WikiDer > Рут А. Берман

Ruth A. Berman
Рут Берман

Рут Берман (урожденная Аронсон) - израильтянин лингвист, Профессор Эмерита, Тель-авивский университет, где она возглавляла курс «Язык на протяжении всей жизни». Берман был членом Израильская академия наук и гуманитарных наук с 2013 года. Имеет Премия EMET в области искусства, науки и культуры в лингвистике (2012),[1] и почетный доктор Хайфского университета (2013).

Исследование Бермана касается морфология, синтаксис, и лексикон из Современный иврит, освоение первого языка в кросс-лингвистической перспективе, более позднем развитии языка и развитии способностей к повествованию и построению текста с раннего детства через подростковый и взрослый возраст.

Личное

Рут Аронсон (позже Берман) выросла в Кейптаун, Южная Африка. Она получила степень бакалавра искусств. диплом с отличием от Кейптаунский университет наук (1954), степень магистра Колумбийского университета, Нью-Йорк, в области общей и прикладной лингвистики (1964), и доктора философии. из Еврейский университет, Иерусалим, на иврите и лингвистике (1973).[2]

Аронсон иммигрировала в Израиль в 1954 году. Она была замужем за Ицхаком (Исадором) Берманом из Мошава. Бейт Херут, с которой у нее была одна дочь. Берман сейчас проживает в Тель-Авиве со своим партнером, Премия Израиля лауреат, архитектор Яаков Яар.

Академическая карьера

В 1950-х и 1960-х годах Берман преподавал английский как второй язык, первоначально в средней школе в Беэр-Шева, затем в подготовке учителей английского языка и супервизии в средних школах в Негев и на Еврейский университет Иерусалима. Впервые она познакомилась с лингвистикой в Эдинбургский университет, на грант от британский совет (1958–59). Ее исследования у британских лингвистов Ферта и Хэллидея привели к ее участию в крупномасштабном исследовательском проекте по преподаванию английский в качестве иностранного языка в Израиле под руководством профессора Джины Ортар, в Еврейский университет, Иерусалим. В 1965 году она начала свою многолетнюю карьеру в Тель-авивский университет, который включал координацию составления серии учебников «Английский язык для говорящих на иврите», основанных на принципах иврит-английской сопоставительной лингвистики. Этот проект проводился в рамках факультета английского языка, в рамках которого Аронсон-Берман основал языковую программу, основанную на современных лингвистических теориях, которая превратилась в факультет лингвистики Тель-Авивского университета.

В 1970-х годах интерес Бермана сместился на современный иврит - в морфология, лексикон, и синтаксис. Ее докторская диссертация (1973) исследовала ряд глагольных существительных в современном иврите в рамках современной трансформационной синтаксической теории. Это послужило основой для англоязычной публикации о структуре современного иврита (1978), посвященной не только номинализации, но также и с такими проблемами, как напряженный аспект и иврит система шаблонов глаголов биньян - исследование, которое по сей день является ключевым источником справочной информации для исследователей в соответствующих областях. В этот период Берман также опубликовал множество статей на английском и иврите по различным аспектам современного иврита.

Этот интерес к современному ивриту спровоцировал смещение ее исследовательского фокуса в 1980-х годах к освоению иврита как первого языка, который она превратила в признанную область исследований в Израиле и за рубежом. Ее исследования включали изучение развития грамматики и лексики родными ивритоязычными малышами, дошкольниками и школьниками - исследования, которые принесли свои плоды в монографии по изучению иврита в рамках крупной кросс-лингвистической серии (1985). На этом фоне Берман впоследствии активно участвовал в кросс-языковых проектах, сравнивающих усвоение детьми различных аспектов иврита с их сверстниками, осваивающими разные языки. Сюда входили исследования детей от 3 до 9 лет по сравнению со взрослыми, владеющими лексикой на английском и иврите с Ева В. Кларк (Стэндфордский Университет) и при приобретении повествовательных способностей на нескольких разных языках, включая иврит с Дэн И. Слобин (Калифорнийский университет в Беркли). Этот последний проект стал движущей силой в современном исследовании приобретения нарративных способностей как отрасли психолингвистических исследований. Он также лег в основу крупномасштабного исследовательского проекта, финансируемого Фонд Спенсера, Чикаго, с Берманом в качестве главного исследователя, сравнивая способности учеников начальной, средней и старшей школы, говорящих на семи разных родных языках, в построении повествовательных и пояснительных текстов в устной и письменной речи. Это, в свою очередь, привело к прогрессу в психолингвистический подходы к изучению «более позднего овладения языком», как это отражено в томе по этой теме в серии «Тенденции в изучении усвоения языка» (TILAR) под редакцией Бермана. В настоящее время готовится еще один том из этой серии, редактором которой является Берман, «Приобретение и развитие иврита от младенчества до подросткового возраста».

Опубликованные работы

  • 1969. Г. Коэн и Р. Аронсон. Преподавание английского языка в Израиле: обзор. Иерусалим: Педагогическая школа Джона Дьюи Еврейского университета, 394 стр.
  • 1978. Р.А. Берман. Современная структура иврита. Тель-Авив: Издательские проекты университетов, 452 стр.
  • 1985. Р.А. Берман. Приобретение иврита. Хиллсдейл, штат Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум, 116 стр. [Также в D. I. Slobin, ed. Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Volume I, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, pp. 255–371]
  • 1994. Р.А. Берман и Д. И. Слобин. Связь событий в повествовании: кросслингвистическое исследование и исследование развития. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум, 748 стр.
  • 2004. Р.А. Берман (ред.) Развитие речи в детстве и подростковом возрасте. Филадельфия / Амстердам: Джон Бенджаминс.

Награды и отличия

Рекомендации

  1. ^ "Проф. Рут Берман". en.emetprize.org. Получено 2018-01-03.
  2. ^ "Пейдж проф. Бермана". в Тель-авивский университет.