WikiDer > Роберт ле дьябле

Robert le diable
Акт III Балет монахинь в премьере 1831 года

Роберт ле дьябле (Роберт Дьявол) является опера в пяти действиях сочинены Джакомо Мейербер из либретто написано Эжен Скриб и Жермен Делавинь. Роберт ле дьябле считается одним из первых великие оперы на Парижская опера. Он имеет лишь поверхностную связь со средневековой легендой о Роберт Дьявол.

Опера имела успех сразу после премьеры 21 ноября 1831 года в Опере; драматическая музыка, гармония и оркестровка, ее мелодраматический сюжет, ее звездные певцы и сенсационные сценические эффекты заставили Фредерик Шопен, который был в зале, чтобы сказать: «Если когда-либо в театре было замечено великолепие, я сомневаюсь, что оно достигло уровня великолепия, показанного в Роберт... Это шедевр ... Мейербер сделал себя бессмертным ".[1] Роберт положил начало европейской славе своего композитора, укрепил славу своего либреттиста Писца и положил начало репутации нового директора Оперы, Луи-Дезире Верон, как поставщик нового жанра оперы. Это также повлияло на развитие балет, и часто упоминался и обсуждался в современной французской литературе.

Роберт продолжал оставаться фаворитом оперных театров по всему миру на протяжении девятнадцатого века. После периода забвения его начали возрождать к концу двадцатого века.

Фон

Мейербер, гр. 1825 г., незадолго до того, как он начал работать над Роберт.

Джакомо Мейербер вначале учился в Германии, но с 1816 по 1825 год он работал в Италии. Там он изучал оперу, затем преобладали Джоачино Россинии написал свои собственные итальянские оперы, которые имели умеренный успех, а также были исполнены в других странах Европы.[2] Успех Il crociato в Эгитто (1824) по всей Европе, в том числе в Париже в 1825 году, убедил Мейербера, которому уже исполнилось тридцать три года, наконец-то осуществить свое стремление обосноваться в Париже и найти подходящее либретто для оперы, которая будет там представлена.[3]

Первое упоминание Мейербера Роберт ле дьябле в своих дневниках в феврале 1827 года. Journal de Paris 19 апреля 1827 года объявил, что либретто Скриба и Делавиня было передано цензором и что «музыку следует поручить композитору М. Майер-Беру, который, получив блестящую репутацию в Германии и Италии, является распространяя его на нашу страну, где уже были успешно представлены некоторые его работы ».[4]

Либретто было сфабриковано на основе старинных легенд о герцоге. Роберт Великолепный из Нормандия, отец Вильгельм Завоеватель, предположительно, в некоторых версиях, был сыном Дьявол. Либреттисты дополнили эту схему множеством мелодраматических эпизодов. В сюжете отразились «фантастические легендарные элементы, которые очаровывали оперную публику 1830 года», вкус, который развился из парижской постановки 1824 года. Карл Мария фон Веберс Der Freischütz (в французской версии Робин де Буа), в котором также присутствует сомнительный герой, которого подружил демон, обещающий ему успех.[5][6]

Либретто изначально планировалось как трехактное. комическая опера для Опера-Комик театр. Мейербер прекратил работу над оперой в 1827 году, когда у театра возникли финансовые трудности. В августе 1829 года композитор и либреттисты договорились переделать произведение в пятиактной форме, чтобы удовлетворить требованиям Парижской оперы.[7] Это повлекло за собой существенное переписывание сюжетной линии, уменьшив по существу комическую роль Раймбаута (который исчезает после третьего акта в окончательной версии, но чьи выходки - включая трату денег Бертрама - продолжались повсюду в более раннем либретто). Это также означало, что традиционное «спаривание» влюбленных в комической опере (Роберт / Изабель параллельно с «низшим классом» Раймбаут / Алиса) было отброшено в сторону в пользу концентрации на более сенсационной сюжетной линии дьявольской родословной Роберта.[8]

Контракт на оперу, определяющий ее как «большую оперу в пяти действиях и семи картинах», был подписан тогдашним директором Оперы Эмилем Люббером 29 декабря 1829 года. Мейербер завершил сочинение произведения в Спа, Бельгия в июне и июле 1830 г.[9] Его характеристика как «большая опера» поставила его в ряд Оберс La Muette de Portici (1828 г.) и Россинис Гийом Телль (1829) в этом новом жанре. Композитор продолжил работу над оперой в начале 1831 года, преобразовав разговорные отрывки в речитативы и добавление балет эпизодов, в том числе в третьем акте "Балет монахинь", которая должна была стать одной из величайших сенсаций оперы, и которая Анри Дюпоншель предложил заменить исходный банальный сценарий, установленный в Олимп. Он также переписал две главные мужские роли Бертрана и Роберта, чтобы они соответствовали талантам Николя Левассер и Адольф Нуррит, соответственно.[7][10]

История выступлений

Премьерные сезоны в Париже

Плакат к первому спектаклю 1831 года

Премьера оперы состоялась 21 ноября 1831 г. Парижская опера. Успех во многом был обязан звездным певцам оперы - Левассеру в роли Бертрама, Нурриту в роли Роберта - и провокационному "Балет монахинь"в третьем действии с участием великой балерины, Мари Тальони.

