner Notes", в Allan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  110. ^ Барнаби Браун, "Вступление," в Allan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  111. ^ Д-р Уильям Дональдсон, [Установить мелодии], www.pipesdrums.com. Анализ Дональдсоном ежегодных наборов мелодий для конкурсов Pìobaireachd Society состоит из подробного сравнения опубликованных санкционированных Обществом Piobaireachd версий каждого pibroch и всех других, часто более ранних рукописей canntaireachd, а также опубликованных музыкальных партитур для каждой композиции с сопровождающими комментариями.
  112. ^ "p | d Set Tunes Series 2013 - коллекция приближается к 150 тысячам долларов", Pipe | Drums, 28 мая 2013 г., интервью с доктором Уильямом Дональдсоном, в котором обсуждаются нововведения, санкционированные Обществом Пиобайричда, опубликованные настройки пиоберихдов по сравнению с более ранними рукописными источниками.
  113. ^ Пример Кэмпбелла Каннтайриха пиброха см .: «Чехотрао Ходро»,[постоянная мертвая ссылка] Кэмпбелл Canntaireachd Том 2, вып. 33. с демонстрацией выступления на волынке Питером Маккалистером, членом Общества Pìobaireachd, который исследовал и возродил этот репертуар: "Чехотрахо Ходро", видео доступно на YouTube.[мертвая ссылка]
  114. ^ Питер Маккалистер, "В поисках утерянного тома рукописи Кэмпбелла Каннтайрича", Веб-сайт общества Pìobaireachd; Питер Маккалистер, Campbell Canntaireachd в Национальной библиотеке Шотландии, видео доступно на YouTube. См. Также: Родерик Д. Кэннон, «Рукопись Кэмпбелла Каннтайричда: случай для утерянного тома» в «Хайлендская волынка, музыка, история, традиции», Джошуа Диксон (ред.) Ашгейт, 2009. ISBN 978-0-7546-6669-1.
  115. ^ Бретт Тидсуэлл, «Две школы мысли», Октябрь 2009 г., сайт Школы трубопроводов. Школы Кэмерона и Макферсона восходят к Дональду Кэмерону, Пайпер - к Сифорту и Ангусу Макферсону, Пайпер - к Макферсону Клюни, которые оба были учениками Джона Маккея (1767–1848), отца Ангуса Маккея. За прошедшие 150 лет возникли и разошлись некоторые отличительные вариации стиля и интерпретации.
  116. ^ P / M Роберт Рид, Классика из колледжа Том 1, (CD). Колледж трубопроводов COMPACTDISC830.
  117. ^ Дональд Макферсон, Живая легенда (компакт-диск / книга), Барнаби Браун, Бриджит МакКензи, Джеймс Кэмпбелл, Дэвид Мюррей (редакторы), Глазго: Сиубхал, 2004. ISBN 0-9546729-0-9.
  118. ^ Барри Дж. Маклахлан Орм, Piobaireachd Саймона Фрейзера с Canntaireachd, Мельбурн: Барри Дж. Маклахлан Орм, 1979; 2-е издание, Мельбурн: Brown Prior Anderson Pty. Ltd. 1985.
  119. ^ Барри Дж. Маклахлан Орм, Упражнения Piobaireachd с избранным Ceol Mor в стиле Саймона Фрейзера, Мельбурн: частное издание, 2005 г.
  120. ^ Барри Дж. Маклахлан Орм, Цеол Мор в стиле Саймона и Хью Фрейзеров из Австралии, Мельбурн: частное издание, 2006 г.
  121. ^ Барри Орм, Piobaireachd: Old Settings, vol. 1 (CD), Highlander Music Label, 2008, HPCD301. Пиброхи Саймона Фрейзера включают: "Колокола Перта"; "Плач по Патрику Огу МакКриммону"; «Золотая пещера»; «Сбор Макфарлейна»; «Резня в Гленко»; «Плач по Макдональду из Кинлохмоидарта»; «Изабель Маккей».
  122. ^ Барри Орм, Piobaireachd: Old Settings, vol. 2 (CD), Highlander Music Label, 2008, HPCD302. Пиброхи от Саймона Фрейзера включают: "Собирание Сазерлендов"; «Большое веселье»; «Марш Гленгарри»; «Плач по Дональду Бану МакКриммону»; «Маршрут Глен Фруин»; «Плач по графу Антриму»; «Салют маркиза Аргайла»; «Замок пальца».
  123. ^ J.D. Росс Уотт, "Имперская книга мелодий и мелодий для трубок", Лондон: Paterson's Publications Ltd, Том 1, 1934, Том 2, 1936; переизданный как J.D. Ross Watt, Собрание трубочных мелодий Empire, Том 1 и 2 (книга на компакт-диске), Ceol Sean PBMB137. Список мелодий (pdf) В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. Источники Саймона Фрейзера включают в себя: «Fairy Glen», «Lament for Rory Mor II», «Red Hand in the McDonald's Arms», приписываемый Патрику Огу МакКриммону, и «MacLeod of Talisker's Lament». См. Также Барри Орм «Пиобэрэчд Саймона Фрейзера с Каннтэричдом», 1979, с. 9.
