WikiDer > Дорога к пирсу Уиган - Википедия

The Road to Wigan Pier - Wikipedia

Дорога к пирсу Уиган
Дорога к пирсу Уиган.jpg
Левый Книжный Клуб дополнительный том, с 32 страницами листов, слева и первое издание Left Book Club, справа
АвторДжордж Оруэлл
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрАвтобиография
ИздательВиктор Голланц (Лондон)
Дата публикации
8 марта 1937 г., как выбор левого книжного клуба и торговое издание в тканевом переплете
(Дополнительный том Left Book Club, часть I, с 32 страницами листов, опубликованный в мае 1937 г.[1] )
Тип СМИПечать (в твердом переплете)
ISBN978-0-141-18529-3
ПредшествуетДержите аспидистру в полете 
С последующимДань Каталонии 

Дорога к пирсу Уиган это книга английского писателя Джордж Оруэлл, впервые опубликовано в 1937 году. Первая половина этой работы документирует его социологический исследования мрачных условий жизни рабочего класса в Ланкашир и Йоркшир на промышленном севере Англии до Вторая Мировая Война. Вторая половина - это длинное эссе о его воспитании в среде среднего класса и развитии его политической совести, в котором ставится под сомнение отношение британцев к социализм. Оруэлл прямо заявляет, что он сам выступает за социализм, но считает необходимым указать на причины, по которым многие люди, которые выиграют от социализма и должны логически его поддерживать, на практике, вероятно, будут сильными противниками.

По словам биографа Оруэлла Бернард Крик, издатель Виктор Голланц сначала пытался убедить агента Оруэлла разрешить Левый Книжный Клуб издание состоит исключительно из описательной первой половины книги. Когда в этом было отказано, Голланц написал введение к книге. Виктор не мог отказаться от него, хотя его предложение исключить «отвратительную» вторую половину из клубного выпуска было отклонено. В этом случае Виктор, хотя и нервно, все же отклонил Коммунистическая партия возражения в пользу его издательского чутья. Его компромисс заключался в том, чтобы опубликовать книгу с [введением], полным хорошей критики, несправедливой критики и полуправды ».[2]

Книга пытается понять социальную и историческую реальность Депрессия страдания на севере Англии, - Оруэлл не хочет просто перечислить зло и несправедливость, но хочет прорваться через то, что он считает забвением среднего класса, - Оруэлл исправляет эту ложь, прежде всего, путем погружения в воду его собственного тела - высшей меры истины для Оруэлла - прямо в переживание страданий ".[3]

Фон

Оруэлл представил машинопись Держите аспидистру в полете Голланцу 15 января 1936 года. В какой-то момент в следующие несколько дней Голланц попросил его рассмотреть новый проект - написание книги о безработице и социальных условиях в экономически депрессивных странах. Северная Англия. В период с 31 января по 30 марта 1936 г. Оруэлл жил в Уиган, Barnsley и Шеффилд исследуя книгу.[4]

Голланц был не только успешным издателем, но и преданным социальным реформатором. «Как социальный реформатор, социалист и идеалист, Голланц имел беспрекословную, возможно, чрезмерно оптимистичную веру в образование; если бы только люди могли узнать природу бедности, - думал он, - они хотели бы искоренить ее, устранить от власти правительство, которое терпело это, и преобразовать экономическую систему, которая привела его к существованию ».[5] Однако как успешный издатель он знал, что для охвата большой аудитории ему нужно нечто большее, чем набор фактов, статистики, графиков и догматических выводов.

Мнение о том, что это была особая комиссия с авансом в 500 фунтов (в то время это был доход Оруэлла за два года), основано на воспоминаниях Джеффри Горер кто был опрошен для Мелвин Брэггтелепрограмма Омнибус в 1970 году. Он сообщил, что Голланц предложил Оруэллу 500 фунтов стерлингов, чтобы гарантировать поездку, и без поддержки Голланца Оруэлл никогда бы не уехал.[6] Однако недавние биографы не повторяют этот рассказ. 1 апреля 1936 года Оруэлл снял коттедж в отдаленной деревне Wallington, Хартфордшир, где он написал Дорога к пирсу Уиган. Биограф Майкл Шелден указывает, что арендная плата за коттедж составляла менее 2 фунтов стерлингов в месяц.[7]

