WikiDer > Прелюдия
Прелюдия, или «Рост разума поэта»; Автобиографическая поэма является автобиографический стихотворение в белый стих английского поэта Уильям Вордсворт.[1] Предназначен как введение в более философский стих Затворник, который Вордсворт так и не закончил, Прелюдия это чрезвычайно личная работа, которая раскрывает многие детали жизни Вордсворта.
Вордсворт начал Прелюдия в 1798 году, в возрасте 28 лет, и продолжал работать над ним всю свою жизнь. Он никогда не давал ей названия, но называл ее "Поэмой (название еще не определено), чтобы Кольридж"в письмах к сестре Дороти Вордсворт. Поэма была неизвестна широкой публике до тех пор, пока окончательная версия не была опубликована через три месяца после смерти Вордсворта в 1850 году. Нынешнее название ей дала его вдова Мэри.
Версии
Есть три варианта стихотворения:
- 1799 г. Прелюдия, называется Прелюдия из двух частей, сочиненный 1798–1799 гг., содержащий первые две части более позднего стихотворения.
- 1805 г. Прелюдия, который был найден и напечатан Эрнест де Селинкур в 1926 г. в 13 кн.
- 1850 г. Прелюдия, опубликованный вскоре после смерти Вордсворта в 14 книгах.
Прелюдия был продуктом всей жизни: последнюю часть своей жизни Вордсворт «шлифовал стиль и уточнял некоторые из своих радикальных утверждений о божественной достаточности человеческого разума в его общении с природой».[2]
Структура: Прелюдия и Затворник
Поэма была задумана как пролог к длинной трехчастной эпической и философской поэме. Затворник. Хотя Вордсворт планировал этот проект, когда ему было около 20 лет, он ушел в могилу в 80 лет, написав лишь до некоторой степени. Прелюдия и вторая часть (Экскурсия), оставив лишь фрагменты от остальных.
Вордсворт изначально планировал написать эту работу вместе с Сэмюэл Тейлор Кольридж, их совместное намерение превзойти Джон Милтонс потерянный рай (Застольный разговор II.70–71; IG3). Если Затворник был завершен, это было бы примерно в три раза дольше, чем потерянный рай (33 000 строк против 10 500). Вордсворт часто отмечал в своих письмах, что его мучили агонии из-за того, что он не успел закончить работу.[нужна цитата] В своем введении к версии 1850 года Вордсворт объясняет, что первоначальная идея, вдохновленная его «дорогим другом» Кольриджем, заключалась в том, чтобы «составить философскую поэму, содержащую взгляды на человека, природу и общество, и дать ей название Отшельник; как имеющий в качестве основного предмета ощущения и мнения поэта, живущего на пенсии ".[3]
Вдохновение и интерес Колриджа проявляются в его письмах. Например, в 1799 году он писал Вордсворту: «Я очень хочу, чтобы вы постоянно работали над« Затворником »... Я бы хотел, чтобы вы написали стихотворение пустым стихом, адресованное тем, кто из-за полного провал Французской революции, подбросили все надежды на улучшение положения человечества и погружаются в почти эпикурейский эгоизм, маскируясь под мягкими названиями домашней привязанности и презрения к провидческой философии. Это принесло бы большую пользу и могло бы сформировать Часть "Затворника" ". (STC к WW, сентябрь 1799 г.).
Вордсворт отдает дань уважения Кольриджу в своем предисловии к изданию 1850 года: «Работа [адресована] дорогому другу, наиболее известному своими знаниями и гениальностью и которому автор глубоко обязан интеллектом».[3]
Литературная критика Прелюдия
По словам Моник Р. Морган "Повествовательные средства для лирических концов в Вордсворте" Прелюдия, »« Большая часть стихотворения состоит из взаимодействий Вордсворта с природой, которые «заверяют его в его поэтической миссии». Цель стихотворения - продемонстрировать его способность сочинять великие стихи, и Прелюдия само становится доказательством этой пригодности ".[4] В нем прослеживается развитие ума поэта, подчеркивается взаимное сознание и духовное общение между миром природы и человеком.
Книги 14-й книги Прелюдия
- Введение - Детство и школьное время
- Школьное время (продолжение)
- Резиденция в Кембридже
- Летний отпуск
- Книги
- Кембридж и Альпы
- Резиденция в Лондоне
- Ретроспектива - любовь к природе, ведущая к любви к человеку
- Резиденция во Франции
- Пребывание во Франции (продолжение)
- Пребывание во Франции (завершено)
- Воображение и вкус, как ослабленные и восстановленные
- Воображение и вкус, как ослаблены и восстановлены (заключение)
- Вывод
Содержание
Работа представляет собой поэтическое размышление над собственным пониманием Вордсворта его поэтического творчества. призвание как он развивался на протяжении его жизни. Его направленность и настроение представляют собой резкий и фундаментальный переход от неоклассического к романтическому. Милтон, который упоминается по имени в строке 181 Книги 1, переписал творчество и Падение человека в потерянный рай чтобы «оправдать пути Божьи перед людьми», Вордсворт выбирает свой собственный разум и воображение в качестве предмета, достойного эпоса.
Этот духовная автобиография развивается из «стойких метафора [эта жизнь] круговое путешествие, конец которого - «прибыть туда, откуда мы начали / И познать это место впервые» (Т. С. Элиот, Литтл Гиддинг, строки 241-42). Прелюдия начинается с буквального путешествия [во времена его зрелости], выбранной целью [...] которого является Долина Grasmere. Прелюдия повествует о ряде более поздних путешествий, в первую очередь о пересечении Альпы в книге VI и, в начале последней книги, кульминационный подъем Сноудон. В ходе стихотворения такие буквальные путешествия становятся метафорическим средством духовного путешествия - поисков в памяти поэта [...] ».[2]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Вордсворт, Уильям (1850), "Прелюдия, или развитие разума поэта; автобиографическая поэма", Интернет-архив (1-е изд.), Лондон: Эдвард Моксон, Довер-стрит, получено 16 июн 2016
- ^ а б Антология английской литературы Нортона 323.
- ^ а б Стихи Уильяма Вордсворта 237.
- ^ Морган, Моник Р. (2008). «Повествовательные средства для лирических концовок в произведении Вордсворта Прелюдия". Повествование. 16 (3): 298–330. Дои:10.1353 / нар.0.0009.
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Полный текст версии 1850 г. Прелюдия на Bartleby.com
- Развернутый вариант текстов 1805 и 1850 гг. Прелюдия на global-language.com
- Большой выбор отрывков из 1805 г. Прелюдия
- Прелюдия, Обсуждение BBC Radio 4 с Розмари Эштон, Стивеном Гиллом и Эммой Мейсон (В наше время, 22 ноября 2007 г.)