WikiDer > Цитируются Блайтс

The Blythes Are Quoted
Цитируются Блайтс
TheBlythesAreQuoted.jpg
Первое издание
АвторЛ. М. Монтгомери
СтранаКанада
Языканглийский
СерииЭнн из Зеленых фронтонов
ЖанрКанадская литература
ИздательВикинг Канада
Дата публикации
2009
Тип СМИПечать (твердая обложка)
Страницыxiv + 527 с.
ISBN978-0-670-06391-8
OCLC427676496

Цитируются Блайтс книга завершена Л. М. Монтгомери (1874–1942) ближе к концу ее жизни, но не полностью опубликована до 2009 года. Это ее одиннадцатая книга, в которой представлена Энн Ширли Блайт, которая впервые появляется в ее первом и самом известном романе, Энн из Зеленых фронтонов (1908), а затем в Энн из Авонлеи (1909), Хроники Авонлеи (1912), Энн с острова (1915), Дом мечты Анны (1917), Радужная долина (1919), Дальнейшие хроники Авонлеи (1920), Рилла из Инглесайда (1921), Энн из Windy Poplars (1936), и Энн Инглесайд (1939). Он состоит из экспериментальной смеси пятнадцати рассказов, сорока одного стихотворения и многочисленных виньеток, в которых Энн и члены ее семьи обсуждают ее стихи. Книга посвящена жизни небольшого городка в Глен-Сент-Мэри, Остров Принца Эдуарда, и разделен на две части: одну, предшествующую событиям Первой мировой войны 1914–1918 годов, и другую, посвященную инцидентам после войны, вплоть до начала Второй мировой войны 1939–1945 годов.[1]

Фон

Цитируются Блайтс имеет необычную структуру. Короткие рассказы о жителях Глен-Сент-Мэри перемежаются виньетками, в которых Энн Ширли Блайт и ее семья обсуждают ее стихи в течение ряда вечеров. До или после каждой из этих виньеток одно или несколько стихов Анны (а позже в книге - стихи ее сына Уолтера) представлены полностью.

Сами рассказы в основном не об Анне или ее семье, хотя Анна и ее муж Гилберт, по крайней мере, упоминаются (и часто цитируются) другими персонажами в каждой отдельной истории. Время от времени обсуждаются и другие члены семьи Анны. Кроме того, у Анны есть небольшая роль второго плана в одной истории, а у Гилберта такая же роль второго плана в другой. Однако, за исключением связи через Анну, рассказы никак не связаны повествовательно со стихами или виньетками.

Рассказы, большинство из которых изначально публиковались в периодических изданиях на протяжении 1930-х годов,[2] сосредоточьтесь на персонажах, которые живут в Глен-Сент-Мэри или рядом с ним, деревне, в которой Анна живет во взрослом возрасте. Эти ранее опубликованные рассказы изначально не имели отношения к Анне или Глен-Сент-Мэри, но при составлении этого тома Монтгомери переписал рассказы, чтобы изменить обстановку и включить упоминания и появления Анны и ее семьи, в основном в эпизодических ролях. (Монтгомери использовал подобную тактику примерно тридцатью годами ранее при составлении коллекции Хроники Авонлеи. В этом томе ранее опубликованные истории были переписаны, чтобы упоминать, а иногда и изображать персонажей и обстановку из Энн из Зеленых фронтонов.) Стихи, большинство из которых также были опубликованы под именем Монтгомери в предыдущие годы, теперь для целей этого сборника приписываются Анне и ее сыну Уолтеру. Единственный полностью новый материал, специально созданный для этого тома, - это короткие эпизоды, состоящие исключительно из диалога между Анной, ее семьей и ее домработницей Сьюзен Бейкер.

Книга возвращается к персонажам и обстановке, которые известны читателям всего мира, но есть заметное изменение тона и темы, учитывая, что в книге часто рассматриваются такие вопросы, как «супружеская измена, незаконность, отчаяние, женоненавистничество, убийство и т. Д. месть, горечь, ненависть, старение и смерть ».[3]

Книга была доставлена ​​канадскому издателю Монтгомери в день ее смерти в 1942 году.[4] но по необъяснимым причинам издатель отказался выпускать книгу в то время. Исследователь из Монтгомери Элизабет Роллинз Эпперли полагает, что мрачный тон книги и антивоенное послание (Анна очень горько говорит о Второй мировой войне в одном отрывке), возможно, сделали том неопубликованным в разгар патриотического рвения, окружавшего вторую мировую войну.[5]

История публикации

Сокращенный вариант этой книги был опубликован в виде сборника рассказов под названием Дорога в прошлое в 1974 году, более чем через тридцать лет после того, как оригинал работы был представлен. Дорога в прошлое сократил и реорганизовал рассказы (полностью исключив один рассказ) и опустил все виньетки и все стихотворения, кроме одного. Издание в мягкой обложке Дорога в прошлое был опубликован как в Канаде, так и в США в 1993 году.