Хореографию балета разработал отец балерины, Филиппо Тальони. Похотливый восторг публики от этой скандальной сцены хорошо передал рецензент журнала Revue des Deux-Mondes:

Сквозь арки скользит толпа немых оттенков. Все эти женщины сбрасывают костюмы монахинь, стряхивают с себя холодный порошок могилы; внезапно они бросаются в прелести прошлой жизни; они танцуют как вакханки, они играют как лорды, они пьют как саперы. Как приятно видеть этих светлых женщин ...[11]

Набор для балета был новаторским и ярким дизайном Анри Дюпоншель и Пьер-Люк-Шарль Чичери.[12] Дюпоншель также внес технические новшества в постановку, в том числе «Английские ловушки» для внезапного появления и исчезновения призраков. (Мейербер пожаловался, что зрелище было слишком сильным и отодвигало свою музыку на задний план).[13] Тальони танцевал аббатису в Париже всего шесть раз; ее заменила Луиза Фицджеймс (которая танцевала роль 232 раза).[14]

По приглашению Нуррит, Корнели Сокол дебютировала в 18 лет в Опере в роли Алисы 20 июля 1832 года. В актерский состав входила Нуррит. Несмотря на страх сцены, Фалькон сумела без ошибок спеть свою первую арию и закончила роль «легко и компетентно». Ее трагическое поведение и мрачная внешность очень подходили для этой роли,[15] и она произвела на публику яркое впечатление,[16] который включал в ту ночь Обер, Берлиоз, Halévy, Мария Малибран, Джулия Гризи, Оноре Домье, Александр Дюма и Виктор Гюго. Услышав ее в роли, сам Мейербер объявил свою оперу, наконец, «завершенной».[17]

Акт 3 сцена 2 из Роберт в Парижской Опере (Salle Le Peletier), 1831

К апрелю 1834 года опера в Париже получила более 100 представлений.[18] Нурри исполнял роль Роберта до 1837 года, когда его сменил премьер-тенор в Опере. Гилберт Дюпре, который, однако, не нравился Мейерберу в роли; он также не одобрил альтернативу, Лафон. Однако он был впечатлен новичком. Марио (Кавальер Джованни Маттео ди Кандия) и написал для него новую арию для Роберта, которая была исполнена при его дебюте в возрождении оперы 30 ноября 1838 года. Дебют Марио стал началом его очень успешной карьеры. Другие пели в возрождении 1838 г. Жюли Дорус-Гра (Алиса), Проспер Деривис (Бертрам) и Франсуа Вартель (Раймбаут).[19] К моменту смерти Мейербера в 1864 году в одном только Париже опера была исполнена более 470 раз.[14]

Ранние выступления за пределами Парижа

Последовательность представительств в Европе и Америке принесла Мейерберу международную известность. Версия оперы - под названием Изверг-Отец, к Рофино Лейси - впервые был представлен в Лондоне на Королевский театр, Друри-Лейн 20 февраля 1832 г .; оригинальная версия появилась на Театр Хеймаркет 11 июня того же года. Версия Лейси была представлена ​​в Нью-Йорке 7 апреля 1834 года.[1] В 1832 году опера достигла Берлина, Страсбурга, Дублина и Льежа; в 1833 году Брюссель, Копенгаген, Вена и Марсель; в 1834 году Лион, Будапешт, Гаага, Амстердам и Санкт-Петербург;[18] в 1835 г. (12 мая) он впервые исполнил американское исполнение на оригинальном французском языке в Театр Орлеанского в Новом Орлеане.[20] Итальянские версии были представлены в Лиссабоне в 1838 году и во Флоренции в 1840 году.[18]

Особое внимание Мейербер уделял первым лондонским и берлинским постановкам. Он поехал в Лондон, чтобы проверить исполнителей и постановку оригинальной версии.[21] и просил, чтобы немецкий перевод для Берлина был выполнен поэтом Людвиг Реллштаб, настоятельно рекомендуя повторно помолвить Тальони и ее отца Филлипо и воспроизвести декорации Чичери. Хотя Тальони танцевал и декорации были сохранены, перевод в конечном итоге был выполнен другом Мейербера. Теодор Ад.[22] Мейербер написал дополнительную балетную музыку для Тальони для берлинской постановки.[14]

Датский хореограф Август Бурнонвиль видел выступление Фицджеймса в роли аббатисы в Париже в 1841 году и на этом основал свою хореографию, которая использовалась в Копенгагене между 1833 и 1863 годами. Эта хореография, которая полностью сохранилась, представляет собой единственную запись оригинала Филиппо Тальони.[23]

