WikiDer > Азиатская сага

The Asian Saga

Азиатская сага это серия из шести романов, написанных Джеймс Клавелл между 1962 и 1993 годами. Все романы сосредоточены на Европейцы в Азияи вместе исследуем влияние встречи этих двух различных цивилизаций на Восток и Запад.

Обзор

Название Азиатская сага впервые был применен к серии после Сёгун были опубликованы. Цель Азиатская сага был, по словам Клавелла, потомком семьи, долгое время служившей британская империя, и кто был заключенный войны японцев во время Вторая мировая война- рассказать «историю англосаксов в Азии».[1]

Упорядочено по дате публикации:

Упорядочено по внутренней хронологии:

Четыре из шести книг -Тай-Пан, Гай-Джин, Благородный дом, и Вихрь- следить за делами великой торговой компании Струана, Благородный дом Азии (по мотивам Jardine Matheson Holdings Limited), его основатель Дирк Струан, и его различные потомки. Гай-Джин обеспечивает важную связь между Сёгун и сюжетные линии Струана.

Некоторые персонажи появляются в нескольких книгах, а многие персонажи из одной книги упоминаются в более поздних книгах. Например, два персонажа из King Rat (Робин Грей и Питер Марлоу) снова появляются в Благородный дом, и Роберт Армстронг главный персонаж в обоих Благородный дом и Вихрь. В качестве дополнения, Линк Бартлетт (Благородный дом) предок тезки появляется в фильме Клавелла, Иди как дракон (1960).

В сериале есть десятки персонажей с очень сложными семейными отношениями и большой историей, на которую намекают, но никогда не описывают подробно. Например, Питер Марлоу почти наверняка является потомком лейтенанта Джона Марлоу, капитана, который женился на Малькольме Струан и Анжелик Ришо против воли Тесс Струан, поскольку Клавелл часто ссылается на долгую историю военно-морской службы семьи Питера Марлоу. Клавель приправляет всю азиатскую сагу этими генеалогическими пасхальные яйца.[нужна цитата]

После публикации Вихрь, Клавелл написал более короткую версию истории, в которой основное внимание уделялось двум персонажам из книги. Названный Побег: История любви из Вихря, книга обычно не считается официальной частью азиатской саги; тем не менее, некоторые рецензенты сказали, что это помогло конкретизировать некоторые аспекты оригинального романа.[нужна цитата]

В 1980 году Клавелл заявил, что помимо Благородный дом, будущие записи в серии будут включать Ниппон, действие происходит в Японии 1970-х, и Китай, установлен в настоящем и будущем.[1] Когда он умер в 1994 году после публикации Гай-Джинсообщалось, что он планировал еще несколько записей в Азиатская сага серии.[нужна цитата]

участок

Список тай-панов Струана

  • 1-й тай-пан: Дирк Струан, 1828–1841
  • 2-й тай-пан: Кулум Струан, 1841–1862
  • 3-й тай-пан: сэр Локлин Струан, 1862–1873 ??
  • 4-й тай-пан: Дирк Данросс, 1873–1894 гг.
  • 5-й тай-пан: сэр Локлин Струан, 1894-1908 гг. (См. Примечания)
  • 6-й тай-пан: Росс Лечи Струан, 1908–1915 гг.
  • 7-й тай-пан: сэр Росс Струан, 1915-19 гг. (см. примечания)
  • 8-й тай-пан: Колин Данросс, 19 ?? - 1949
  • 9-й тай-пан: Аластер Струан, 1949–1960 гг.
  • 10-й тай-пан: Ян Данросс, 1960–1970 гг.
  • 11 тай-пан: Дэвид МакСтруан, 1970-1975 (см. Примечания)
  • 12-й тай-пан: Линбар Струан, 1975-19?
  • 5-й тай-пан (только название): Келли О'Горман, 1894-1915 (см. Примечания)

Половина монет Цзинь-куа

В 1841 году, когда Struan's был на грани краха, Дирк Струан получил ссуду серебром от торговца. Джин-куа в обмен на серию услуг. Среди них были четыре бронзовые монеты, разделенные пополам, четыре половины были подарены Дирку Струану, а остальные четыре оставались у Дзин-куа. Тот, кто принес половину монеты в тай-пан Благородного дома будет предоставлено все, что он попросит, законно или незаконно. Все будущие тай-паны должны поклясться соблюдать эту сделку, прежде чем узнавать подробности, если они хотят стать тай-пань. Это послужило погашением ссуды серебром.[2]

Из четырех монет одну хранил у Цзин-куа, передаваемый через его семью. Один подарен военачальнику Ву Фанг Чой. Один дан Гордон Чен, и передавался через его семью, и один выдан тайно.

