WikiDer > Торнрак - Википедия

Tornrak - Wikipedia

Торнрак
Опера к Джон Меткалф
ЛибреттистМайкл Уилкокс
ЯзыкАнглийский с Инуктитут разделы
На основеХидалла к Фрэнк Ведекинд
Премьера
23 февраля 1990 г. (1990-02-23)

Торнрак третий опера к валлийский композитор Джон Меткалф. Имеет англоязычный либретто к Майкл Уилкокс с Инуктитут разделы переведены Блендиной Маккик.[1] Установить между мирами канадского Арктический и викторианской Британии Горловое пение инуитов и другие расширенные вокальные техники которые придают арктическим пейзажам особый характер. Опера была написана между 1986 и 1990 годами, когда Меткалф работал в Канаде. Впервые он был поставлен в 1990 году в совместной постановке Банф Центр, где работал Меткалф, а Валлийская национальная опера кто заказал работу.

Сочинение

Несмотря на то что Валлийская национальная опера (WNO) сначала обсудил с Меткалфом возможность написания им второй оперы после Путешествие, для них в 1981 г.,[1][2] только в 1986 году Брайан Макмастер, тогдашний управляющий директор компании, сначала свел вместе композитора и либреттиста.[3] После того, как Уилкокс изначально начал работу над другой идеей, Меткалф связался с ним и рассказал об истинной истории 19-го века. Инуиты Девушка Милак, спасшая британского моряка Артура. Как и персонаж в опере, настоящий Милак был показан как цирковой урод; в отличие от нее, она вернулась домой.[3]

Развитие Торнрак на него сильно повлиял переезд Меткалфа в Канаду позже в 1986 году, чтобы преподавать на курсе музыкального театра в Банф Центр в Альберта.[1] Впоследствии он стал художественным руководителем программы и резидентом.[4] Той зимой Уилкокс посетил Меткалфа в Канаде, чтобы поработать над первым наброском либретто, и использовал помещения библиотеки, чтобы узнать об инуитских традициях и мифологии.[1][3] Меткалф тоже обнаружил, что обстановка позволяет ему изобразить объект съемки более искренним. «Если бы я не был на самом Севере, по крайней мере, я мог бы теперь общаться с таким взглядом на мир, культуру, музыку и язык инуитов, который был бы абсолютно невозможен в Уэльсе».[5]

С 1988 года Меткалф опробовал разделы развивающейся оперы в мастерских в Банфе. Такая поддержка новых сочинений была там важным аспектом программы.[1] У него также был свободный доступ к опытным коллегам, таким как Кейт Тернбулл, помощник директора курса, и Ричард Э. Армстронг, который работал с Рой Харт. Как только Питер Максвелл Дэвис составил Восемь песен для безумного короля имея в виду необычный голос Харта и расширенные вокальные техники, Меткалф смог сочинить Торнрак зная, что Армстронг будет участвовать в опере, а также тренировать других исполнителей. Репертуар Армстронга из необычных звуков был использован при написании для духов и животных. Партии инуитов также требовали новых для западных певцов техники. Фидес Крукер, сыгравшая в Банфе роль Милака, посетила Икалуит в 1989 и 1990 годах. Там она изучила Горловое пение инуитов техники, которые она использовала в своих выступлениях и по которым она консультировала Меткалфа.[1]

Уилкокс призвал Меткалфа внести любые изменения в либретто, в которых он нуждался. Он сам еще раз посетил Банф, чтобы обновить текст.[1] Даже когда он был в Великобритании, он отвечал на срочные телефонные звонки, чтобы внести изменения во время семинаров.[3] Одним из наиболее значительных изменений в либретто стало решение перевести большую часть первого акта с английского языка на инуктитут. Различия в образцах ударения между двумя языками означали, что Меткалф перекомпоновал вокальные партии, перемещая материал, изначально предназначенный для исполнения в оркестровых партиях.[1]

Между тем, WNO согласилась на изменение масштаба Торнрак. Вместо того, чтобы быть камерная опера используя всего десять певцов для выступления на небольших площадках в Уэльсе, теперь он будет использовать более крупный состав, включая хор, и будет ставиться на больших площадках, обычно используемых всей труппой. Хотя те, кто принимал участие в проекте, были уверены, что финальная работа была сильнее, чем она могла бы быть в противном случае, многие изменения привели к серьезным задержкам в завершении оперы и неоднократным переносам первого представления.[3]