В 1847 г. Феликс Мендельсон посетил лондонское представление Роберт - опера, которую он презирал в музыкальном плане[24] - чтобы услышать Дженни ЛиндБританский дебют в роли Алисы. Музыкальный критик Генри Чорли, который был с ним, написал: «Я вижу, когда пишу, с улыбкой, с которой Мендельсон, чье наслаждение от Мадллы. Талант Линда было безграничным, повернулся и посмотрел на меня, как будто груз тревоги был снят с его головы».[25]

Двадцатый век

В начале двадцатого века оперы Мейербера постепенно исчезли со сцены, отчасти из-за их длины и затрат на монтаж, отчасти из-за их очернения со стороны сторонников Вагнеровский опера.[26] В 1898 г. Джордж Бернард Шоу, в Идеальный вагнерит, уже презирал Роберт и прокомментировал, что «в настоящее время молодые люди не могут понять, как кто-то мог серьезно отнестись к влиянию Мейербера».[27]

Тем не менее, постановки Роберт в том числе в Новом Орлеане и Ницце в 1901 г., в Париже (на Gaité Lyrique) в 1911 г., в Барселоне в 1917 г. Венская народная опера в 1921 году и Бордо в 1928 году. Первое производство после Второй мировой войны было во Флоренции в 1968 году, сокращенная версия с литым Рената Скотто и Борис Христофф. В 1984 году возрождение в Парижской Опере с Рокуэлл Блейк (Роберт), Сэмюэл Рэми (Бертрам), Вальтер Донати (Раймбаут), Мишель Лагранж (Алиса) и Джун Андерсон (Изабель) было первым выступлением там с 1893 года.[18] В 1999 году на заводе смонтировано новое производство. Пражская государственная опера.[28]

Спектакль новой критической редакции Роберт ле дьябле Вольфганга Кюнхольда был представлен на Берлинская государственная опера в марте 2000 г.[29] с Цзяньи Чжан (Роберт), Стефан Рюгамер (Раймбаут), Квангчул Юн (Бертрам), Марина Мещерякова (Алиса) и Нелли Миричиу (Изабель), дирижер Марк Минковски.

Двадцать первый век

Новая постановка оперы в постановке Лоран Пелли, премьера состоялась на Королевский оперный театр Лондон, 6 декабря 2012 года, впервые с 1890 года.[30][31][32][33]

В Ла Монне, Брюссель, прошли концертные выступления Роберт ле Дьябл в апреле 2019 года с Дмитрием Корчаком в роли Роберта, Николас Куржаль как Бертрам и Лизетт Оропеса как Изабель, дирижер Эвелино Пидо.[34]

Роли

Роли, типы голоса и премьерный состав
РольТип голосаПремьера актеров, 21 ноября 1831 г.
(Дирижер: Франсуа Хабенек)
Роберт, Герцог НормандиитенорАдольф Нуррит
Изабель, Принцесса Сицилии ПалмидесопраноЛаура Синти-Даморо
Бертрам, Друг Робертабас-баритонНиколя Левассер
Алиса, Сводная сестра Роберта и Раймбаута невестасопраноЖюли Дорус-Гра
Раймбаут, а менестрельтенорМарселин Лафон
Альберти, рыцарьбасЖан-Пьер Эрто
ВестниктенорЖан-Этьен-Огюст Массоль
Фрейлина ИзабельсопраноЛавры
Священникбас
Принц Гранадытихий
Элена, ИгумениябалеринаМари Тальони

Синопсис

Guéymard как Роберт (Курбе, 1857)

Сюжет оперы часто сокращался или переделывался в различных постановках. Схема, приведенная ниже, следует описанию, приведенному в Словарь оперы New Grove (1992).[35]

Акт 1

На берегу в Палермо

Роберт и его таинственный друг Бертрам входят в группу рыцарей, которые готовятся к участию в турнире за руку принцессы Изабель. Все хвалят вино, женщин и азартные игры (Versez à tasses pleines). Слуга Роберта, Раймбаут, поет балладу о прекрасной принцессе из Нормандии, вышедшей замуж за дьявола; у принцессы был сын Роберт, которого звали le diable. Роберт с негодованием раскрывает, что это именно тот сын, и приговаривает Раймбаута к смерти. Раймбаут просит прощения и сообщает Роберту, что он помолвлен. Роберт смягчается и наслаждается мыслью о droit du seigneur. Приходит невеста Раймбаута; Роберт узнает в ней свою приемную сестру Алису и прощает Раймбаута. Алиса сообщает Роберту, что его мать умерла и что ее последние слова были предупреждением об угрожающей темной силе (Ва! Ва! dit-elle). Она предлагает Роберту завещание его матери. Роберт слишком подавлен, чтобы читать его, и просит Алису оставить его себе пока. Роберт выражает тоску по своей возлюбленной Изабель, а Алиса предлагает отнести ей письмо. Алиса предупреждает Роберта остерегаться Бертрама, но он игнорирует ее. При поддержке Бертрама Роберт играет с рыцарями и теряет все свои деньги, а также свои доспехи.