  124. ^ Барнаби Браун, "Hioemtra Haentra" и "Hihorodo Hiharara" на песнях "Разное", "Ceol Na Pioba" (Музыка труб) - Концерт Пиобайриха (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009
  125. ^ Барнаби Браун, Пиброч, сайт triplepipe.net. Введение с демонстрациями аудио-образцов, доступное в Интернете: http://www.triplepipe.net/pibroch.html Смотрите также: Барнаби Браун публикации, библиография и дискография, на barnabybrown.info. интернет сайт
  126. ^ Band Re, Strathosphere (CD), 2006. Siubhal CD021. Эта запись является результатом сотрудничества Барнаби Брауна в области голоса, свиста, smallpipe и triplepipe, а также Джанлуки Десси (гитары) и ирландского бузуки, сардинского музыканта, опирающегося на местные музыкальные традиции, которые имеют много общих черт с пиброхом. В частности, обратите внимание на новую композицию пиброха Барнаби Брауна «Pioparich aon Cnocan». Пример аудио доступен на сайте triplepipe.net.
  127. ^ Барнаби Браун, Клэр Саламан, Билл Тейлор, Spellweaving: старинная музыка из высокогорья Шотландии В архиве 2016-04-27 в Wayback Machine, Delphian Records, 2016.
  128. ^ а б Аллан Макдональд, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  129. ^ Кэмпбелл Каннтэрэчд Том 1, 1797, NLS MS 3714; Кэмпбелл Каннтэрэчд Тома 2, 1814, NLS MS 3715. Доступно в Интернете на веб-сайте Общества Пиобайричд.
  130. ^ Аллан Макдональд "Na-h-Eilthirich" об Аллане Макдональде и Маргарет Стюарт, Колла Мо Бег, 2001 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  131. ^ Аллан Макдональд, "Дол Дхан Тай Бхуан Лит (Идя с тобой в вечное жилище)" (трад. С импровизированными вариациями) на Аллана Макдональда и Маргарет Стюарт, Фуаир Ми Пог, 1998 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  132. ^ Бонни Райдаут, Шотландская скрипка Piobaireachd, том 1, (CD) 2010. Tulloch, TM504.
  133. ^ Аллан Макдональд и Маргарет Стюарт, Фуаир Ми Пог, 1998 (CD). Greentrax CDTRAX132; Аллан Макдональд и Маргарет Стюарт, Колла Мо Бег, 2001 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  134. ^ Барнаби Браун, "Вступление" в Аллане Макдональде, Dastirum (CD / Book), 2007. Siubhal 2.
  135. ^ Серия концертов Piping Center В архиве 2011-07-17 на Wayback Machine (CD), Temple Records, 19966-98.
  136. ^ Разные, Ceol Na Pioba (Музыка свирелей) - Концерт Пиобайриха (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009
  137. ^ Также: Барнаби Браун, "Hioemtra Haentra" (Campbell Canntaireachd Volume 2, No. 48), живое исполнение, Concerto Perda Pintà, 2003 г., видео доступно на YouTube.
  138. ^ Робинсон Макклеллан и Мэтью Уэлч, Сольный концерт Pibroch: классическая музыка для волынки, новая и старая, Часовня Дуайт, Йель, 30 марта 2007 г. Видео и аудиодокументация мероприятия доступна в Интернете на веб-сайте Робинсона Макклеллана.
  139. ^ Степень бакалавра искусств (шотландская музыка - игра на волынках) В архиве 2010-09-30 на Wayback Machine, Национальный центр волынки, Королевская шотландская академия музыки и драмы (RSAMD).
  140. ^ Барнаби Браун, «Отчаянная битва птиц» на концерте RSAMD Plug, 2010.Этот пиброх имеет схожую тему с арфой «Битва за закон Хара» с различными вариациями. Браун возродил тройную трубу или Cuisle, средневековый предшественник волынки с двойным пением и без сумки. Также: Барнаби Браун, Тройная труба, интернет сайт.
  141. ^ Alt Pibroch Club
  142. ^ Чарльз Гард, "Craobh nan teud" и "Cumha an Chlairseora" на Avenging and Bright, Claddagh records, 1977.
  143. ^ Элисон Киннэрд, «Cumha Crann Nan Teud (Плач по клавише арфы)» и «Caoineadh Rioghail / The Royal Lament» на ключе арфы (компакт-диск), 1978 г. Temple Records. Элисон Киннэрд исполнила и записала эти композиции на современной рычажной арфе в обстановке, основанной на MS, сыне Саймона Фрейзера Ангусе Фрейзере. «Королевский плач» (ок. 1649 г.) - это композиция на арфе Джона Гарба Маклина, лорда Колла, с похожей структурой на пиброч. Киннэрд играет партию и второй вариант. "Cumha Crann Nan Teud / Плач по клавише арфы" тесно связан с пиброчом из волынки "Cumhadh Craobh nan Teud / Плач по дереву арфы". Она играет партию, первую и вторую вариации, а также усиленную землю, и к ней присоединяется Джимми Андерсон на маленьких дудках, играющих отрывок из родственного волыночного пиброха.
  144. ^ Элисон Киннард и Кристин Примроуз, «Cumha Crann Nan Teud (Плач по клавише арфы)» на компакт-диске The Quiet Tradition (CD), 1990. Temple Records, COMD 2041. Киннэрд сочинил три новых вариации для этой мелодии, изначально взятой из песни Angus Фрейзер М.С. и играет мелодию на современной арфе.
