WikiDer > Stabat Mater (Шимановский)
Stabat Mater | |
---|---|
к Кароль Шимановски | |
Композитор | |
Каталог | M60 |
Opus | Op. 53 |
Текст | Stabat Mater |
Язык | Польский |
Составлен | 1925-1926 Варшава : |
Движения | шесть |
Вокал |
|
Инструментальная | оркестр |
Кароль Шимановскис Stabat Mater, Op. 53, составлялся в 1925-1926 гг. Для сопрано, альт и баритон солисты, САТБ хор, и оркестр. Работа разделена на шесть движения и использует Юзеф Яновски(1865–1935) польский перевод Мариан гимн, Stabat Mater.
Первое сочинение Шимановского на литургический текст, Stabat Mater был написан в конце 1922–1937 годов, когда он использовал польские мелодии и ритмы. После поездки в Закопане В 1922 году Шимановский писал о польской народной музыке: «[она] оживляет своей близостью к природе, своей силой, своей прямотой чувств, своей невозмутимой расовой чистотой».[1] Соединение Шимановским польских музыкальных элементов с литургический текст в Stabat Mater уникален.
Происхождение и выступления
Впервые введен в эксплуатацию в 1924 г. Принцесса Эдмон де Полиньяк просил «пьесу для солистов, хора, оркестра (возможно, с польским текстом) - своего рода польский реквием." [2] Тереза Хилинская указывает на замыслы Шимановского относительно пьесы: «тип крестьянского реквиема - что-то крестьянское и церковный, наивно-религиозная, своего рода молитва за души - смесь простодушной религии, язычества и некоего сурового крестьянского реализма ». [3] Шимановский и принцесса потеряли связь, поэтому комиссия потеряла импульс. Однако позже в том же году мысли о такой композиции возродились, когда Варшава Промышленник Бронислав Кристалл заказал Шимановскому работу в память о его покойной жене. Вдобавок обстоятельства личной жизни композитора также послужили вдохновением для творчества.[4] После смерти своей племянницы Алусии Бартошевичуны в январе 1925 года композитор успокаивал свою сестру в ее утрате, а затем решил установить Stabat Mater текст, глубоко размышляющий о «скорбящей матери».[4] Мотивом для работы послужили и внешние обстоятельства, в том числе финансовые нужды, хотя свидетельств того, что композитор получал компенсацию за эту работу, нет.[5]
Премьера состоялась 11 января 1929 г. в г. Варшава, проводится Гжегож Фительберг. Американский дебют состоялся два года спустя, в Карнеги Холл в Нью-Йорке в исполнении Берта Эрза, Хью Росс, Нельсон Эдди, и другие.[6]
Опубликовано Универсальное издание, Австрия.
Приборы
Сопрано, контральто, и баритон солисты; SATB хор; и оркестр в составе 2 флейты, 2 гобоев (2-е удвоение английский рожок), 2 кларнеты в А, два фаготы (2-е удвоение контрафагот), 4 рога, 2 трубы, литавры, басовый барабан, треугольник, подвесная тарелка, там-там, трубчатые колокола, арфа, орган (ad lib), и струны состоящий из 8 первых скрипки, 8-секундные скрипки, 6 альты, 6 виолончели, и 4 контрабасы.
Движения
- Stała Matka Bolejąca (Stabat mater dolorosa, стихи 1–4) для сопрано, хора СА и оркестра
- I któż widział tak cierpiącą (Quis est homo qui non fleret, стихи 5–8) для баритона, хора SATB и оркестра
- О Матко ródło Wszechmiłości (О, Эйя, Матер, fons amoris, стихи 9–12) для сопрано, альта, хора SA и оркестра
- Spraw niech płaczę z Tobą razem (Fac me tecum pie flere, стихи 13–14) для сопрано, альта и хора SATB (а капелла)
- Panno słodka racz mozołem (Virgo virginum praeclara, стихи 15–18) для баритона, хора SATB и оркестра
- Chrystus niech mi będzie grodem (Кристе, кончить, сидеть прямо сейчас, стихи 19–20) для сопрано, альта, баритона, хора SATB и оркестра
Польский текст
Шимановский решил установить польский перевод латыни Юзефа Яновского (1865–1935). Stabat Mater текст. Хотя текст XIII века по своей сути драматичен, перевод Яновского особенно сырой. Корнель Михаловский указывает, что первоначальное влечение композитора к польскому переводу было результатом его «необычайно примитивной, почти« народной »простоты и наивности».[7] Хотя партитура включает латинский перевод, в партитуре отмечается, что она всегда должна исполняться на польском языке, если исполняется в Польше.
