WikiDer > Гостиница Устад
Гостиница Устад | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Анвар Рашид |
Произведено | Листин Стивен |
Написано | Анджали Менон |
В главных ролях | |
Передал | Мамуккойя |
Музыка от | Гопи Раскол |
Кинематография | Логанатан Сринивасан |
Отредактировано | Правин Прабхакар |
Производство Компания | Волшебные рамки |
Распространяется | Центральные картинки |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 150 минут[1] |
Страна | Индия |
Язык | Малаялам |
Театральная касса | ₹ 8,5–9 крор[2][3] |
Гостиница Устад индиец 2012 года Малаялам-язык драматический фильм режиссера Анвар Рашид, написано Анджали Менон и произведен Листин Стивен.[4] Звезды кино Дулкер Салмаан, Тилакан и Нитья Менен, с Сиддик, Мамуккойя, и Лена в ролях второго плана, наряду с Асиф Али и Джишну в эпизодических ролях. В фильме использована музыка в исполнении Гопи Сундар, кинематографией занимается Логанатан Сринивасан и редактирование Правин Прабхакар соответственно.
История о молодом человеке по имени Файзал, известном как Файзи (Дулкер), который учится в Швейцария как шеф-повар против воли своего отца (Сиддик). Когда об этом становится известно, его отец выхватывает у него паспорт, чтобы помешать ему устроиться на новую работу в Великобритании. Поскольку отношения между отцом и сыном ухудшаются, Файзи вынужден работать поваром в ресторане в г. Кожикоде или же Каликут, которым управляет его дед Карим (Тилакан), пока он не сможет спланировать что-то другое.[5]
Гостиница Устад выпущен 29 июня 2012 г. в Кералаи 20 июля 2012 г. в других местах Индии.[1] Фильм имел коммерческий успех.[6] Он выиграл три Национальные кинопремии, за Лучший популярный фильм, Менон получил награду за Лучшие диалоги и Тилакан получил Специальное упоминание (посмертно).[7] Он был переделан на каннаде как Отель Gowdru (2017).[8] на телугу его окрестили отелем джанатха
участок
Абдул Разак (Сиддик) и Фарида (Правина), мусульманская пара из Кералы, ждут своего первого ребенка. Разак хочет, чтобы ребенок был мальчиком, и хочет назвать ребенка Файзалом и называть его Файзи. К его разочарованию, ребенок - девочка. Фарида рожает еще трех девочек, что раздражает Абдула Разака, который мигрирует в Дубай. Наконец, Фарида рожает мальчика, но из-за многочисленных родов Фарида заболевает и умирает. Абдул Разак везет своих пятерых детей в Дубай. За Файзи ухаживают его сестры, которых он ласково называет «Итатас и компания» (Сестры и компания).
Как Файзи (Дулкер Салман) подрастает, его сестры выходят замуж одна за другой, а отец женится во второй раз. Файзи надеется стать шеф-поваром, что противоречит чаяниям своего отца. Файзи едет в Швейцарию изучать гостиничный менеджмент в Лозаннский университет. Когда он возвращается с большой помпой после курса, выясняется, что он тайно учился на шеф-повара, а не на менеджмент отеля. Это разбивает мечту Разака об открытии пятизвездочного отеля в его родном городе (Кожикоде) и стоит Файзи предложение руки и сердца от богатой семьи. Разак хотел, чтобы Фаизи женился на дочери близкого друга и бизнес-магната Шахане (Нитья Менен).
Возмущенный унижением (поскольку в большей части Индии работа шеф-поваром приравнивается к менее достойной работе), Разак фактически отрекается от Фаизи и берет на себя его паспорт и кредитные карты, чтобы Фаизи не мог поехать в Лондон, где у него есть работа как су-шеф в Плющ ресторан. В гневе Файзи едет в Кожикоде, чтобы присоединиться к своему деду Кариму (Тилакан), которого местные жители ласково называют "Карим Икка". Карим управляет отелем Устад (названный местными жителями, поскольку Устад означает «хозяин» на малаялам) в течение последних 35 лет.
Файзи находится в Кожикоде дольше, чем он ожидал. Во время своего пребывания с дедушкой Файзи участвует в повседневных делах отеля Ustad. Он заводит дружбу с участниками группы "Kallumakkayees" (моллюски). Во время концерта группа приглашает Файзи, и он замечает, что вокалистом группы является Шахана, который тайно занимается пением. Концерт становится хитом, и, в конце концов, Файзи спрашивает Шахану, нужна ли ей поездка, хотя сначала, не желая ехать с ним, она соглашается, поскольку ей нужно вернуться домой, прежде чем ее семья осознает. Шахана сближается с Файзи и говорит ему, что «сегодня последний день моей свободы», когда она обручается.