  145. ^ Элисон Киннэрд, «Cumh Easbig Earraghaal (Епископ Плач Аргайла)» и Энн Хейманн, Элисон Киннэрд, «Bas Alastruim (Смерть Аласдейра) / Марш Макаллиструима» и «Земля Арфистов (Hi ri ri ri ho)» на Энн Хейманн и Элисон Киннэрд, Земля арфистов (компакт-диск), 1983. Temple Records COMD 2012. «Cumh Easbig Earraghaal (епископ Плач Аргайла)» - это скрипка-пиброх, которая, вероятно, возникла на арфе. Он переписан с аранжировки, взятой из Дэниел Доу, Сборник старинной шотландской музыки, Эдинбург, 1776 г. «Bas Alastruim (Смерть Аласдера) / Марш Макаллиструима» - это ирландские композиции для арфы с шотландскими ассоциациями, которые имеют общие характеристики с темами пиброча. "The Harper's Land (Hi ri ri ri ho)" - возможная мелодия арфы с вокальным названием, собранным Освальдом, который состоит из повторяющейся темы и двух вариаций. Киннэрд играет на современной рычажной арфе, а Энн Хейманн играет на реплике ранней ирландской арфы ясновидящей, натянутой на проволоку.
  146. ^ Элисон Киннэрд, «Cumh Ioarla Wigton (Плач по графу Вигтауна)» и «Cumha Eachainn Ruaidh nan Cath (Плач по красному Гектору сражений)» на Серебряной нити (компакт-диск), 2004, Temple Records CD2096. Киннэрд играет на реплике ранней проволочной арфы кларсака. «Cumh Ioarla Wigton (Плач по графу Уигтауна)» - скрипка, которая, вероятно, возникла на арфе. "Lament for Red Hector of the Battles" - это пиброк из волынки с темой урлара, которая, возможно, изначально была песней. Киннэрд играет версию темы, собранную Дунканом Карри, с вариациями, которые она сочинила для кларсаха.
  147. ^ Алан Стивелл, «Пибереж: Cumhlaibhers, Плач по детям, МакДонуилл на островах; Cumha na Chloinne», Арфы New Age, Keltia III / WEA, 1985.
  148. ^ Энн и Чарли Хейманн, "Золотые нитки" Журнал Исторического общества арфы, Vol. XIII № 3, лето 2003 г., стр. 9-15.
  149. ^ Барнаби Браун и Билл Тейлор (ред.), Введение в игру на проволочной арфе - DVD и музыкальный сборник с уроками с Энн Хейманн, Хавьером Санцем и Биллом Тейлором, Глазго: Сиубхал, готовится к печати.
  150. ^ Энн Хейманн, "Chumbh Craoibh Na Teidbh, # 2 (Lament For The Harp)", на Queen of Harps (CD), 1994, Temple Records COMD2057. Эта мелодия переписана из пиброха Кэмпбелла Каннтайрича под названием «Chumbh Craoibh Na Teidbh», что переводится как «Плач по дереву струн». Другой более известный пиброх, опубликованный Ангусом Маккеем с таким же названием, переведенный как «Плач по дереву арфы», появляется в более ранней рукописи Кэмпбелла как «Плач Маклауда». Хейманн играет на реплике ранней проволочной арфы кларсака.
  151. ^ Энн Хейманн, «Cumha Ioarla Wigton», «Cumha a 'Chléirich» и «Sith co nemh» на Cruit go nÓr • Золотая арфа (CD), 2006. Энн Хейманн, CMC0706D. «Cumha Ioarla Wigton» - это пиброх для скрипки, собранный Доу, который, вероятно, возник на арфе. "Cumha a 'Chléirich / The Bards Lament" названа "одним из ирландских Pìobaireachd" в Campbell Canntaireachd MS и, возможно, изначально была сочинением для ирландской арфы. Эта версия переписана из рукописи Джона МакГрегора / Ангуса Макартура (1820 г.). "Sith co nemh" - очарование ирландской пчелы XVI века. rosc стихотворение «Кэт Мейдж Туиред» на пиброч «Мхил Бхроаканах / Морось меда» из издательства Campbell Canntaireachd MS. Хейманн играет на реплике ранней проволочной арфы кларсака. Чарли Хейманн поет на гэльском языке в песне "Sith co nemh".
  152. ^ Мэр Виолайн, «Cumh Easbig Earraghaal» и «Cumha Mairi nighean Alasdair Ruaidh» на Струженн Халег В архиве 2010-09-10 на Wayback Machine (CD), 2001, Призвание VOC039. Она исполняет «Cumha Mairi nighean Alasdair Ruaidh» в прямом транспонировании из MS Campbell Canntaireachd и поет соответствующий canntaireachd в последней части. «Cumh Easbig Earraghaal / Lament for the епископа Аргайлла» - это записанная скрипка пиброха, собранная Доу, которая, вероятно, возникла на арфе. Мэр играет на реплике ранней проволочной арфы кларсака. Примеры аудиофайлов в формате mp3 из этого альбома доступны в Интернете на веб-странице альбома.
  153. ^ Дорога к Кеннакрейгу 2019 Cramasie Records.
  154. ^ Саймон Чедвик, "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal (Плач по епископу Аргайлла)", "Закон о битве при Хара" и "Марш Бернса" на Clàrsach na Bànrighe (CD), 2008, Информация о ранней чесночной арфе EGH1. «Плач по епископу Аргайла» и «Закон о битве при Харе» - это записанные скрипичные пиброхи, собранные Доу, которые, вероятно, возникли на арфе. "Burns March" - это позднесредневековая композиция ирландской арфы, собранная Бантингом из арфистов конца 18-го века, сохранившаяся в качестве мелодии для тренировки арфы.
  155. ^ Саймон Чедвик, "Cumh Easbig Earraghaal" Плач по епископу Аргайлла"," Уамх ан Шир Пещера золота"и" A ’Ghlas Mheur Плач волынки приписывается Рагналлу Мак-Эйлейн Жигу (1662–1741) "на Старый гэльский плач (CD), 2012, Early Garlic Harp Info EGH 2. "Cumh Easbig Earraghaal Плач по епископу Аргайлла"является вариантом скрипки пиброха" Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal (Плач по епископу Аргайлла) ", также вероятно возникшим на арфе. Пиброч" Uamh an Òir Пещера золота"связано с гэльской песней с тем же названием, рассказывающей о трагической судьбе заколдованного волынщика и / или арфиста. Название пиброха" A ’Ghlas Mheur Плач волынки«который переводится как« Fingerlock », возможно, относится к техническому термину на проволочной арфе« стекло », соединению или блокировке пальцев в восходящей последовательности нот (см. ссылки 74-77).
  156. ^ Саймон Чедвик, "An Tarbh Breac Dearg The Red Speckled Bull", "A’ Ghlas Mheur The Finger Lock "," Beinn Eadarrainn, Безголовое тело "," Maol Donn MacCrimmon's Sweetheart "," A ’Bhòilich The Vaunting" на Tarbh (CD), 2013.
  157. ^ Саймон Чедвик, "An Tarbh Breac Dearg / Красный пятнистый бык" пиброч, транскрибированный для арфы, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, «Бернс марш», Композиция на ирландской средневековой арфе, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, «Бернс марш», демонстрация техники орнаментальной игры, живое исполнение доступно онлайн через YouTube; Саймон Чедвик, "Piobaireachd Dhomhnuill Dhuibh", песня пиброч, переведенная на арфу, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, "Маол Донн (возлюбленная МакКриммона)", пиброч, транскрибированный для арфы, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, "Битва при Харлоу 1411 г.", средневековая шотландская композиция, переписанная на арфу из скрипки «Пиброх», опубликованной Дэниелом Доу (1776 г.); Саймон Чедвик, «Демонстрация раздвоенной косы - используется для вариации crunnludh на арфе», орнаментальная вариация пиброч в исполнении на арфе, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, «Кат нан Ын - Битва птиц», пиброч транскрибируется на арфе, живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Саймон Чедвик, "Грант конкурса Шеули между его скрипкой, дудкой и арфой", арфовая транскрипция песни, приписываемой Александру Гранту из Шугли (начало 1700-х годов), в которой прославляются различные и связанные роли музыки для свирели, скрипки и арфы, живое исполнение доступно в Интернете на YouTube.
  158. ^ Саймон Чедвик, Конференция общества Pìobaireachd В архиве 2016-04-14 в Wayback Machine, сайт clarsach.scot
  159. ^ Крис Касвелл, "Плач Катрионы (Екатерины)" на Holy Wood (CD), Gargoyle, 2001. Этот трек доступен в Интернете на YouTube.
  160. ^ Брендан Ринг, «Пиброч Хланн Раонайлт», «Cumh Easbig Earraghaal», «Нэнси Купер Пиброч, прелюдия Cumha Шейлы», на Cumha (CD), 2014. Превью трека. "Нэнси Купер Пиброч прелюдия" Cumha "Шейлы" доступно через YouTube.
  161. ^ Брендан кольцо, «Марш клана Ранальдов в Эдинбург»живое исполнение доступно онлайн на YouTube; Брендан кольцо, Плач по епископу Аргайлла, живое исполнение доступно онлайн на YouTube.
  162. ^ Среди недавних загрузок на YouTube: Сью Филлипс, "Дункан Макрей из" Плач Кинтейла ", живое исполнение доступно онлайн на YouTube. Этот пиброч представляет собой вариант мелодии ирландской арфы «Ruairidhe Va Mordha / Rory O Moor, King of Leix's March» в транскрипции Эдварда Бантинга из репертуара ирландских арфистов конца 18 века; Доминик Хэринк, Компания Lament Pibrochживое исполнение доступно онлайн на YouTube; Бернар Флинуа, Пиброч: "Плач Гленгарри", серия видеодемонстраций бретонским арфистом спетых Canntairead и Urlar, Dithis, Dithis S.-D.Tourluath Crunluat, Crunluath и Hio din фрагментов этого пиброха, записанных и воспроизведенных на реплике телеграммы Queen Mary. арфа, живое исполнение доступно онлайн на YouTube.