Роли

РольТип голосаВ ролях в Banff World Preview
23 февраля 1990 г.
(Дирижер :)
В ролях Премьера WNO
19 мая 1990 года
(Дирижер: Ричард Армстронг)
КапитанбасЯн Комбой
РулевойбаритонКвентин Хейс
АртуртенорКристофер Лео КингДэвид Оуэн
Лучший другбаритонГвион Томас
БиллитенорКевин ПауэрДжон Харрис
КоллинсонбаритонКвентин Хейс
КеллеттбаритонДэвид Баррелл
Полярный медведьисполнитель расширенного голосаРичард Э. АрмстронгРичард Э. Армстронг
ВидениесопраноЛуиза Кеннеди
Сова-торнрактанцор / художник движенияДжун Кэмпбелл
Милакмеццо-сопраноФидес КрукерПенелопа Уокер
Белый медведь торнракисполнитель расширенного голосаРичард Э. АрмстронгРичард Э. Армстронг
Утакисполнитель расширенного голосаРичард Э. АрмстронгРичард Э. Армстронг
Волчий торнрактанцор / художник движенияДжун Кэмпбелл
Голос волчьего торнракаисполнитель расширенного голосаРичард Э. АрмстронгРичард Э. Армстронг
Сэр Чарльз КейлибаритонГленвилл Харгривз
Два морякабаритонКвентин Хейс
баритонГвион Томас
Леди ДелильсопраноСелена Джеймс
ПК ЭвансбаритонГвион Томас
Мужчины в толпебаритонФилип Ллойд-Эванс
басГарет Рис-Дэвис
баритонДжек О'Келли
Женщина в толпемеццо-сопраноСьюзан Воан-Джонс
Фрэнки, медведьисполнитель расширенного голосаРичард Э. АрмстронгРичард Э. Армстронг
НосильщикбаритонКевин ПауэрКвентин Хейс
КротобойтенорДжон Харрис
ДомовладелецбаритонГвион Томас
Старая шлюхасопраноЛуиза Кеннеди
СудитьбаритонГленвилл Харгривз
ПрокурорбаритонДэвид Баррелл
UsherбасДжон Кинг
Моряки, голоса духов инуитов-охотников, сельских жителей, рабочиххорЧлены актерского составаУчастники хора WNO

История выступлений

Торнрак получил "World Preview Performance" без хора на семинарах в Банфе 23 февраля 1990 года.[6][7] Это была совместная постановка с Валлийской национальной оперой, в которой использовались декорации, реквизит и костюмы.[8] Первое выступление WNO состоялось 19 мая 1990 г. Новый театр, Кардифф, на два года позже, чем планировалось изначально.[9][10] Это первое валлийское выступление с хором часто упоминается как официальная премьера.[11] Второе выступление в Кардиффе позже в том же месяце транслировалось по BBC Radio 3.[12] В июне и июле постановка побывала в шести городах Англии.[13]

Фидес Крукер, оригинальный Милак, сохранила роль в своем репертуаре, исполняя отрывки, например, в Королевский музей Онтарио в 1994[14]

Описание

Торнрак оценивается для струнных, флейты, пикколо, гобоя, (удвоение английского рожка), 2 кларнетов, (удвоение плоских кларнетов ми ми), фагота (удвоение фагота), 2 валторн, трубы, тромбона, тубы, фортепиано, вибрафона и отдельного перкуссиониста. Первый акт основан на восходящей гамме от C до F до C, снова используя пять черных нот; во втором акте используется нисходящая гамма, снова основанная на C, но на этот раз с использованием всех белых нот, взятых из крупный масштаб за исключением заточенный F (одиннадцатая гармоника).[15]

В то время как опера является представителем раннего музыкального стиля композитора,[16] он также его продвигает.[15] Музыка многослойна и ритмически сложна, в ней используются средние цвета, включая деревянные духовые и настроенную перкуссию. В первой опере Меткалфа Путешествиена голоса реагировали сольные инструменты, обычно высокие; Торнрак лишь изредка использует соло скрипки или верхние регистры фортепиано. Экстремальные цвета и регистры служат для увеличения контрастов, уже присутствующих в более ранних работах.[15]

На немузыкальном уровне тоже Торнрак развивает идеи, заложенные в более ранних произведениях композитора. Когда-то соратник Меткалфа, писатель Марк Моррис, отмечает, что первые две оперы Меткалфа и его кантата Границы времени уже рассматривали такие темы, как столкновение культур, отчуждение людей от своего окружения, попытки человечества общаться с Природой и вытеснение людей с их родных земель.[1][15] Все они появляются в его третьей опере. Торнрак наиболее сильно представляет тему столкновения культур в двух массовых сценах, музыкально отличных от баланса партитуры: в сценах ярмарки и суда музыка вертикальна, отражая столкновение ценностей между присутствующими, тогда как в большей части оперы каждый слой имеет свой собственный импульс, и музыка развивается горизонтально, представляя индивидуальные судьбы, которые в значительной степени развиваются автономно.[15]