Пятизвездочный отель «Beach Bay» по соседству хочет приобрести землю, на которой стоит отель «Устад». Карим понес лакхи в долгах был во власти его банка, который планировал захватить ресторан и передать имущество пятизвездочному отелю. Файзи говорит владельцу Beach Bay, что он не позволит ему забрать собственность отеля Ustad. Затем владелец подкупает местный департамент здравоохранения и закрывает отель Ustad из-за антисанитарных условий.
Файзи собирает деньги с сотрудников и ремонтирует отель. Шахана тоже осознала тщетность ортодоксального характера своей семьи и пришла с визитом. Она присоединяется к Файзи, и они снова открывают ресторан, который становится очень успешным, что позволяет им погасить долги. Затем Файзи получает новое предложение о работе шеф-поваром в ресторане в Марсель, Франция.
Когда он сообщает эту новость своему деду, у Карима случается сердечный приступ, и его госпитализируют. В больнице Карим просит Файзи навестить его друга Нараянана Кришнана в Мадурай, которого Карим финансировал, чтобы накормить бедных. Увидев, как бедные индийские люди борются за еду, Файзи теперь понимает значение слов Карима о том, что «любой может наполнить желудок, но только хороший повар может наполнить и сердце». К тому времени, когда Файзи возвращается, Карим решает все бросить и отправиться в паломничество к суфийским святыням в Северной Индии, что является его амбициями всей жизни. Файзи передумал и остановился в отеле «Устад». Он женится на Шахане, которая помогает ему управлять рестораном. Богатый отец Файзи передумал и поддерживает ресторан, делая его прибыльным.
Бросать
- Дулкер Салмаан как Файзал Абдул Разак (Фейзи / Файзи)
- Тилакан как Карим Икка
- Сиддик как Абдул Разак
- Нитья Менен как Шахана
- Ассим Джамал как зять Абдул Разака
- Мамуккойя как Ummar
- Кунчан в роли водителя Абдуллы
- Джаяпракаш в качестве Нараянан Кришнан (Этот персонаж основан на поваре, ставшем социальным работником, которого также зовут Нараянан Кришнан.[9])
- Маниан Пиллай Раджу как шеф-повар Бабу
- Мохаммед Физан в роли молодого Файзи
- Правина как Фарида, мать Файзала
- Лена как Фатима, старшая сестра Файзала
- Мегна Наир как Фаузия, вторая старшая сестра Файзала
- Мифили как Фироза, третья старшая сестра Файзала
- Сиджа Роуз как Фазиха, четвертая старшая сестра Файзала
- Доминика как Christina
- Бхагат Мануэль как участник группы[10]
- Шринатх Бхаси как участник группы[11]
- Литтил Сваямп как участник группы[12]
- Джозеф Чакола как участник группы[11]
- Джину Джозеф как председатель Beach Bay Group
- Джишну Рагхаван как Mehroof (камео)
- Прем Пракаш как менеджер банка
- Эшвати, как Дженни
- Калабхаван Шаджон как водитель (камео)
- Тепатти Ганеш в роли Исмаила
- Ситара как Шакела
- Джаган Реджу - молодой Карим
- Малавика Наир как дочь Мулави / бабушка Фейсала
- Вишну Виджаян
- Авинаш Сивадас Веттияттил
- Сал Юсуф как повар (голос)
- Праяга Мартин как сестра Шаханы
- Асиф Али как он сам (камео)
- Радж Калеш как интервьюер (камео)
- Сувит Кришна (камео)
- Динеш Прабхакар в роли репортера новостей (камео)
Производство
Разработка
Гостиница Устад сценарий был написан Анджали Менон; это был первый сценарий, который она написала для кого-то еще.[4] Фильм родился из дружбы Анджали и Анвара Рашида, когда они вместе работали в Керала Кафе, в котором Анвар снял короткометражку Мост.[13] Рассказывая о том, как развивалась идея, Анвар Рашид сказал: «Тема фильма проявилась в телефонном разговоре с Анджали Менон, сценаристом фильма. Мост, мы решили вместе снимать фильм. Обсудив два-три проекта, мы подумали, почему бы нам не снять фильм о еде. Мы отложили идею фильма, а потом Соль и перец был выпущен. Этот фильм не похож на Соль и перец за исключением того, что оба имеют дело с едой ".[14]
Анджали говорит: «Когда мы встретились и поговорили о его прошлых фильмах, Анвар Рашид однажды сказал мне:« Анджали, я хочу сделать фильм, в котором я буду меньше всего идти на компромиссы ». Это вроде застряло у меня в голове. Я хотел написать что-то, в чем ему не пришлось бы идти на компромисс ».[13] Анджали написал сценарий во время пребывания в Каликут. Она говорит: «Вскоре после того, как я обнаружила, что беременна, я переехала в Каликут, чтобы быть со своей матерью. Когда она и остальные члены семьи одарили меня любовью, какой только кожикоданцы могут на самом деле ... