WikiDer > Ундина (новелла)
![]() Обложка Ундина, Сказанное детям Мэри Макгрегор, иллюстрировано Кэтрин Кэмерон (Лондон: Т. К. и Е. К. Джек) | |
Автор | Фридрих де ла Мотт Фуке |
---|---|
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Фантазия новелла |
Дата публикации | 1811 |
Тип СМИ | Журнал (позже книга в твердом переплете) |
Ундина это сказка новелла (Erzählung) к Фридрих де ла Мотт Фуке в котором Ундина, водный дух, выходит замуж за рыцаря по имени Хульдебранд, чтобы получить душу. Это ранний немецкий романс, переведенный на английский и другие языки.
Успех и влияние
В девятнадцатом веке книга была очень популярна и, по словам Времена в 1843 г. «книга, которая, среди всех остальных, если вы попросите ее в иностранной библиотеке, вы обязательно найдете ее».[1] История происходит от Мелюзина, французская народная сказка о водяном духе, который выходит замуж за рыцаря при условии, что он никогда не увидит ее по субботам, когда она принимает форму русалки. Он также был вдохновлен работами оккультиста. Парацельс.[2]
Полный английский перевод рассказа Уильям Леонард Кортни и проиллюстрирован Артур Рэкхэм был опубликован в 1909 году.[3] Джордж Макдональд мысль Ундина "самая красивая" из всех сказок,[4] пока Лафкадио Хирн упомянутый Ундина как «прекрасный немецкий рассказ» в его эссе «Ценность сверхъестественного в художественной литературе».[5] Ссылки на Ундина в таких произведениях как Шарлотта Йонджс Маргаритка и Луиза Олкоттс Маленькая женщина показывают, что это была одна из самых любимых книг для многих детей XIX века.
Первая адаптация Ундина был Э. Т. А. Хоффманнс опера 1816 г.. Это было сотрудничество между Хоффманном, написавшим музыку, и Фридрих де ла Мотт Фуке который превратил свое произведение в либретто. Опера оказалась очень успешной, и Карл Мария фон Вебер восхищался ею в своем обзоре как композицией, которую желают немцы: «произведение искусства, завершенное само по себе, в котором частичные вклады родственных и сотрудничающих искусств сливаются воедино, исчезают и, исчезнув, каким-то образом образуют новый мир».[6][7]
В 1830-х годах повесть была переведена поэтом-романтиком на русский язык дактилическим гекзаметром. Василий Жуковский. Этот стихотворный перевод стал самостоятельной классикой, а позже лег в основу либретто Чайковскийс оперная адаптация. С тех пор новелла вдохновила множество подобных адаптаций в разных жанрах и традициях.
Адаптации
Опера
- Ундина, Э. Т. А. Хоффманн, 1816[8]
- Ундина, Кристиан Фридрих Иоганн Гиршнер , 1830
- Ундина, Альберт Лорцинг, 1845
- Ундина, Алексей Львов, 1846
- Ундина, Петр Чайковский, 1869
- Русалка, Антонин Дворжак, 1901 г. (с элементами из Ганс Андерсонс Маленькая русалка)
- Ундина , неоконченная опера Сергей Прокофьев, 1904–1907
Музыка
- Соната Ундина, Романтическая соната для флейты и фортепиано (ми минор) Карл Райнеке, 1882
- «Ундина», движение в Гаспар де ла Нюи к Морис Равель, 1908, направляя поэтическую интерпретацию Алоизиуса Бертрана (см. «Литература»)
- "Ундина", фортепианная прелюдия Клод Дебюсси, 1911–1913
- "Undine", трек 9 из альбома Когда-то я был орлом к Лаура Марлинг, 2013
Балет

- Ундина, состоит из Чезаре Пуни и хореография Жюль Перро, 1843
- Коралия, или Непостоянный рыцарь, хореография Поля Тальони, 1847 г.
- Ундина, состоит из Ханс Вернер Хенце и хореография Фредерик Эштон, 1958
Фильм
- Ундина, немой фильм 1916 года
- Любовь Ундины, фильм Энди Уорхол
- Ундина, фильм Нил Джордан
- Ундина, фильм 2020 года Кристиан Петцольд
Литература
- Ondine, ou la Nymphe des Eaux, пьеса Рене-Шарля Гильбера де Пиксерекура, 1830 г.
- Ундина, стихотворный перевод Василий Жуковский, 1837
- Ундина, стихотворение в прозе Алоизиус Бертран, 1842
- Ундина, автобиографическая книга Олив Шрайнер, 1928
- Ундина, пьеса Жан Жируду, 1939
- Undine geht, к Ингеборг Бахманн
- Призрачные воды, адаптация для читателей-подростков, автор: Мэри Поуп Осборн, 1994 (переиздан в 2006 г.)
Изобразительное искусство
- Ундина и Хульдбранд, картина Генри Фусели, 1819–1822
- Ундина, картина Мориц Рецш, 1830
- Ундина, картина Джон Уильям Уотерхаус, 1872
- Ундина, картина Поль Гоген, 1889
- Ундина, картина Анри Фантен-Латур
- Ундина, картина Даниэль Маклиз
- Ундина, картина Дж. М. В. Тернер
- Ундина, иллюстрации Артур Рэкхэм
- Ундина де Спа, скульптура в Pouhon Pierre-le-Grand , Спа, Бельгия
- Ундина с арфой, скульптура Людвиг Михаэль фон Шванталер, 1855
Рекомендации
- ^ Ау, Сьюзен (1978). "Тень самой себя: некоторые источники" Ундины Жюля Перро """. Хроника танцев. Taylor & Francis, Ltd. 2 (3): 160. Дои:10.1080/01472527808568730. JSTOR 1567379.
- ^ Сильный, Джордж Темплтон. "Ундина, Люксы №№ 1–3 ". Получено 2008-05-16.
- ^ Ундина де ла Мотт-Фуке, адаптированная из немецкого В.Л. Кортни и иллюстрировано Артур Рэкхэм, Лондон, Уильям Хайнеманн, Нью-Йорк, Doubleday, Page & Co, 1911. Читать онлайн.
- ^ Джордж Макдональд, «Фантастическое воображение» Роберта Х. Бойера и Кеннета Дж. Загорски, Фантастики о фэнтези. Нью-Йорк: Avon Discus, 1984. стр. 11–22.
- ^ Лафкадио Хирн, «Ценность сверхъестественного в художественной литературе» в Джейсон Колавито, изд. Отвратительная болезнь: Антология критики ужасов от Просвещения до Первой мировой войны. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2008 г. (стр. 275).
- ^ Странк, Оливер (1965). Источники чтения по истории музыки: эпоха романтики. Нью-Йорк. п. 63. Архивировано с оригинал на 2005-05-02. Получено 2008-05-10.
- ^ Кастейн, Ханне (2000). «Композитор в роли либреттиста:« Романтические »оперы Джудит Вейр, пылающие в груди небесами и блондинка Экберт». Аурифекс (1). Архивировано из оригинал на 2005-05-02. Получено 2008-05-10.
- ^ Ундина, operadata.stanford.edu
внешняя ссылка
Англоязычные издания
- Ундина в Проект Гутенберг, представлен Шарлотта М. Йондж
- Ундина в Проект Гутенберг, перевод Фанни Элизабет Баннетт
- Ундина в Проект Гутенберг, Рассказанная детям Мэри Макгрегор
Ундина аудиокнига из общественного достояния по адресу LibriVox, неизвестный перевод (также немецкий)