8 апреля 2009 г. ученый из Монтгомери Бенджамин Лефевр объявил, что его издание Цитируются Блайтс, будет опубликован Viking Canada в октябре 2009 года, через шестьдесят семь лет после его завершения.[6] Это издание содержало полный текст окончательного машинописного текста Монтгомери и внесло лишь минимальные изменения в орфографию и пунктуацию для ясности.[7] Лефевр также написал послесловие к сборнику, которое также включает предисловие Элизабет Роллинз Эпперли. Издание в мягкой обложке появилось в октябре 2010 года.

Том также появился в переводе. Финское издание, Annan jäähyväiset (в прямом смысле Прощание Анны), переведенный Марьей Хеланен-Ахтола, был опубликован Вернером Сёдерстрём Осакейхтио в сентябре 2010 года. Польское издание, Ania z Wyspy Ksiecia Edwarda (в прямом смысле Энн с острова принца Эдуарда), переведенная Павлом Цемневским, была опубликована Wydawnictwo Literackie в мае 2011 года. Японский перевод, An no Omoide no Hibi (в прямом смысле Дни памяти Анны), переведенная Миэ Мураока, была опубликована в двух томах издательством Shinchosha в октябре 2012 года.[8]

7 февраля 2017 года Лефевр объявил на веб-сайте L.M. Montgomery Online, что новое издание Penguin Modern Classics Edition Цитируются Блайтс будет опубликован Penguin Canada в октябре 2017 года.[9] Дата публикации сначала была перенесена на 9 января 2018 г., а затем на 24 апреля 2018 г., чтобы совпасть с семьдесят шестой годовщиной смерти Монтгомери 24 апреля 1942 г .; затем он был опубликован 3 июля 2018 г.[10]

Серии

Монтгомери продолжил историю Энн Ширли серией сиквелов. Они перечислены в порядке возраста Анны в каждом романе.

Книги Л. М. Монтгомери об Энн Ширли
#КнигаДата публикацииВозраст Энн Ширли
1Энн из Зеленых фронтонов190811 — 16
2Энн из Авонлеи190916 — 18
3Энн с острова191518 — 22
4Энн из Windy Poplars193622 — 25
5Дом мечты Анны191725 — 27
6Энн Инглесайд193934 — 40
7Радужная долина191941
8Рилла из Инглесайда192149 — 53
Книги по теме, в которых Энн Ширли играет меньшую роль
#КнигаДата публикацииВозраст Энн Ширли
Хроники Авонлеи1912ок. 20
Дальнейшие хроники Авонлеи1920ок. 20
Цитируются Блайтс200953 — 75

Рекомендации

  1. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс." Л. М. Монтгомери Интернет, по состоянию на 7 февраля 2017 г.
  2. ^ Лефевр, Бенджамин. Послесловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 511–20, с. 517.
  3. ^ Лефевр, Бенджамин. Послесловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 511-20, стр. 512.
  4. ^ "Знаменитый автор внезапно умирает здесь, дома" (Глобус и почта некролог Л. М. Монтгомери, первоначально опубликованный 25 апреля 1942 г.), в Читатель Л. М. Монтгомери, Том 1: Жизнь в печати, под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: University of Toronto Press, 2013), 359–62, с. 359.
  5. ^ Элизабет Роллинз Эпперли, предисловие к Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери, отредактированный Бенджамином Лефевром (Торонто: Viking Canada, 2009), ix – xiv, p. Икс.
  6. ^ Лефевр, Бенджамин. "Объявление: Цитируются Блайтс." Л. М. Монтгомери Интернет, 8 апреля 2009 г.
  7. ^ Лефевр, Бенджамин. «Примечание к тексту». В Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери под редакцией Бенджамина Лефевра (Торонто: Viking Canada, 2009), 521–22, стр. 521.
  8. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс." Бенджамин Лефевр, по состоянию на 7 февраля 2017 г.
  9. ^ Лефевр, Бенджамин. "Цитируются Блайтс присоединиться к Penguin Canada Modern Classics." Л. М. Монтгомери Интернет, 7 февраля 2017 г.
  10. ^ Цитируются Блайтс, Л. М. Монтгомери. Penguin Random House Канада, по состоянию на 24 октября 2017 г.

внешняя ссылка