WikiDer > Изобретение Мореля - Википедия
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Апрель 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Суперобложка первого издания | |
Автор | Адольфо Биой Касарес |
---|---|
Оригинальное название | La Invención de Morel |
Переводчик | Рут Л. С. Симмс |
Художник обложки | Нора Борхес |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Жанр | Литературная фантастика |
Издатель | Редакция Лосада |
Дата публикации | 1940 |
La Invención de Morel (Американский испанский:[la imbenˈsjon de moˈɾel]; 1940) - переведено как Изобретение Мореля или же Изобретение Мореля - роман аргентинского писателя. Адольфо Биой Касарес. Это была революционная работа Биоя Касареса, за которую он получил в 1941 году Первую муниципальную премию по литературе города Буэнос айрес.[1] Он считал это истинным началом своей литературной карьеры, несмотря на то, что это его седьмая книга. Художник обложки первого издания был Нора Борхес, сестра давнего друга Биоя Касареса, Хорхе Луис Борхес.
Введение в сюжет
Беглец прячется на необитаемом острове где-то в Полинезия. Приезжают туристы, и его страх быть обнаруженным становится смешанным чувством, когда он влюбляется в одного из них. Он хочет рассказать ей о своих чувствах, но аномальное явление разделяет их.
Краткое содержание сюжета
Беглец заводит дневник после того, как туристы прибывают на необитаемый остров, где он прячется.[2]. Хотя он считает их присутствие чудом, он боится, что они выдадут его властям. Он уходит в болота, а они захватывают музей на вершине холма, где он когда-то жил. Дневник описывал беглеца как писателя из Венесуэла приговорен к пожизненному заключению. Он считает, что находится на (вымышленном) острове Виллингс, который является частью островов Эллис (ныне Тувалу), но не уверен. Все, что он знает, это то, что остров является очагом странной болезни, симптомы которой похожи на радиационное отравление.
Среди туристов есть женщина, которая каждый день смотрит на закат со скалы на западной стороне острова. Он шпионит за ней и при этом влюбляется. Она и еще один мужчина, бородатый теннисист по имени Морель, который часто навещает ее, разговаривают между собой по-французски. Морел называет ее Фаустин. Беглец решает подойти к ней, но она не реагирует на него. Он предполагает, что она игнорирует его; однако его встречи с другими туристами имеют тот же результат. Никто на острове его не замечает. Он указывает, что разговоры между Фаустиной и Морелем повторяются каждую неделю, и опасается, что сходит с ума.
Туристы исчезают так же внезапно, как и появились. Беглец возвращается в музей для расследования и не находит никаких доказательств присутствия людей там во время его отсутствия. Он объясняет это переживание галлюцинацией, вызванной пищевое отравление, но туристы снова появляются в ту ночь. Они возникли из ниоткуда, но при этом говорят так, как будто были там какое-то время. Он внимательно наблюдает за ними, избегая прямого контакта, и замечает более странные вещи. в аквариум он встречает идентичные копии мертвой рыбы, которые он нашел в день своего прибытия. В течение дня в бассейне он видит, как туристы прыгают, чтобы избавиться от холода, когда жара невыносимая. Самое странное, что он замечает, - это присутствие в небе двух солнц и двух лун.
Он придумывает всевозможные теории о том, что происходит на острове, но узнает правду, когда Морел говорит туристам, что он записывал их действия на прошлой неделе с помощью машины своего изобретения, которая способна воспроизводить реальность. Он утверждает, что запись захватит их души, и благодаря циклу они навсегда переживут ту неделю, а он проведет вечность с женщиной, которую любит. Хотя Морел не называет ее по имени, беглец уверен, что говорит о Фаустине.
Услышав, что люди, записанные в предыдущих экспериментах, мертвы, один из туристов правильно догадывается, что они тоже умрут. Встреча внезапно заканчивается, поскольку Морел в гневе уходит. Беглец забирает Мореля подсказки и узнает, что машина продолжает работать, потому что ветер и прилив подпитывают ее бесконечным запасом кинетическая энергия. Он понимает, что явления двух солнц и двух лун являются следствием того, что происходит, когда запись перекрывает реальность - одно - настоящее солнце, а другое - положение солнца во время записи. Аналогичное объяснение имеют и другие странные вещи, происходящие на острове.