  163. ^ Барнаби Браун, Клэр Саламан, Билл Тейлор, Spellweaving: старинная музыка из высокогорья Шотландии В архиве 2016-04-27 в Wayback Machine, Delphian Records, 2016. Эта запись включает аранжировки пиброхов "Cumha Mhic Leòid" на проволочной арфе кларсах, "Fear Pìoba Meata" на проволочной арфе с вокалом canntaireachd, "Port na srain" на возрожденной североевропейской струнной лире начала 7-го века и "Ceann Drochaid 'Innse-bheiridh" на струнной арфе, вокале vielle и canntaireachd.
  164. ^ Барнаби Браун и Билл Тейлор, Пиброх на арфе, Сайт Альт Пиброч.
  165. ^ Ансамбль МакГиббона с Эдной Артур, «Скрипка Пиброч и другие фантазии - Шотландская скрипичная музыка 18-го века» (кассета), 1989. Шотландское культурное наследие SCH002. Связанные записи наборов вариаций шотландской скрипки 18-го века см. Также: Ансамбль МакГиббона с Эдной Артур, "Скотс - Высокий стиль" (LP), 1976. Scottish Records 33SR117.
  166. ^ Рэйчел Бартон Пайн, «Примечания к программе», В архиве 2011-07-15 на Wayback Machine in Scottish Fantasies for Violin and Orchestra (CD), 2005. Cedille CDR 90000083. (Аласдер Фрейзер, скрипка; Шотландский камерный оркестр; Александр Платт, дирижер). Пайн утверждает, что Маккензи сочинил дань уважения форме скрипки пиброх во Второй части. Каприз его "Pibroch Suite", не следуя строго этой форме.
  167. ^ Эндрю Фуллер, виолончель, Люси Уэйкфорд, арфа, "Пиброх, Хайлендский плач для виолончели и арфы" (1917), Гранвиль Банток (композитор), доступно в Интернете на YouTube.
  168. ^ Рэйчел Бартон Пайн, Плач Макинтоша (1784), живое выступление, 12 сентября 2006 г. Видео доступно на YouTube.
  169. ^ Рэйчел Бартон Пайн, "Пиброч" гр. 1740 г. в сопровождении альтиста Пола Вандерверфа, 3 ноября 2007 г. Видео доступно в Интернете на YouTube.
  170. ^ Бонни Райдаут, "Плач Макинтоша", на Мягком Мэй Морн (компакт-диск), 1994. Музыка Мэгги.
  171. ^ Бонни Райдаут, "Плач Макинтоша", Шотландское трио Бонни Райдаут со специальным приглашенным Пайпер Джерри О'Салливан, на Live-the Barns At Wolf Trap (CD), Tulloch Music, 2005.
  172. ^ Бонни Райдаут, "Marsail Lochinalie", на компакт-диске Scottish Inheritance (CD), Tulloch Music, 2002.
  173. ^ Бонни Райдаут и Билл Тейлор, «Менестрель из Макдональдса», на «Гесперу», «Кельтские корни» (компакт-диск), 1999. Музыка Мэгги. Rideout сочинил на эту музыку вариации скрипки-пиброха, взятые из коллекции Патрика Макдональда (1784), под аккомпанемент арфы на проволочной арфе от Тейлора. Затем они меняются ролями, и Райдаут сопровождает Тейлора в другой версии мелодии из сборника Ангуса Фрейзера (около 1874 г.).
  174. ^ Бонни Райдаут, "Kindred Spirits", на Kindred Spirits (CD), 1996. Музыка Мэгги MM214. Это новая композиция для скрипки и пиброха от Rideout.
  175. ^ Иэн Харди, «Нагорье Нэрншира» на Вестрингинге (компакт-диск), 2007. Ян Харди IJHCD001. Это новая композиция Харди для скрипки и пиброха.
  176. ^ Бонни Райдаут, Шотландская скрипка Piobaireachd, том 1, (CD) 2010. Tulloch, TM504. Это специальная запись скрипки пиброха. В него вошли: волынка «Сбор Макдугалла - Круиннахайд МакДугайл» на альте с виолончелью и трутни бронзового века; пиброч на волынке "Поиски МаГригора" как смесь пиброча и вариантов темы песни с дуэтом Аллана Макдональда на волынке; пиброхи арфы и скрипки «Плач по епископу Аргайла - Кумха Исбуиг Эррагайдхил» и «Плач по графу Уигтону - Кума ларла Вигтон», аранжированные как дуэт флейты в стиле барокко с Крисом Норманом; скрипичные пиброхи "Бодайч нам Бриогайс - Карлес с бриками" и "Марсель Лочинали"; Пиброч XIX века "Даргай" с Аланом Джексоном дуэтом на натянутой на живот арфе; новая композиция Rideout fiddle pibroch "The Selchie" и традиционная песня "Ion-do, ion-da" в аранжировке для виолончели с Алланом Макдональдом, поющим canntaireachd на обеих.
  177. ^ Анонсы В архиве 2011-03-04 на Wayback Machine, сайт bonnierideout.com.