Полный английский перевод и комментарии к польскому тексту и переводу см .: Belland, Douglas Keith. Изучение настроек Persichetti, Poulenc и Szymanowski Stabat Mater с соответствующей информацией по тексту. Диссертация: Университет Цинциннати, 1992.
Изучение старинной музыки
Совпадая с его составом Stabat Mater, было исследование Шимановского старинной музыки, охватывающее «допалестринскую» и Палестринец периодов, а также изучение старопольской религиозной музыки.[8] Используемые устройства, указывающие на это влияние, включают: параллельное движение между голосами, модальный организация высоты тона и сильно структурированные ритмы, такие как остинаты. Также в произведение включены мелодические элементы двух Польских гимнов: Więty Boe [Святой Бог] и Gorzkie żale [1] [Горькие печали] .. "[9]
Национализм и народная музыка
Испытал влияние таких композиторов, как Стравинский и БартокШимановский начал включать народную музыку в свои композиции в период национализма 1922–1937 годов. В годы, предшествующие составу Stabat Mater, композитор вел записную книжку горских мелодий, с которыми он сталкивался во время своих визитов в Татры, которые позже вошли в его сочинения. Например, его использование подхалеского Режим, древний польский народный уклад, характеризующийся повышенной четвертой ступенью (Лидийский), можно увидеть в Stabat Mater."[10]
Рекомендации
- ^ Леон Поммерс, "Польские аспекты Кароль ШимановскиСтиль »(магистерская диссертация, Куинс-колледж Городского университета Нью-Йорка, 1968 г.), 30
- ^ Самсон, Джим. Музыка Шимановского (Нью-Йорк: Taplinger Publishing, 1981), 180; цитируется в Zielinski, Richard. "Кароль Шимановский 1882–1937: Отец современной польской хоровой музыки" Хоровой журнал, Сентябрь 2005: 9.
- ^ Зелински, Ричард. "Кароль Шимановский 1882–1937: Отец современной польской хоровой музыки" Хоровой журнал, сентябрь 2005: 9
- ^ а б Зелински, 9.
- ^ Беллэнд, Дуглас Кейт. Изучение настроек Persichetti, Poulenc и Szymanowski Stabat Mater с соответствующей информацией по тексту. Диссертация: Университет Цинциннати, 1992.
- ^ Музыкальные новости без названия, Brooklyn Daily Eagle (4 января 1931 г.): 31. via Newspapers.com
- ^ Зелински, 10.
- ^ Зелински, 14.
- ^ Зелински, 15.
- ^ Зелински, 19.
Список используемой литературы
- Беллэнд, Дуглас Кейт. Изучение настроек Persichetti, Poulenc и Szymanowski Stabat Mater с соответствующей информацией по тексту. Диссертация: Университет Цинциннати, 1992.
- Чилинская, Тереза. Джон Гловацки, пер. Кароль Шимановский: его жизнь и творчество. Лос-Анджелес: Музыкальная школа Университета Южной Калифорнии, 1993 г.
- Ховард, Люк. Панславянские параллели между Стравинским и Шимановским. Контекст: Журнал музыкальных исследований, выпуск 13, зима 1997 г., стр. 15–24. Мельбурн: Мельбурнский университет. ISSN 1038-4006.
- Джефферс, Рон. "Stabat Mater", г. Переводы и аннотации хорового репертуара. Earthsongs, Корваллис, Орегон: 1988.
- Мацеевский, Б.М. Кароль Шимановский: его жизнь и музыка. Лондон: Poets & Painters 'Press, 1967.
- Саффер, Бернард Агнес, сестра. Стилистический анализ Stabat mater для сольных голосов, смешанного хора и оркестра Кароля Шимановского. Диссертация: Университет Рочестера, 1965.
- Самсон, Джим. Музыка Шимановского. Нью-Йорк: Таплингер, 1981.
- Самсон, Джим. "Шимановски, Кароль (Мацей)", Grove Music Online ed. Л. Мэйси (доступ 2/1907), http://www.grovemusic.com
- Шимановский, Кароль. Вайтман, Алистер, изд. Шимановский о музыке: избранные произведения Кароля Шимановского. Лондон: Токката, 1999.
- Шимановский, Кароль. Кароль Шимановский и Ян Сметерлин; переписка и рефераты. Лондон, Allegro Press, 1969.
- Вайтман, Алистер. Кароль Шимановский: его жизнь и творчество. Брукфилд, Вермонт: Ashgate, 1999.
- Зелински, Р. «Кароль Шимановский (1882–1937): отец современной польской хоровой музыки». Хоровой журнал № 46 сентябрь 2005 г., стр. 8–24.
- "Stabat Mater" Кароля Шимановского. Симфонический оркестр испанского радио и телевидения. Томас Даусгаард, дирижер. Живой концерт.