Акт 2

Комната во дворце в Палермо

Изабель опечалена отсутствием Роберта и выражает беспокойство по поводу того, что их брак никогда не состоится (En vain j’espère). Она очень рада, когда получает письмо Роберта. Приходит Роберт, и пара выражает свое удовольствие снова быть вместе. Изабель снабжает его новой броней для турнир. Роберт готовится к турниру, когда внезапно появляется Бертрам и уговаривает Роберта пойти в ближайший лес, утверждая, что принц Гранады, его соперник в любви Изабель, хочет сразиться с ним. Когда Роберт ушел, суд собирается отпраздновать свадьбу шести пар танцами. Входит принц Гранады и просит Изабель подарить ему оружие для турнира. Изабель выражает свое сожаление по поводу исчезновения Роберта, но готовится к открытию турнира, воспевая рыцарство (La trompette guerrière).

Акт 3

Эскиз неиспользованного рисунка для Акта 3, сцена 2 (Ciceri, c. 1831)

Сельская местность недалеко от Палермо

Дега: «Балет монахинь» из третьего акта. Роберт ле дьябле (Версия 1876 г.)

Бертрам встречает Реймбаута, который прибыл на встречу с Алисой. Он дает ему мешок с золотом и советует не жениться на Алисе, поскольку его новое богатство привлечет множество женщин (Ах! l’honnête homme). Раймбаут уходит, и Бертрам злорадствует, что испортил его. Бертрам показывает, что Роберт, которому он искренне предан, является его сыном; Затем он входит в соседнюю пещеру, чтобы пообщаться с духами ада. Входит Алиса и выражает свою любовь к Раймбауту (Quand je quittai la Normandie). Она слышит странное пение, доносящееся из пещеры, и решает послушать; она узнает, что Бертрам навсегда потеряет Роберта, если он не сможет убедить его передать свою душу дьяволу к полуночи. Выйдя из пещеры, Бертрам понимает, что Алиса все слышала (Mais Alice, qu’as-tu donc?). Он ей угрожает, и она обещает промолчать. Появляется Роберт, оплакивающий потерю Изабель, и Бертрам говорит ему, что, чтобы завоевать ее, он должен захватить волшебную ветвь из гробницы Святая Розалия в соседнем заброшенном монастыре. Хотя брать его - кощунство, ветвь придаст Роберту магические силы. Роберт заявляет, что он проявит смелость и сделает то, что говорит Бертрам. Бертрам ведет Роберта в монастырь. Призраки монахинь поднимаются из своих гробниц, поманившие Бертрама, и танцевать, восхваляя удовольствия от выпивки, азартных игр и похоти. Роберт хватает ветку и отбивается от окружающих его демонов.

Акт 4

Комната во дворце

Изабель готовится к свадьбе с принцем Гранады. Алиса спешит сообщить ей, что она узнала о Роберте, но ее прерывают посланники принца, которые входят с подарками. Роберт прибывает и, используя силу ветки, замораживает всех, кроме себя и Изабель.

Встревоженный силой, которой он владеет, он признается Изабель, что использует колдовство, но умоляет ее не отвергать его. Она выражает свою любовь к нему и умоляет его покаяться (Роберт, toi que j'aime). Роберт ломает ветку и созданное ею заклинание, и его берут под стражу слуги Изабель.

Акт 5, сцена 1, с Левассер, Nourrit, и Сокол, как нарисовал художник по костюмам, Франсуа-Габриэль Леполь (1835)

Акт 5

За пределами собора Палермо

Группа монахов превозносит мощь церкви. Бертрам освободил Роберта от стражи, и они прибыли, чтобы предотвратить брак Изабель с принцем Гранады. Бертрам пытается заставить Роберта подписать документ, в котором он обещает служить Бертраму вечно. Он показывает Роберту, что он его настоящий отец, и Роберт решает подписать клятву из сыновней преданности. Прежде чем он успевает это сделать, появляется Алиса с новостью о том, что принцу не разрешили жениться на Изабель. Алиса молится о божественной помощи (Dieu puissant, ciel propice) и передает Роберту завещание своей матери. Роберт читает сообщение своей матери, в котором она предупреждает его остерегаться человека, который соблазнил и погубил ее. Роберт потрясен нерешительностью. Бьет полночь, и время переворота Бертрама прошло. Его тянет в ад. Роберт воссоединяется с Изабель в соборе к великой радости.