  178. ^ Бонни Райдаут, "Битва за закон Хара", живое выступление на канале Scotland's Music, эпизод 9, BBC Scotland. Скорее всего, это будет записанная композиция на проволочной арфе, посвященная битве при Харлоу в 1411 году. См.: Саймон Чедвик, «Битва при Хара Ло» на Clàrsach na Bànrighe (CD), 2008, Early Garlic Harp Info EGH1. Аудио музыкальный файл В архиве 2010-07-31 на Wayback Machine доступно онлайн на сайте ltscotland.org.uk. Чедвик играет на реплике ранней арфы кларсака Queen Mary, натянутой на проволоку. Эта композиция Ceòl Mór была опубликована в Дэниел Доу, Сборник старинной шотландской музыки, Эдинбург, 1776 г. Самая ранняя версия встречается в манускрипте с лютневой рябиной ок. 1620 г. как «Битва при Гарлане». Вариант пиброха «Закон о битве при Хара» с соответствующей темой URL и различными вариациями опубликован в Рукопись Ангуса Маккея, Том 2, 72, NLS MS 3754 с заголовком «Катн ан Ын, на Ан Кат Гайлбич / Полет птиц или отчаянная битва», и в Дункан Кэмпбелл из Foss MS, ff.150-152 как «Отчаянная битва - Харлоу». См .: Д-р Уильям Дональдсон, «Отчаянная битва» в "Lost Pibroch", 2009, сайт Pipe and Drum. Название «Битва при Харлоу» переводится как «Кат-Гайрбхич». Из-за искажения гэльского правописания на «Кэт Гейлбич» это переводится как «Отчаянная битва».
  179. ^ Смотрите Бонни Райдаут, "Плач по графу Вигтону" живое выступление на канале Scotland's Music, эпизод 19, BBC Scotland. Скорее всего, это будет транскрибированная композиция на проволочной арфе. См .: Элисон Киннард, «Cumh Ioarla Wigton (Плач по графу Уигтаун)» на The Silver String (CD), 2004, Temple Records CD2096. Киннэрд играет эту композицию на реплике ранней проволочной арфы кларсака.
  180. ^ Бонни Райдаут, Шотландская скрипка Piobaireachd, том 2, (CD) 2012. Tulloch, TM506.
  181. ^ Пол Андерсон, «Плач по Гордонам стука» в «Стране стоящих камней» (компакт-диск), 2013. Бирнам, FINCD505.
  182. ^ Барнаби Браун, Клэр Саламан, Билл Тейлор, Spellweaving: старинная музыка из высокогорья Шотландии В архиве 2016-04-27 в Wayback Machine, Delphian Records, 2016. Эта запись включает аранжировки волынных пиброхов "Cruinneachadh nan Sutharlanach" на скрипке Хардангера, "Pìobaireachd na Pàirce" на Hurdy Gurdy и "Ceann Drochaid 'Innse-bheiridh" на проволочной арфе, виелле и вокале.
  183. ^ Период, термин Cerdd Dant в его обычном современном валлийском использовании стало синонимом Canu Penillion (куплетное пение) возникшие в 18 веке. Это было импровизированное пение на фоне валлийских мелодий европейского и, в особенности, итальянского барокко, которые в значительной степени были сочинены с 1700-х годов и игрались на хроматических европейских тройных арфах или более поздних современных педальных арфах. Он имеет мало отношения к средневековой или ранней бардской художественной музыке, сочиненной до 1600-х годов и играемой на диатонических арфах.
  184. ^ Франс Буйсман «Параллель между шотландским пиброчом и ранней уэльской арфой», Hanes Cerddoriaeth Cymru / Welsh Music History Volume 6, Tachwedd / ноябрь 2004 г.
  185. ^ Рукопись Роберта ап Хью, Musica, Б. М. Аддл. MS 14905, Кардифф: Совет по печати Уэльского университета, 1936. Издание Хинрихсена, № 378.
  186. ^ Смотрите также: Музыка из рукописи Роберта ап Хью, Бангорский университет.
  187. ^ Билл Тейлор, Два мира валлийской арфы, (CD) 1999. Дориан DOR-90260. Аудио образцы "Kaniad y gwynn bibydd / Caniad of the white piper" (Роберт ап Хью, MS, стр 36-37) и "Гостег Дафидд Атро" (Роберт ап Хью М.С., стр. 15-17) с этого компакт-диска, воспроизведенного на реплике арфы, доступны в Интернете на http://www.triplepipe.net/measures.html, веб-ресурс Барнаби Брауна о двоичных показателях, характеризующих нотацию арфы ап Хув.«Архивная копия». Архивировано 11 июня 2011 года.. Получено 2010-08-24.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  188. ^ Билл Тейлор, Musica, (CD) 2010. Taith, TRCD011. В архиве 11 июня 2011 г. Wayback Machine
  189. ^ Билл Тейлор, «Средневековая валлийская бардская музыка: интерпретация рукописи Роберта ап Хью», доступно в Интернете: http://spanglefish.com/billtaylor/index.asp?pageid=74247; Билл Тейлор, видео живых выступлений музыки от ap Huw MS., Звуковой мир Дафидда ап Гвилима, Симпозиум по поэзии Дайфда ап Гвилима, Суонси, 4 апреля 2007 г.[мертвая ссылка]
  190. ^ Билл Тейлор и Пол Дули, в История арфы с Кэтрин Финч, Телевизионный документальный фильм, BBC4, 2007. Видео доступны в Интернете на YouTube: Часть 1 (с 9.15сек), продолжение Часть 2.