Оруэлл не только жил за счет земли, но и дополнял свой доход тем, что управлял коттеджем как деревенским магазином. Тем не менее, писать в Джек Коммон в апреле 1936 года о создании магазина: «Оруэлл, похоже, затрудняется найти 20 фунтов стерлингов, чтобы заполнить свои полки, а не человеку, который получил 500 фунтов стерлингов за пару месяцев до этого».[8] Когда дело дошло до женитьбы, Оруэлл писал Гореру: «Я никогда не должен быть экономически оправданным в женитьбе, так что это может быть неоправданным сейчас, как и позже».[9] Д. Дж. Тейлор утверждает, что эти факторы, а также тот факт, что Голланц не был тем человеком, который мог бы расстаться с такой суммой на спекуляциях, предполагают, что Горер путал возможные доходы Оруэлла от книги с небольшим вкладом для покрытия личных расходов, который Голланц мог бы дать ему.[6]

Оруэлл отправился в путешествие в последний день января 1936 года, оставив свою работу в «Уголке книжных лавок» и свою квартиру в Kentish Town; он не будет жить в Лондоне до 1940 года. Он не строил никаких планов, но Ричард Рис обещал прислать ему имена людей на севере, связанных с Адельфи или Летняя школа Адельфи, которые могли бы ему помочь - Оруэлл также установил сеть контактов через Национальное движение безработных. Один из этих контактов NUWM был Джек Хилтон, рабочий писатель из Рочдейл. Оруэлл написал Хилтону, ища ночлега и прося совета по его маршруту. Хилтон не смог предоставить ему жилье, но предложил ему поехать в Уиган а не Рочдейл, «потому что есть угольщики, и они хорошие вещи».[10] В течение следующих двух месяцев Оруэлл следовал маршрутом из Бирмингем к Манчестер к Лидс. С 31 января по 25 марта он вел дневник, в котором записывались неотретушированные материалы, которые он разработал в первой части. Дорога к пирсу Уиган.[11]

В течение трех недель в феврале 1936 года он был в Уигане, что было самой продолжительной остановкой, которую он мог сделать; Марш был отведен в Йоркшир - Шеффилд, Лидс, Барнсли. К октябрю он закончил черновой набросок книги и в декабре отослал Мур окончательную версию. Левый Книжный Клуб, что дало Оруэллу гораздо больший тираж, чем его предыдущие работы. Однако Голланц опасался, что вторая половина обидит читателей Left Book Club, и вставил успокаивающее предисловие к книге, когда Оруэлл был в Испании. Первоначальное издание включало 32 иллюстрации, на которых были изображены валлийские шахтеры и трущобы в Ист-Энд Лондона. Оруэлл не выбирал изображения, и их включение, возможно, не было его идеей.[12]

Структура

Книга разделена на два раздела.

Первая часть

Джордж Оруэлл намеревался рассказать о жизни рабочего класса в мрачных промышленных центрах западное Средиземье, Йоркшир и Ланкашир. Он проводил время, живя среди людей, поэтому его описания подробны и ярки.

  • В первой главе описывается жизнь семьи Брукеров, более богатого представителя северного рабочего класса. У них дома есть магазин и дешевый пансионат. Оруэлл описывает пожилых людей, живущих в доме, и их жилищные условия.
  • Глава вторая описывает жизнь шахтеры и условия на угольной шахте. Оруэлл описывает, как он спустился в угольную шахту, чтобы наблюдать за происходящим, и объясняет, как распределяется уголь. Условия труда очень плохие. Это наиболее часто цитируемая часть книги.
  • В третьей главе описывается социальное положение среднего шахтера. Обсуждаются гигиенические и финансовые условия. Оруэлл объясняет, почему большинство майнеров на самом деле не зарабатывают столько, сколько им иногда кажется.
  • В четвертой главе описывается жилищная ситуация на промышленном севере. В регионе не хватает жилья, поэтому люди с большей вероятностью будут соглашаться на некачественное жилье. Жилищные условия очень плохие.
  • В пятой главе исследуется безработица, а Оруэлл объясняет, что статистика безработицы того времени вводит в заблуждение.
  • В шестой главе рассказывается о еде среднего шахтера и о том, как, хотя у них обычно достаточно денег, чтобы купить еду, большинство семей предпочитают покупать что-нибудь вкусное, чтобы обогатить свою скучную жизнь. Это ведет к недоедание и физическое вырождение во многих семьях.
  • Глава седьмая описывает уродство промышленных городов на севере Англии.
Часть вторая

В отличие от прямолинейного документального фильма из первой части книги, во второй части Оруэлл обсуждает актуальность социализма для улучшения условий жизни. Этот раздел оказался неоднозначным.