Эскизы костюмов к первой постановке

Костюмы были разработаны Франсуа-Габриэль Леполь.[36]

Прием

На очень благоприятный прием оперы повлиял ряд факторов. Первоначальный состав включал ведущих певцов того периода, и, когда он изменился, не менее блестящие звезды (например, Сокол) были заменены. Сенсационный сюжет и известность балета монахинь сделали оперу горячей темой в журналах и обзорах. Этому способствовали маркетинговые навыки директора Верона и издателя. Шлезингер. Декорации были исключительного качества: «Это была такая же опера, которую нужно было увидеть, как и услышать, и утверждалось, что настоящий герой, стоящий за ней. Роберт ле дьябле был Сисери, дизайнер ".[6] Мейербер хотел, чтобы влиятельные люди были на его стороне. Например, он отправил бесплатные билеты на «хороший ящик» в Генрих Гейне.[37] И, конечно же, бизнесмен Верон знал, как использовать (и оплачивать) клак и ее лидер Огюстен Левассер.[38]

Но несомненно, новизна и колорит музыки Мейербера заслуживают большой похвалы. Альянс его немецкого музыкального образования, наряду с его изучением оперы в течение многих лет в Италии, был очень привлекательным для парижской публики, которая «просила только изумиться и удивиться».[39] Критик Ортиг писал, что Мейербер «сразу занял свою позицию на перекрестке, где итальянская песня и немецкая оркестровка должны встретиться ».[40] Мейербер уделял пристальное внимание необычным комбинациям и текстурам, а также оригинальной оркестровке, примерами которых являются использование медных духовых инструментов и деревянных духовых инструментов. хроматический отрывки, связанные с Бертрамом;[10] использование духового оркестра и мужского хора для характеристики демонов в третьем акте; и так далее. Гектор Берлиоз был особенно впечатлен; он написал целую статью в Revue et gazette musicaleпод названием «Об оркестровке Роберт ле дьябле ', который заключил:

Роберт ле Дьябл представляет собой наиболее удивительный пример силы инструментовки в применении к драматической музыке; ... сила недавнего внедрения, которая достигла своего полного развития в руках М. Мейербера; завоевание современного искусства, которое даже итальянцам придется признать, чтобы как можно лучше поддерживать свою жалкую систему, рушащуюся в руинах.[41]

Было сочтено, что у оперы есть недостатки в характеристике. Например, неуверенное поведение Роберта привело к одному комментарию, что «то, что является наименее дьявольским в Роберт ле дьябле сам Роберт ".[42] Но критик Фетис дали единодушное мнение: "Роберт ле дьябле это не только шедевр; это также выдающееся произведение в истории музыки ... [оно] кажется мне объединяющим все качества, необходимые для непоколебимой репутации композитора ».[40]

Успех оперы привел к тому, что сам Мейербер стал знаменитостью. король Фридрих Вильгельм III Пруссии, посетивший второй спектакль Роберт, быстро пригласил его сочинить немецкую оперу, а Мейербера пригласили поставить Роберт в Берлине.[43] В январе 1832 г. он получил членство в Légion d'honneur.[44] Этот успех - вкупе с известным семейным богатством Мейербера - неизбежно вызвал зависть среди его сверстников. Берлиоз писал: «Я не могу забыть, что Мейербер смог только убедить [Оперу] поставить Роберт ле дьябле ... заплатив администрации шестьдесят тысяч франков из собственных денег "; и Шопен посетовал, что" Мейерберу пришлось работать в течение трех лет и оплачивать свои собственные расходы за свое пребывание в Париже до этого. Роберт ле дьябле можно было бы поставить ... Три года, это много - это уж слишком ».[45]

Влияние

Успех Роберт имел серьезные последствия для учреждения самой Парижской Оперы, для музыки, постановки и популярности оперы XIX века в целом и для балета.

Первая страница рукописи Большой дуэт-концертант по темам Роберт Шопена и Франкома

Удачное время для премьеры оперы, вскоре после Июльская революцияи его сенсационные и новаторские эффекты, означало, что его широко отождествляли с новыми, либеральными идеями Июльская монархия. Как прокомментировал Берлиоз, Мейерберу «не только повезло быть талантливым, но и талантливо быть удачливым».[46] Оноре де Бальзак (в его повести Гамбара)[47] и Генрих Гейне (в стихотворении Angélique)[48] являются лишь двумя современными писателями, выразившими свое восхищение оперой. Александр Дюма установить главу Граф Монте Кристо между двумя актами Роберт; и Жорж Санд подробно писал об этом в ней Lettres d'un voyageur.[49] Это единственная опера XIX века, в которой Роза назван в его честь.[50]

Кроме того, отсутствие крахмалистого исторического содержания в Роберт несомненно, сыграл определенную роль в привлечении буржуазии к опере, которая до того считалась прежде всего аристократическим развлечением. Успех оперы также оправдал правительственную политику 'приватизация'в продаже управления Верону, и это стало важной вехой в ослаблении государственного контроля и патронажа в сфере изящных искусств.[51] Хотя Верон его не заказывал (взяв под контроль только после революции), Роберт был его первым новым спектаклем в качестве менеджера Оперы, и его успех подтвердил его политику сдачи в эксплуатацию подобных работ. Они должны были включать Мейербера Les Huguenots, Фроменталь Галевис La Juive, и Даниэль Оберс Густав III. Однако, хотя они использовали «ту же ослепительную театральную риторику», что и Робертони привели к «неизменно ужасающим развязкам» с «захватывающей моральной неотложностью», их более сложные сюжетные линии отражали изменения вкусов новой оперной клиентуры.[52] Они сделал Париж оперной столицей Европыс самой Оперой в центре в период с 1830 по 1850 год.