  191. ^ Билл Тейлор, Средневековая валлийская бардская музыка: интерпретация MS Роберта ап Хью. Сайт Билла Тейлора. В архиве 16 февраля 2011 г. Wayback Machine
  192. ^ Prosiect Telyn Rawn - Проект Telyn Rawn, веб-сайт, с выдержкой из аудиофайла демонстрационного выступления Энн Хейманн "Gosteg Dafydd Athro" на экспериментальной арфе Ardival Gothic, натянутой на конский волос, или Телин Рон.
  193. ^ Питер Гринхилл, Забытая арфа Уэльского с серебряным голосом: аккомпанементная лира и аккомпанементная арфана сайте PaulDooley.com.
  194. ^ Питер Гринхилл, Забытая арфа Уэльса с серебряным голосомна сайте PaulDooley.com. Правдоподобное примирение этих позиций заключается в том, что ранний жанр Cerdd Dant развился на аристократической арфе, натянутой на проволоку из драгоценных металлов в период тесных контактов с Ирландией в раннем средневековье, и перешел на более скромную арфу с характерным звучанием. характеристики позднего средневековья в ответ на уменьшение покровительства после краха коренного валлийского аристократического культурного порядка, предшествовавшего аналогичным изменениям в Ирландии и Шотландии.
  195. ^ Пол Дули "Музыка из тома 1 рукописи Роберта Ап Хоу" (CD), 2004. Пол Дули.
  196. ^ Энн Хейманн, "Биография," Сайт Ann Heymann.com.
  197. ^ Энн Хейманн, "Kaniad San Silin", на Cruit Go nÓr • Золотая арфа (CD), 2006. Энн Хейманн, CMC0706D.
  198. ^ См. Также: Саймон Чедвик, "Kaniad San Silin", Роберт ап Хью М.С., живое демонстрационное выступление на реплике средневековой арфы кларсаха королевы Марии. Отрывок видео доступен онлайн на YouTube.
  199. ^ Интервью Майка Патерсона с Барнаби Брауном в Piping Today 38, 2009 г., стр. 26-29; Барнаби Браун, «Традиционные земли Шотландии», в Piping Today 38, 2009 г., стр. 44-47. Доступно в Интернете: http://pibroch.wordpress.com
  200. ^ а б Фрэнк Тимони, «Кто был граф Антрим? Обсуждение: о возможном влиянии шотландских и ирландских цеолов Мор друг на друга», The Piping Times, ноябрь / декабрь 1997 г .; Фрэнк Тимони, «В ответ на вопросы читателей о том, кем был граф Антрим?», В The Piping Times, 1998. Доступно на сайте http://www.bagpipehistory.info
  201. ^ «Один из ирландских пиопаричей»,[постоянная мертвая ссылка] в Campbell Canntaireachd том 1, вып. 30, 1797, NLS MS 3714. См. Также: Барнаби Браун, «Один из ирландских пиобарихов - Cumha a’ Chléirich », in Время трубопроводов, 51/3, (1998).[мертвая ссылка]
  202. ^ Энн Хейманн, "Cumha a 'Chléirich" на Cruit go nÓr • Золотая арфа (CD), 2006. Энн Хейманн, CMC0706D.
  203. ^ Александр Дункан Фрейзер, Некоторые воспоминания и волынка, Эдинбург: W. J. Hay, 1907. Доступно онлайн.
  204. ^ «Плач О'Келли» в Дональде Макдональде младшем. РС. Доступно в Интернете на веб-сайте Общества Пиобайрихда[мертвая ссылка]
  205. ^ Грайн Йейтс, "Марш Майрса Брайана Бирме / Брайана Бору", на Белфастском фестивале арфы 1792–1992 (CD), 1992. Гаэль-Линн, CEFCD 156. Йейтс восстановил эту мелодию на проволочной арфе, используя задокументированные техники исполнения Патрик Бирн (ок. 1794 - 8 апреля 1863), самый последний из известных исполнителей на арфе, натянутой на проволоку.
  206. ^ "Плач Брайана О'Даффса"[постоянная мертвая ссылка] в Кэмпбелле Каннтэрри, томах 2, вып. 40, 1797, NLS MS 3715[мертвая ссылка]
  207. ^ "Тумилин О'Куничан - ирландская мелодия"[постоянная мертвая ссылка] в Niel MacLeod, A Collection of Piobaireachd или Pipe Tunes, как устно преподают волынщики МакКраммена на острове Скай, Эдинбург, 1828, no. 19.[мертвая ссылка]
  208. ^ Художники: bandRe - Мастерская Цела Мора с Барнаби Брауном, Международный фестиваль трубачей Уильяма Кеннеди, Арма, Северная Ирландия, 2009. Веб-сайт www.armaghpipers.org. В архиве 18 июля 2011 г. Wayback Machine
  209. ^ "Сеанн на Дрочайде Биге / Конец Маленького моста"., Кэмпбелл Каннтэрайд Том 2, вып. 85.[мертвая ссылка]
  210. ^ а б Аллан Макдональд, "Ceann na Drochaide Bige / The End of the Little Bridge", на Dastirum (CD / Book), Barnaby Brown (Ed), 2007, стр. 46-48. Siubhal 2. ISBN 978-0-9546729-1-1.