Оруэлл очень просто излагает свои исходные посылки:

  1. Можно ли терпеть ужасные условия, описанные в первой части? (Нет)
  2. Способен ли социализм, «искренне применяемый как мировая система», улучшить эти условия? (Да)
  3. Почему же тогда не все мы социалисты?

Остальная часть книги представляет собой попытку Оруэлла ответить на этот трудный вопрос. Он указывает на то, что большинство людей, выступающих против социализма, делают это не из-за прямых эгоистических мотивов или потому, что они не верят, что система будет работать, а по более сложным эмоциональным причинам, которые (согласно Оруэллу) большинство социалистов неправильно понимают. Он выделяет пять основных проблем:

  1. Классовые предрассудки. Это реально и интуитивно. Социалисты из среднего класса не делают себе никаких одолжений, делая вид, что его не существует, и - прославляя работника физического труда - они склонны отчуждать значительную часть населения, которая в экономическом отношении относится к рабочему классу, но в культурном отношении является средним классом.
  2. Поклонение машинам. Оруэлл считает виновным в этом большинство социалистов. Сам Оруэлл с подозрением относится к технологическому прогрессу как таковому и считает, что он неизбежно ведет к мягкости и мягкости. декаданс. Он указывает, что наиболее технически продвинутые социалистические утопии смертельно скучны. Х. Г. Уэллс в частности, подвергается критике по этим причинам.
  3. Капризность. Среди многих других типов людей Оруэлл выделяет людей с бородой или сандалиями, вегетарианцев и нудистов как способствующих негативной репутации социализма среди гораздо большего числа обычных людей.
  4. Пухлый язык. Те, кто присыпают свои предложения фразами «вопреки» и «до сих пор» и слишком взволнованы, обсуждая диалектический материализм вряд ли получат широкую поддержку населения.
  5. Неспособность сосредоточиться на основах. Социализм должен основываться на общей порядочности и справедливости для всех, а не на политической ортодоксии или философской последовательности.

Представляя эти аргументы, Оруэлл берет на себя роль Адвокат дьявола. Он очень прямо заявляет, что сам выступает за социализм, но считает необходимым указать на причины, по которым многие люди, которые выиграют от социализма и должны логически его поддерживать, на практике, вероятно, будут сильными противниками.

Издатель Оруэлла, Виктор Голланц, был так обеспокоен тем, что эти отрывки будут неправильно истолкованы и что члены Клуба левой книги (в основном представители среднего класса) будут оскорблены, что добавил предисловие, в котором высказывает некоторые оговорки по поводу утверждений Оруэлла во второй части. Он предполагает, например, что Оруэлл может преувеличивать внутреннее презрение, которое английский средний класс испытывает к рабочему классу, добавляя, однако, что: «Я, возможно, плохо разбираюсь в этом вопросе, поскольку я еврей, и прошел годы моего раннего детства в довольно тесной еврейской общине, и среди евреев этого типа классовых различий не существует ».

Другие опасения, которые вызывает Голланц, заключаются в том, что Оруэлл должен инстинктивно отвергать такие движения, как пацифизм или феминизм, как несовместимые с социалистическим делом или контрпродуктивные для него, и что Оруэлл слишком сильно полагается на плохо определенную эмоциональную концепцию социализма. Утверждение Голланца о том, что Оруэлл "ни разу не дал определения, средства социализмом »в Дорога к пирсу Уиган. Предисловие отсутствует в некоторых современных изданиях книги, хотя оно было включено, например, в Харкорт Брейс ЙовановичПервое американское издание 1950-х годов.

Позже Голланц опубликовал первую часть самостоятельно, вопреки желанию Оруэлла, и он отказался публиковать Дань Каталонии вообще.