Некоторые считают балет в третьем акте первым из балетные бланки (при этом главная балерина и кордебалет все одеты в белое), который стал фаворитом репертуара девятнадцатого века. Более поздние примеры включают Ла Сильфида (1832) (также хореография Филиппо Тальони и танцует его дочь), Жизель (1841), Па-де-Катр (1845) и Les Sylphides (1909).[53]

Музыка из оперы стала предметом многочисленных виртуозных произведений того времени.Блестящая транскрипция его тем (Воспоминания Роберта Ле Дьябле)[54] в исполнении композитора и виртуоза Ференц Лист был настолько популярен, что стал его визитной карточкой: не раз он был вынужден прерывать свои запланированные концерты, чтобы сыграть его из-за требований публики.[55] В день публикации Морисом Шлезингером тираж 500 экземпляров был полностью раскуплен, и его пришлось немедленно переиздать.[56] Действительно, успех Роберт, оценка которого также была опубликована Шлезингером, как утверждается, спасла его от банкротства.[57] Фредерик Шопен и Огюст Франком совместно составили Большой дуэт-концертант на темы из оперы, для виолончели и фортепиано, 1832 г.,[58] и итальянский пианист и композитор Адольфо Фумагалли сочинил сложную фантазию на оперу только для левой руки в качестве соч. 106.[59]

Среди других произведений по опере - произведения Адольф фон Хенсельт[60] и Жан-Амеде Меро.

Эдгар Дега дважды нарисовал сцену балета монахинь. Более ранняя версия (1871 г.) находится в Метрополитен-музей, Нью-Йорк. В 1876 году Дега нарисовал для певца увеличенную версию. Жан-Батист Фор (исполнивший партию Бертрама); эта версия находится в Музей Виктории и Альберта, Лондон.[61]

Популярность работы породила множество пародий и стилизаций, в том числе пародийную. В. С. Гилберт, Роберт Дьявол, который открылся в Театр Гейети, Лондон в 1868 году. Он упоминается во вступительной сцене Эндрю Ллойда. Уэббера "The Фантом Оперы », где аукцион описан как« Лот 664: деревянный пистолет и три человеческих черепа из постановки Мейербера «Робер ле Дьябл» 1831 года ».[нужна цитата]

Записи

ГодБросать
(Роберт, Алиса,
Изабель, Бертрам,
Раймбаут)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка[62]
1968Джорджио Мериги,
Стефания Малага,
Рената Скотто,
Борис Христофф,
Джанфранко Манганотти
Нино Санзоньо,
Оркестр и хор Maggio Musicale Fiorentino
(Запись выступления на итальянском языке в Maggio Musicale, 7 мая)
Компакт-диск: Pantheon Music
Кошка: XLNC-127
WorldCat
1985Ален Ванцо
Мишель Лагранж
Джун Андерсон
Сэмюэл Рэми,
Вальтер Донати
Томас Фултон,
Оркестр и хор Парижская опера
CD: Адонис
Кат.: 85003
OCLC 44115287
1985Рокуэлл Блейк
Мишель Лагранж
Джун Андерсон
Сэмюэл Рэми,
Вальтер Донати
Томас Фултон,
Оркестр и хор Парижская опера
(Видеозапись выступления в Дворец Гарнье, Июнь)
DVD: Encore
Кат: DVD 2006
OCLC 62095709
2000Цзяньи Чжан
Марина Мещерякова
Нелли Миричиу
Квангчуй Юн,
Стефан Рюгамер
Марк Минковски,
Оркестр и хор Берлинская государственная опера
(Запись выступления в Staatsoper unter den Linden, Берлин, 14 марта)
CD: Дом Оперы
Кат.: CD 689[63]
2000Уоррен Мок
Анналиса Распальози
Патриция Чиофи
Джорджио Суриан,
Алессандро Коделуппи
Ренато Палумбо,
Международный оркестр Италии, Братиславский камерный хор
CD: динамический
Кат.: CDS 368 / 1-3
2012Брайан Хаймел
Марина Поплавская
Патриция Чиофи
Джон Релиа
Жан-Франсуа Боррас
Даниэль Орен
Оркестр и хор Королевский оперный театр
Видео: Opus Arte[64]
Кат: OABD7121D (Блю рей);
OA1106D (NTSC DVD)
2013Брайан Хаймел
Кармен Джаннаттазио
Патриция Чиофи
Аластер Майлз
Боевой Defontaine
Даниэль Орен
Оркестр Филармоника Салернитана "Джузеппе Верди", хор Театра Опера ди Салерно
CD: Блестящая классика
Кат.: 94604 (3)