Партитура примечательна тем, что включает в себя Горловое пение инуитов и другие расширенные вокальные техники, устанавливающие различные звуковые миры для сцен, происходящих в Арктике и в викторианской Британии.[11][16] Певцы из числа коренных народов приняли участие в семинарах в Банфе, а также отправились в Уэльс для обучения актеров WNO.[17] Хотя в опере нередко смешиваются различные национальные музыкальные стили при изображении столкновений между культурами, Торнрак выделяется тем, что и музыка инуитов, и методы ее пения чужды западной музыкальной традиции.[1]

Прием

Спектакли в Северной Америке получили премию Национальной оперной ассоциации 1991 года.[18] и награду за лучшую новую оперу от Опера Америка.[19] Производственная группа во главе с Майком Эшманом получила похвалу за свой творческий потенциал при ограниченных доступных ресурсах.[20]

Рассматривая валлийскую премьеру, Родни Милнс описанный Торнрак как «увлекательную, заставляющую задуматься и очень доступную новую оперу» и более успешную, чем первая опера Меткалфа Путешествие. Милнс особенно хвалит экономичность написания как либретто, так и партитуры.[21] Хью Каннинг писал о «новой опере, которая работает на собственных условиях».[22] Оба эти критика считали, что арктические сцены были более успешными. Пол Гриффитс был более сдержан в отношении «приятной, простой сказки», считая вокальные партии неинтересными, за исключением горлового пения, но был более доволен оркестровым звуком.[23]

Синопсис

Акт I

1850 г., британский военно-исследовательский корабль, Стараться, находится в канадской Арктике.[24] После того, как помощник сказал, что Артур Несбит, моряк из North Shields, ведет себя деструктивно, капитан просит его объяснить свое поведение. Остальная часть Акта I и большая часть Акта II рассказывается в воспоминаниях.

1845 г. Предприятие, родственный корабль Стараться, затонул в Арктике. Артур и трое других убегают во лед. Один из них, Келлетт, убивает Коллинсона, молодого офицера, после того, как они спорили из-за некоторых ценностей. Келлетт и последний моряк Билли убегают без Артура, которого спасают от голода только тогда, когда он видит белого медведя, берущего мясо из своего потайного хранилища. Артур мечтает вернуться домой и о богатой жизни, которую он мог бы позволить себе с ценностями. Призрак предупреждает его, что сначала ему нужно выжить.

Милак молодой В Великобритании, прибывает во главе с ней торнрак, или духовный проводник, который принимает форму совы. Она знает о мясном тайнике медведя и собирается совершить на него набег. В торнрак бросает ее, когда она замечает признаки присутствия Артура. Милак задается вопросом, не привело ли это ее в ловушку. Артур, в свою очередь, думает, что она пришла украсть у него.

Медведь возвращается, и двое людей сражаются с ним. Духи инуитских охотников поют, что пришло время медведя и Артур наносит смертельный удар. Милак поет горло умирающему животному и освобождает его. торнрак снимая с него шкуру. Она дает Артуру шкуру. Она ведет его к своей деревне, опустошенной болезнью, подхваченной англичанами. По дороге она убеждает его оставить позади ценные вещи, которые его тормозили, но она решает оставить «Большую белую птицу, летящую с множеством крыльев», корабль в бутылке это напоминает ей о ней торнрак.

Когда они возвращаются в деревню, в живых остается только отец Милака Утак. Ожидая смерти, он срывает с себя одежду и называет свою торнрак. Он убивает его в качестве платы за всю помощь, оказанную ему с детства, оставляя его кости незахороненными, а его дух блуждать.

Зимой Артур и Милак немного изучают языки друг друга. Весной их обнаруживает британский корабль, прибывший для торговли с деревней. Исследователь сэр Чарльз Кейли решает взять Милака в Британию, чтобы помочь в его исследованиях. Она соглашается, потому что думает, что корабль принадлежит ей торнрак.

Акт II

Сэр Чарльз прочитал последнюю из своих лекций об Арктике, и леди Делиль благодарит его в своем доме. Теперь он покончил с Милак и велит Артуру присмотреть за ней.

Артур и Милак, «Дикий дикарь с замерзшего севера», присоединяются к передвижная ярмарка в Уэльсе, где ее показывают представителям публики в клетке. Ее выступление пугает зрителей. Другой участник ярмарки, носильщик, пытается ее изнасиловать. Хотя она убегает от него, она заперта в своей клетке. Она уговаривает медведя открыть клетку и затем сбежать. Толпа напугана этим, и констебль стреляет в него, несмотря на мольбы носильщика. И он, и Артур оказываются без экспонатов.