Первую монету Дирку Струану принес в 1841 г. У Фанг Чой.

Вторую монету ввез в 1894 г. Чан Ву-тах. Он попросил, чтобы Благородный Дом предоставил помощь и убежище для Сун Ятсен и помочь ему свергнуть Маньчжурский династия. Об этом рассказывается в Благородный дом, глава 60. Однако в фильме говорится, что вторая монета была возвращена Хаг Струан в 1911 году.

История третьей монеты - основная сюжетная линия в Благородный дом. Монета принадлежит доверенному лицу Струана. компрадор Филип Чен, переданный ему от деда Гордона Чена. Однако его сын Джон Чен узнает секрет монеты, крадет ее и продает ее и ее секрет американскому бизнесмену. Линкольн Бартлетт. Прежде чем Бартлетт завладел монетой, Джон Чен был похищен и убит. Когда Филипп Чен привлекает своего кузена из преступного мира Четыре пальца Ву, чтобы тот помог найти Джона, Ву обнаруживает монету, принадлежащую одному из похитителей, и забирает ее себе, зная ее секрет. Когда Ву умирает, его сын Прибыльный Чой берет монету и просит об одолжении у Яна Данросса.

Судьба четвертой монеты в саге не упоминается. Тем не менее, это предполагается в Благородный дом что он был отдан Мэй-Маю (любовнице Дирка Струана) и передан их потомку сэру Ши-те «Шити» Т'Чунгу.

Адаптации

По состоянию на 2006 г., четыре части Азиатская сага адаптированы для кино или телевидения:

  • King Rat (1965), в главной роли Джордж Сигал, был номинирован на двоих Оскар за художественную режиссуру и черно-белую кинематографию.
  • Сёгун (1980), был адаптирован NBC как телевизионный мини-сериал с участием Ричард Чемберлен, Тоширо Мифуне, и Йоко Шимада; постановка была одной из самых рейтинговых программ такого рода, когда-либо транслировавшихся.
    • Девятичасовой мини-сериал был номинирован на 14 мест. Эмми Награды, выиграв три, включая Best Limited Series.[3][4] Он также выиграл три Золотой глобус.[4]
    • Двухчасовая версия получила театральный прокат в 1981 году.[5]
  • Тай-Пан (1986), выпущенный как театральный фильм с участием Брайан Браун и Джоан Чен, был критическим и кассовым провалом.
  • Благородный дом (1988) был адаптирован как телевизионный мини-сериал с участием Пирс Броснан и имел успех рейтингов. Он обновил временные рамки романа с 1960-х по 1980-е годы и позволил себе много вольностей с ключевыми моментами романа (например, Ян Данросс стал холостяком, у которого был роман с Кейси Чолок).

Хотя в середине 1990-х годов в прессе появлялись сообщения о том, что экранизация мини-сериала Гай-Джин было запланировано, производства не было.

FX в августе 2018 года канал объявил, что адаптирует Сёгун в еще один мини-сериал из 10 серий.[6]

Рекомендации

  1. ^ а б Смит, Генри Д. II, изд. (1980). Учимся у Сёгуна: японская история и вестерн-фэнтези. Калифорнийский университет в Санта-Барбаре / Японское общество. С. 14–16.
  2. ^ Тай-Пан
  3. ^ Страница Эмми в минисериале
  4. ^ а б Страница "Награды IMDB" на Сёгуне ". Получено 1 марта, 2017. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ Страница IMDB в 2-часовой версии. N.B. Это называется "телефильмом", но Страница викторины включает описание театрального выпуска.
  6. ^ Оттерсон, Джо (3 августа 2018 г.). FX заказывает Алекс Гарланд драму «Разработчики», сериал «Сёгун»'". Разнообразие. Получено 3 августа, 2018.