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Коричневый, Роберт ле дьябле, п. 572
  2. ^ Конвей (2012), стр. 246–248.
  3. ^ Конвей (2012), стр. 249–50.
  4. ^ Мейербер (1999), стр. 384 и стр. 422–3
  5. ^ Кростен (1948), стр. 92
  6. ^ а б Тарускин (2010), с. 217
  7. ^ а б Brzoska (2003), стр. 190
  8. ^ Хойбер (1992), стр. 1357. Подробнее о более ранней версии см. Everist (1994).
  9. ^ Мейербер (1999), стр. 391
  10. ^ а б Хойбнер (1992), стр. 1357
  11. ^ цитируется в Williams (2003), стр. 71
  12. ^ Карнеги, стр. 15–6
  13. ^ Карлсон 1972, стр. 75.
  14. ^ а б c Юргенсон (1998), стр. 76
  15. ^ Питу 1990, стр. 449.
  16. ^ Фетис 1862, стр. 179.
  17. ^ Smart 2003, стр. 113–4.
  18. ^ а б c d Кауфман
  19. ^ Кюнхольд (1988)
  20. ^ Белсом, Джек (2007). "История оперы в Новом Орлеане". Архивировано 31 мая 2008 года.. Получено 2013-06-11.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  21. ^ Конвей (2012), стр. 114–5.
  22. ^ Письмо от 4 февраля 1832 г. директору берлинского театра графу фон Редерну; см. Becker (1989), стр. 48–49.
  23. ^ Юргенсон (1998), стр. 78–79.
  24. ^ Конвей (2012), стр. 244
  25. ^ Чорли (1972), 194
  26. ^ Левари (1995), стр. 253
  27. ^ Шоу (1981), т. 3. С. 530–531.
  28. ^ Пражская государственная опера интернет сайт
  29. ^ Стивен Агус, "Отчет о двух выдающихся выступлениях Роберт ле Дьябл в марте 2000 г. " В архиве 2011-04-29 на Wayback Machine, Сайт Фан-клуба Мейербера. Проверено 10 января 2010 г.
  30. ^ Тим Эшли (7 декабря 2012 г.). "Роберт ле дьябле - Обзор". Хранитель (Лондон). Получено 22 декабря 2012.
  31. ^ "Сайт Королевского оперного театра страница сезона 2012/13 на Роберт ле дьябле". Получено 6 декабря 2012.
  32. ^ Анне Озорио (9 декабря 2012 г.). "Мейербер Роберт ле Дьябл, Королевский оперный театр". Опера сегодня. Получено 22 декабря 2012.
  33. ^ Сэм Смит. "Роберт ле Дьябл - Оперные обзоры - MusicOMH". Получено 30 декабря 2012.
  34. ^ "Роберт ле Дьябл". Ла Монне / Де Мунт. Получено 27 ноября 2018.
  35. ^ Хойбнер (1992)
  36. ^ Летелье 2012, стр. 130–131.
  37. ^ (Письмо Мейербера Гейне от декабря 1831 г., цитируется по Becker (1989), стр. 46).
  38. ^ Кростен (1948) стр. 42и стр. 47
  39. ^ Теофиль Готье, цитируется у Crosten (1948), стр. 114
  40. ^ а б цитируется у Brzoska (2003), стр. 192
  41. ^ Статья от 12 июля 1835 г .; цитируется в Берлиоз и Мейербер на сайте Гектора Берлиоза, данные получены 7 апреля 2012 г.
  42. ^ цитируется у Crosten (1948), стр. 99. Кростен комментирует: «На самом деле [Роберт] настолько принципиально бесхарактерен, что удивительно, почему рай или ад должны быть склонны беспокоиться о его судьбе».
  43. ^ Беккер (1989), стр. 39
  44. ^ Эверист (1994), стр. 210
  45. ^ Оба цитируются в Conway (2012), pp. 252–3. Однако и Верон, и Мейербер позже опровергли слухи о том, что композитор субсидировал производство. См. Becker (1989), стр. 147–148.
  46. ^ Берлиоз (1970), с. 569
  47. ^ Brzoska (2003), стр. 193
  48. ^ Конвей (2012), стр. 254
  49. ^ Эверист (1994), 212
  50. ^ Эверист (1994), 213. См. Также roselocator.com для изображения (ссылка проверена 9 июня 2012 г.).
  51. ^ Хойбнер (1992), стр. 1359
  52. ^ Тарускин (2010), с. 218
  53. ^ Юргенсон (1998), стр. 73
  54. ^ Лист, С. П. 413. Счет в IMSLP
  55. ^ Гамильтон (2008), стр. 87–88.
  56. ^ Уокер (1983), стр. 167
  57. ^ Конвей (2012), стр. 238
  58. ^ Шопен, Б. с.70 Счет Доступна с IMSLP
  59. ^ "Большая фантазия для фортепиано для основного гош сюр" Роберт ле Дьябль де Мейербер, соч. 106. Счет Доступна с IMSLP
  60. ^ Концертные вариации на тему «Quand Je Quittai La Normandie» из оперы Мейербера Роберт ле Дьябл, Op.11. Счет Доступна с IMSLP
  61. ^ 'Балет из Роберт ле Дьябл ', Сайт Метрополитен-музея, по состоянию на 16 апреля 2012 г.
  62. ^ Записи Роберт ле дьябле на сайте operadis-opera-discography.org.uk]
  63. ^ Размещение и отзывы на Operadis веб-сайт, по состоянию на 2 июня 2014 г.
  64. ^ OCLC 853794284