Он представляет себе все возможные варианты использования изобретения Мореля, включая создание второй модели для воскрешения людей. Несмотря на это, он испытывает отвращение к «новым видам фотографий», населяющим остров, но со временем он принимает их существование как нечто лучшее, чем его собственное. Он учится управлять машиной и вставляет себя в запись, чтобы казалось, что они с Фаустиной влюблены, хотя она, возможно, спала с Алеком и Хейнсом. Это его беспокоит, но он уверен, что в вечности, которую они проведут вместе, это не имеет значения. По крайней мере, он уверен, что она не любовница Морела.
В последней записи дневника беглец описывает, как он умирает, ожидая, пока его душа перейдет на запись. Он просит об одолжении человека, который изобретет машину, способную объединять души на основе изобретения Мореля. Он хочет, чтобы изобретатель нашел их и позволил ему войти в сознание Фаустины в качестве акта милосердия.
Символы
- Беглец: Он единственный реальный человек на острове, поскольку все остальные участвуют в записи. Состояние паранойи, которое он отражает в дневнике, открывает возможность того, что у него галлюцинации. Похоже, он образован, но не очень хорошо помнит последнее сообщение Цутому Сакумы (см. «Намеки / ссылки на реальную историю» ниже). Он также игнорирует тот факт, что Виллингс не мог быть частью Тувалу, потому что острова этого архипелаг находятся атоллы. Они плоские, чуть выше уровня моря, без холмов и обрывов, в отличие от Виллингса. Его последняя речь указывает на то, что он попал в тюрьму по политическим мотивам.
- Фаустина: Можно сказать, что она самый неоднозначный персонаж в романе или что беглец ошибся в ней больше всего. Она похожа на Цыганский, говорит по-французски как южноамериканец и любит говорить о Канада. Она вдохновлена немое кино звезда Луиза Брукс.
- Морель: Он научный гений, который охотно возглавляет группу снобы к их смерти. Беглец недолюбливает его из ревности, но в конце концов оправдывает свои действия. Его имя - приветствие аналогичного персонажа Остров доктора Моро.
- Далмацио Омбреллиери: он итальянский торговец коврами, живущий в Калькутте (ныне Калькутта.) Он рассказывает беглецу об острове и помогает ему добраться.
- Алек: Он застенчивый восточный торговец шерстью с зелеными глазами. Он мог быть любовником Фаустины или Доры или просто их доверенным лицом. Как и в случае с остальными членами группы, он видит в Мореле мессианский фигура.
- Дора: Это блондинка с большой головой, она выглядит по-немецки, но говорит по-итальянски и ходит так, как будто она в Folies Bergère, она близкая подруга Алека и Фаустины. Беглец надеется, что она, а не Фаустина, любовница Алека. Позже он считает ее любовным интересом Морела, когда подозревает, что Морел, возможно, вообще не влюблен в Фаустину. Персонаж Доры вдохновлен одним из хороших друзей писателей, "Пеле", модель высокой моды Harrods.
- Ирэн: Это высокая женщина с длинными руками и выражением отвращения, которое не верит, что воздействие машины убьет их. Беглец думает, что если Морель не влюблен ни в Фаустину, ни в Дору, то он влюблен в нее.
- Старушка: Вероятно, она в родстве с Дорой, потому что они всегда вместе. Она пьяна в ночь выступления, но беглец все еще считает, что она может быть любовным интересом Мореля, если он не влюблен ни в одну из других женщин.
- Хейнс: Он спит, когда Морел собирается произнести свою речь. Дора говорит, что он в спальне Фаустины, и что никто не вытащит его оттуда, потому что он тяжелый. Неизвестно, зачем он здесь, но беглец ему не завидует. Морел все равно произносит речь.