Милак выживает в деревне, ловя таких животных, как кролики и овцы. Кротолов предупреждает ее, что ее могут повесить за кражу. Она переезжает в промышленный город, где становится проституткой. Она снова встречает Артура, который пытается убедить ее вернуться в Арктику, но она думает, что теперь это невозможно, поскольку она стала вестернизированной и отрезанной от Природы. Их опознает носильщик, арестовавший Милака, как дикую женщину, которая, как сообщается, крадет овец. Судья приговаривает ее к повешению, несмотря на протесты Артура и зрителей, что у нее не было другого выхода.

Вернуться на Стараться, Артур закончил свое повествование. Капитан оставляет его за штурвал. Артур срывает с себя одежду и взывает к духу Милака в надежде, что корабль будет потоплен и инуиты будут защищены от опасностей, которые несет его команда. Во время шквала Милака торнрак появляется еще раз в виде совы.

Артур найден мертвым и прижатым к рулю. Только помощник хочет подчиниться капитану и удалить тело. Когда он выбрасывает труп за борт, шквал прекращается, и корабль внезапно затихает. На компасе нет показаний.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j Марк Моррис «Происхождение Торнрака» у Саймона Риза (ред.) Торнрак программа, Национальная опера Уэльса, 1990, стр.19–25.
  2. ^ Профиль композитора, стр.38 программы WNO.
  3. ^ а б c d е Майкл Уилкокс «Написание либретто» у Саймона Риза (ред.) Торнрак программа, Национальная опера Уэльса 1990, стр.17–18.
  4. ^ Биография Меткалфа для Шимпанзе Кафки, Веб-сайт Banff Center, доступ 2 ноября 2009 г.
  5. ^ Цитата из Морриса "Происхождение Торнрак"стр.19.
  6. ^ «Торнрак» подробности на сайте композитора. Дата просмотра 1 ноября 2009 г.
  7. ^ [1] Том 29 №4, Бюллетень Central Opera Service Осень / Зима 1989–1990 с.15, 107.
  8. ^ Программа WNO, стр.1 и 3
  9. ^ Саймон Рис (редактор) Программа "Торнрак", Национальная опера Уэльса, 1990, стр.1.
  10. ^ «Новые оперы и премьеры» в Бюллетень Central Opera Service Том 28, № 1 и 2, осень / зима 1987–1988, стр.17
  11. ^ а б Малкольм Бойд (1999) «Меткалф, Джон» в Словарь оперы New Grove, версия от 25.01.99
  12. ^ Детали трансляции, Радиопрограммы. По состоянию на 1 ноября 2009 г.
  13. ^ Программа WNO стр.3
  14. ^ Реклама сольных концертов "Археология женского голоса", Архивы Осенний лист, Торонто.
  15. ^ а б c d е «Торнрак» в программе производства ВНО стр.13–15
  16. ^ а б Герайнт Льюис, "Меткалф, Джон", Grove Music Online, доступ 2 ноября 2009 г.
  17. ^ Герайнт Льюис (2005) Sleevenotes to Джон Меткалф: Картография Уэльса, Простые песнопения, Симфония виолончели Нимбус Рекордс, NI 5746.
  18. ^ «История фестиваля», Сайт Banff Center, доступ 2 ноября 2009 г.
  19. ^ Профиль Ричарда Армстронга В архиве 6 марта 2012 г. Wayback Machine, Banff Center, по состоянию на 2 ноября 2009 г.
  20. ^ Барри Миллингтон "Эшман, Майк" в Словарь оперы New Grove
  21. ^ Милнс, Родни "Искусство: Торнрак: Новый театр, Кардифф", Financial Times, Понедельник, 21 мая 1990 г., стр.13. Доступ через НовостиБанк Номер записи: B0AEUBWAA7FT 3 декабря 2011 г., абонентское обслуживание.
  22. ^ Хью Каннинг "Моцарт в разрыве общения - Волшебная флейта", Санди Таймс, Воскресенье, 27 мая 1990 г., раздел «Характеристики». Доступ через номер записи NewsBank: 1008107743 3 декабря 2011 г., абонентское обслуживание.
  23. ^ Пол Гриффитс "Моральная басня на большую мелодию - Опера", Времена, Понедельник, 21 мая 1990 г., раздел "Характеристики". Доступ через номер записи NewsBank: 1008206055 3 декабря 2011 г., абонентское обслуживание.
  24. ^ Синопсис взят из программы к выпуску WNO 1990 года, отредактированной Саймоном Рисом, стр. 4–6, дополненной английской версией частей текста инуктитут на стр. 7–10 и комментариями либреттиста на стр. 17–18.