Печатные источники

  • Беккер, Хайнц; Беккер, Гудрун (1989). Джакомо Мейербер: Жизнь в письмах, перевод Марка Виолетта. Лондон: Кристофер Хелм. ISBN 0-931340-19-5.
  • Берлиоз, Гектор (1970). Воспоминания Берлиоза, переведенный Дэвидом Кэрнсом. Лондон: Пантера.
  • Браун, Клайв (2001). "Джакомо Мейербер", стр. 570–577, в Руководство New Penguin Opera, Отредактировано Аманда Холден. Нью-Йорк: Пингвин / Патнэм. ISBN 0-14-029312-4.
  • Brzoska, Маттиас (2003). Мейербер: Роберт ле Дьябл и Les Huguenots 'в Charlton (2003), стр. 189–207.
  • Карлсон, Марвин (1972). Французская сцена в девятнадцатом веке. Метучен, Нью-Джерси: The Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-0516-3.
  • Карнеги, Патрик (2006). Вагнер и искусство театра. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 9780300106954.
  • Чарльтон, Дэвид, редактор (2003). Кембриджский компаньон Гранд Опера. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-64118-0 (Твердая обложка); ISBN 9780521646833 (мягкая обложка).
  • Чорли, Генри Ф. (1972). Музыкальные воспоминания тридцати лет, Отредактировано Эрнест Ньюман. Нью-Йорк: Венский дом.
  • Конвей, Дэвид (2012). Еврейство в музыке: начало профессии от эпохи Просвещения до Рихарда Вагнера. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107015388.
  • Кростен, Уильям Л. (1948). Французская Гранд Опера: искусство и бизнес. Нью-Йорк: King's Crown Press.
  • Эверист, Марк (1994). «Имя розы: комическая опера Мейербера, Роберт ле Дьябл», в Revue de musicologie, vol.80 no.2, pp. 211–250.
  • Fétis F-J. (1862). Вселенная биография музыкантов (на французском языке), второе издание, том 3. Париж: Didot. Вид в Google Книги.
  • Гамильтон, Кеннет (2008). После золотого века: романтический пианизм и современное исполнение. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-517826-5.
  • Хойбнер Стивен (1992). «Роберт ле Дьябл», в Словарь оперы New Grove под редакцией Стэнли Сэди, Лондон: Macmillan Press, vol. 3. С. 1357–1359.
  • Юргенсон, Кнуд Арне (1998). «Балет монахинь» из Роберт ле дьябле и его возрождение », в Meyerbeer und das europäische Musiktheater под редакцией С. Деринга и А. Якобсхагена, стр. 73–86. Лаабер: Лаабер-Верлаг. ISBN 3-89007-410-3.
  • Летелье, Роберт Игнатиус (2012). Мейербера Роберт ле Дьябл: Премьер Романтическая опера. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443841917.
  • Левари, Зигмунд (1995), «Мейербер [Мейер Бир], Джакомо [Якоб Либманн]» в Словарь музыки и музыкантов New Grove, изд. Стэнли Сэди. Vol. 12. С. 246-256. Лондон: Макмиллан. ISBN 0333231112
  • Мейербер, Джакомо (1999). Дневники Джакомо Мейербера. Том 1: 1791–1839 гг., переведенный и отредактированный Робертом Игнатиусом Летелье. Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон; Лондон: Associated University Press. ISBN 9780838637890.
  • Питу, Спайр (1990). Парижская опера: энциклопедия опер, балетов, композиторов и исполнителей. Рост и величие, 1815–1914 гг.. Нью-Йорк: Greenwood Press. ISBN 9780313262180.
  • Шоу, Джордж Бернард (1981). Музыка Шоу: полная музыкальная критика, отредактированный Дэном Х. Лоуренсом. 3 тт. Лондон: Бодли-Хед. ISBN 0-370-30333-4.
  • Умный, Мэри Энн (2003). «Роли, репутация, тени: певцы в Опере, 1828–1849», в Charlton (2003), стр. 108–128.
  • Тарускин Ричард (2010). Музыка в девятнадцатом веке: оксфордская история западной музыки. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-538483-3.
  • Уокер, Алан (1988). Ференц Лист: виртуозные годы 1811–1847 гг.. Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-15278-0.
  • Уильямс, Саймон (2003). «Зрелище прошлого в Гранд Опера» в Чарльтоне (2003), стр. 58–75.

Интернет-источники

внешняя ссылка

СМИ, связанные с Роберт ле дьябле в Wikimedia Commons