  211. ^ "Плач Хью"[постоянная мертвая ссылка] в Campbell Canntaireachd том 1, вып. 48, 1797, NLS MS 3714. См. Также: Уильям МакКаллум, "Lament For Hugh" on Different, Ceol Na Pioba (Music Of The Pipes) - A Concert Of Piobaireachd (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009[мертвая ссылка]
  212. ^ "Черная собака Самуэля" в Campbell Canntaireachd Volume 2, no 24.[мертвая ссылка]
  213. ^ "Джума Ярла Антрим / Плач графа Антрима" в MS Ангуса Маккея. Том 1. NLS MS 3753.[мертвая ссылка]
  214. ^ Грайн Йейтс, "Ruairí Ó Mórdha / Rory O'More", на Белфастском фестивале арфы 1792–1992 (CD), 1992. Гаэль-Линн, CEFCD 156. Йейтс записал исторически обоснованную реконструкцию исполнения ирландской мелодии по проводам. натянутая арфа на основе обозначений Эдварда Бантинга.
  215. ^ Аллан Макдональд, «Дункан МакРэй из« Плач Кинтейла »(Пиброч) / Марш короля Лаоаза (военная часть)», об Аллане Макдональде и Гордоне Уокере, The Piping Center 1998 Recital Series - Volume 2 (CD), 2001. Temple Records, COMD2088.
  216. ^ Аллан Макдональд, "Cumha Dhonnchaidh Mhicrath - March of the King of Laois", на Хайлендские сессии, телевизионный документальный фильм, BBC 2005. Видео доступно онлайн на YouTube.
  217. ^ Чарльз Гард, "Бернс-марш" на альбоме Avenging and Bright, Claddagh Records, 1977.
  218. ^ Грайн Йейтс, «Máirseáil Uí Bhroin / Burns March», на Белфастском фестивале арфы 1792–1992 (CD), 1992. Гаэль-Линн, CEFCD 156.
  219. ^ Саймон Чедвик, «Бернс-марш», о Clàrsach Na Bànrighe (CD), 2008. Информация о ранней гэльской арфе EGH1.
  220. ^ Саймон Чедвик, «Бернс-марш», живое демонстрационное выступление на реплике ранней ирландской арфы кларсаха, натянутой на проволоку. Видео доступно онлайн на YouTube.
  • Браун, Барнаби (2005). Дизайн: выкройки в пиброч. Голос: зима, весна и лето.
  • Кэмпбелл, Арчибальд (2006) [1969]. Kilberry Book of Ceol Mor, 3-е изд.. Глазго: Колледж трубопровода. ISBN 1-898405-22-0.
  • Кэннон, Родерик Д. (редактор) (1994). Завершенная теория трубки Шотландского нагорья Джозефа Макдональда (около 1760 г.). Глазго: Общество Pìobaireachd. ISBN 1-898405-41-7.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Кэннон, Родерик Д. (1995). Волынка Хайленд и ее музыка. Эдинбург: John Donald Publishers Ltd. ISBN 0-85976-416-8.
  • Коллинсон, Фрэнсис (1975). Волынка: история музыкального инструмента. Лондон: Рутледж и Киган Пол. ISBN 0-7100-7913-3.
  • Диксон, Джошуа (редактор) (2009). Волынка Хайленд: музыка, история, традиции. Фарнем, Великобритания: Ashgate. ISBN 978-0-7546-6669-1.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Дональдсон, Уильям (2000). Хайлендская трубка и шотландское общество 1750-1950 гг.. Ист Линтон: Tuckwell Press. ISBN 1-86232-075-6.
  • Хаддоу, Александр Джон (2003) [1982]. История и структура Ceol Mor - Путеводитель по Piobaireachd Классическая музыка большой горной волынки. Глазго: Общество Piobaireachd.
  • Джонсон, Дэвид (1984). Шотландская скрипичная музыка XVIII века: сборник и историческое исследование. Эдинбург: издательство John Donald Publishers. С. 122–146.
  • Макнил, Дугальд Б. (2007). Приятно читаемый Ceol Mor Book I. Эдинбург, Шотландия: Дугалд Б. Макнейл.
  • MacNeill, Seumas (1976) [1948]. Классическая музыка горной волынки. Глазго: BBC, затем Колледж трубопровода. ISBN 0-563-07487-6.
  • MacNeill, Seumas; Лондонское общество горцев (1972). Ангус Маккей (ред.). Собрание древних пьобайрейхд (1838-е изд.). Йоркшир: EP Publishing Limited. п. 183. ISBN 0-85409-821-6.
  • Ó Баоилл, Колм (ред.) (Перевод Мэг Бейтман) (1994). Gàir nan Clàrsach. Крик арфы: антология гэльской поэзии 17 века. Эдинбург: Бирлинн. (включает связанные песни)
  • Общество Piobaireachd. Книги Общества Пиобайрича, тома 1-15. Глазго: Гравировка и печать для Общества Пиобайричда компанией Holmes McDougall LTD., 33 Йорк-стрит, Глазго.
  • Росс, Родерик С. (редактор) (1992). Биннеас - это Борерэг, Полное собрание, 1959. Глазго: Колледж трубопровода.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Сэнгер, Кейт и Киннэрд, Элисон (1992). Дерево струн: Кранн Нан Теуд: История арфы в Шотландии. Эдинбург: Kinmor Music.

внешняя ссылка