Название книги

Оруэлла спросили о пирсе Уиган в радиопрограмме в декабре 1943 года. Он ответил: «Что ж, боюсь, я должен сказать вам, что пирса Уиган не существует. Я специально приехал, чтобы увидеть его в 1936 году, и не смог. найти его. Однако когда-то он действительно существовал, и, судя по фотографиям, он был около двадцати футов в длину ».[13] Первоначальный «пирс» в Уигане был погрузкой угля. Staithe, вероятно, деревянный причал, где вагоны с углем из соседней шахты выгружали на баржи, ожидающие на канале. Считается, что оригинальный деревянный пирс был снесен в 1929 году вместе с железом из опрокидатель продается на металлолом.[14]

Хотя пирс это сооружение, построенное в воде с берега, в Британии этот термин имеет оттенок отдыха на море. В радиоинтервью 1943 года Оруэлл подробно остановился на имени Пирс Уиган: "Уиган находится посреди горнодобывающих районов. Пейзаж в основном представляет собой отвалы шлака [-] Уиган всегда считался символом уродства промышленных районов. Когда-то на одном из грязных маленьких каналов вокруг города раньше была полуразвалившаяся деревянная пристань, а некоторые в шутку прозвали этим пирсом Уигана. мюзик-холл комики заполучили его, и именно им удалось сохранить Пирс Уигана как притчу ».

Географически, Пирс Уиган это название, данное сегодня области вокруг канала в нижней части пролета шлюзов Уиган на Лидс и Ливерпульский канал.[15]

Отзывы и критика

Книга была рецензирована 14 марта 1937 г. Эдвард Шэнкс, за Санди Таймс, и Хью Мэссингхэмом, для Наблюдатель.[16]

Гарри Поллитт, лидер в Коммунистическая партия Великобританииязвительно рецензировал книгу для выпуска журнала от 17 марта 1937 г. Ежедневный работник,[17] хотя даже он «был вынужден признать некоторую заслугу в ее первой части».[18]

Первоначальный ответ

В общем, ранние рецензенты Дорога к пирсу Уиган похвалил изображение рабочего класса Оруэллом в первой части. Эдит Ситуэлл написал: «Ужас начала ... непревзойден. Кажется, он делает для современного мира то, что Энгельса сделал для мира 1840–1850 гг. Но с той разницей, что Оруэлл - прирожденный писатель, тогда как Энгельс, каким бы пылким и великолепным он ни был, просто не был писателем ». Ответы на Часть II, когда книга превратилась из репортажа в смесь политики, полемики и т. Д. и выборочная автобиография были более разнообразными, от похвалы до гнева и негодования. Артур Колдер-Маршаллотзыв от 20 марта 1937 г. Время и прилив празднует достижение Оруэлла, и его можно резюмировать первой строкой: «О книге мистера Оруэлла мало что можно сказать, кроме похвалы».[19]

Это мнение разделяется в обзоре Хэмиша Майлза в Новый государственный деятель и нация 1 мая 1937 года. Майлз пишет, что Дорога к пирсу Уиган «Это живая и живая книга от начала до конца. Честный тори должен смотреть в глаза тому, что он говорит и подразумевает, и честный социалист должен смотреть ему в глаза».[20] Дуглас Голдринг, писать в Раз в две недели в апреле 1937 года описывает книгу как «красивую» и «тревожную» и, как и Майлз, настоятельно рекомендует ее прочитать и консерваторам, и социалистам.[21] В Трибуна 12 марта 1937 г., Уолтер Гринвуд называет Часть I "подлинной и первоклассной"[22] но был более амбивалентен по отношению к Части II: «[В Части II, Оруэлл] вы с ним в один момент, а в следующий раз вы не можете выдержать ... Я не могу припомнить, чтобы я был так взбешен в течение долгого времени, чем некоторые из его слов здесь."[23]

Х. Дж. Ласки, соучредитель Клуба левой книги, в марте 1937 г. Left News который повторяет основные аргументы предисловия Голланца. Ласки утверждает, что часть I - это «замечательная пропаганда наших идей».[24] но эта часть II не оправдывает ожиданий: «Но, весьма искусно изобразив болезнь, мистер Оруэлл делает то, что делают многие благонамеренные люди: нуждаясь в лекарстве (он знает, что это социализм), он предлагает вместо этого заклинание. Он думает, что апелляция к «свободе» и «справедливости» на основе описанных им фактов приведет людей, перекатывающихся друг на друга, в Социалистическую партию ... Эта точка зрения основана на столь элементарных заблуждениях, что я сомневаюсь в необходимость объяснения их как заблуждений, если бы не то, что существует так много людей, разделяющих точку зрения г-на Оруэлла. Его основная ошибка заключается в убеждении, что все мы подразумеваем под свободой и справедливостью одно и то же.[25]