- Стоувер: Он тот, кто догадывается, что они все умрут. Остальные члены группы мешают ему следовать за Морелем, когда он выходит из аквариума. Он успокаивается, и фанатизм группы по отношению к Морелю берет верх над его собственным. инстинкт самосохранения.
Ссылки / ссылки
- На протяжении всего романа беглец цитирует взгляды Томас Роберт Мальтус о контроле над народонаселением как о единственном способе предотвращения хаоса, если человечество использует изобретение Мореля для достижения бессмертия. Он также хочет написать книгу под названием Хвала Мальтусу.
- Прежде чем он узнает правду об острове, беглец цитирует Цицеронкнига De Natura Deorum как объяснение появления на небе двух солнц.
- Туристы любят танцевать под песню »Чай для двоих"из бродвейского мюзикла Нет, нет, Нанетт. Это предвещает любовь беглеца к Фаустине.
- Находясь в ловушке в комнате с машиной, беглец обещает себе, что не умрет, как японский народный герой. Цутому Сакума, одна из жертв первой аварии подводной лодки в Японии.
- Примерно 19 минут после начала фильма Элисео (Эрнесто) Субиелы Человек смотрит на юго-восток, психиатр доктор Денис читает вслух из La Invención de Morel пока он пытается идентифицировать своего пациента.
Литературное значение и критика
Хорхе Луис Борхес писал во введении: «Классифицировать его [сюжет романа] как совершенный - это не неточность или гипербола». Мексиканский Нобелевская премия победитель по литературе Октавио Пас повторил Борхес, когда он сказал: "Изобретение Мореля можно без преувеличения охарактеризовать как идеальный роман ". Другие латиноамериканские писатели, такие как Хулио Кортасар, Хуан Карлос Онетти, Алехо Карпентье и Габриэль Гарсиа Маркес[1] также выразили восхищение романом.
Награды и номинации
- Первая муниципальная премия города Буэнос-Айреса в области литературы, 1941 г.
Кино, ТВ или театральные постановки
- В 1967 году по нему сняли французский фильм под названием L'invention de Morel
- В 1974 году по нему сняли итальянский фильм под названием L'invenzione di Morel
- В 1995 году он был превращен в кукольный спектакль с участием настоящего актера в роли беглеца.
- Телешоу «Остаться в живых» было частично основано на «Изобретении Мореля», а в 4-м эпизоде 4-го сезона персонаж Джеймс «Сойер» Форд читает книгу.[4]
- В 2017 году состоялась мировая премьера оперы Стюарта Коупленда в сотрудничестве с Опера Лонг-Бич и Чикагским оперным театром. [5]
Рекомендации
- ^ а б "Литература Южного конуса: Адольфо Биой Касарес (1914-1999)". Library.nd.edu. Получено 10 марта, 2010.
- ^ "Росарио, Феликс М." Письмо и параноидальный анализ у Адольфо Биоя Касареса " Изобретение Мореля"". Mester в UCLA. 2019. Получено 10 августа 2020.
- ^ «Игра в Пеории: изобретение Мореля». Nyrb.typepad.com. Получено Одиннадцатое марта, 2010.
- ^ "La invención de Morel". Animal Político. 12 апреля 2012 г.. Получено 27 апреля 2019.
- ^ «НОВОСТИ ОПЕРЫ - Изобретение Мореля». Operanews.com. Получено 27 апреля 2019.
внешняя ссылка
- Росарио, Феликс М. Письмо и параноидальный анализ у Адольфо Биоя Касареса Изобретение Мореля. Mester в UCLA, т. 48, вып. 1, 2019, стр. 23-42.
- Открытие для Изобретение Мореля по-английски
- Анализ перевода Рут Симмс Изобретение Мореля
- Рассмотрение Автор: Симус Суини на nthposition.com
- Рассмотрение на waggish.org
- Очерк по роману
- Английская страница о кукольной адаптации 1995 года
- Английская страница об установке 1996 года
- Его возможное влияние на В прошлом году в Мариенбаде