В апрельском издании 1937 г. Left News, Голланц сообщил, что книга произвела «больше и больше интересных писем, чем любой другой выбор клуба. Книга сделала, возможно, в большей степени, чем любая предыдущая книга, то, что призван сделать Клуб - она ​​заставила задуматься. , и обсуждение в самом увлекательном виде. Пока участники, прошедшие подготовку в научный социализм были удивлены наивность что касается второй части, они сочли ее ценной, поскольку она показывает, сколько образования им еще предстоит сделать ». Биографы Оруэлла Стански и Абрахамс отметили:« Но Голланц и Ласки, веря в научный, а не эмоциональный социализм, верят (в 1937 г. ), что еще можно было вооружить людей для борьбы с войной и фашизмом, были пойманы в ловушку времени: история оставляла их позади. Оруэлл в Испании продолжал свое образование - в настоящей войне с фашизмом - и это сильно отличалось от всего, что предполагали отборщики Левого книжного клуба. То, что он узнал, не имело отношения к научный социализм чем с моралью политики, и это изменит его жизнь ».[26]

Радиоспектакль Дэвид Паунолл, Письмо на пирсе Уиган, с Адриан Скарборо как Оруэлл, транслировался BBC Радио Четыре в 2010.[27]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Оруэлл, Столкнувшись с неприятными фактами, Секер и Варбург (новое издание 2000 г.), стр. 12, ISBN 0-436-20538-6.
  2. ^ Рут Дадли Эдвардс, Виктор Голланц, биография, стр. 246–247; цитируется в Вид принуждения: 1903-1936 (Полное собрание сочинений Джорджа Оруэлла), п. 532.
  3. ^ Марджери Сабин, «Истины опыта: документальная литература Оруэлла 1930-х годов», в книге Джона Роддена (ред.), Кембриджский компаньон Джорджа Оруэлла, 2007, стр. 45.
  4. ^ Бернард Крик, «Блэр, Эрик Артур [Джордж Оруэлл] (1903–1950)», Оксфордский национальный биографический словарь (Издательство Оксфордского университета, 2004 г.).
  5. ^ Оруэлл: Преобразование, Питер Стански и Уильям Абрахамс, Констебль, 1979, стр. 134.
  6. ^ а б Д. Дж. Тейлор, Оруэлл: Жизнь, Chatto & Windus, 2003, стр. 174.
  7. ^ Майкл Шелден, Оруэлл: официальная биография, Heinemann, 1991.
  8. ^ Вид принуждения, п. 531.
  9. ^ Собрание эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Vol. 1, п. 222 (Пингвин).
  10. ^ Кларк, Бен. «Джордж Оруэлл, Джек Хилтон и рабочий класс». Обзор изучения английского языка 67.281 (2016) 764-785.
  11. ^ Стански и Абрахамс, стр. 137–138.
  12. ^ Питер Дэвисон, "Примечания к тексту - Дорога к пирсу Уиган", в Англия Оруэлла, Пингвин, 2001.
  13. ^ BBC General Overseas Broadcast 2 декабря 1943 г. - цитируется в Полное собрание сочинений (Товар 2384).
  14. ^ "Пирс Уиган". Pennine Waterways.
  15. ^ «Пирс Уиган - Лидс и Ливерпульский канал». www.penninewaterways.co.uk. Получено 28 января 2019.
  16. ^ Собрание эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Vol. 1, п. 96.
  17. ^ Собрание эссе, журналистики и писем Джорджа Оруэлла, Vol. 1, п. 297.
  18. ^ Стански и Абрахамс, стр. 166.
  19. ^ Колдер-Маршалл, Артур. Без названия. Джордж Оруэлл: критическое наследие. Эд. Джеффри Мейерс. Нью-Йорк: Рутледж, 1975. Тейлор и Фрэнсис Электронная библиотека. 2002. Интернет. 7 апреля 2010. с. 101.
  20. ^ Майлз, Хэмиш, безымянный обзор. Мейерс, 110.
  21. ^ Голдринг, Дуглас, безымянный обзор. Мейерс, 109.
  22. ^ Гринвуд, Уолтер, безымянный обзор. Мейерс, 99.
  23. ^ Гринвуд, в Мейерсе, 100.
  24. ^ Ласки, Х. Дж., Безымянный обзор. Мейерс, 104.
  25. ^ Ласки, у Мейерса, 105.
  26. ^ Станский и Абрахамс, Оруэлл: Преобразование, п. 196.
  27. ^ "Радио Пьесы Дэвида Паунолла". Suttonelms.org.uk. Получено 16 июля 2012.

внешняя ссылка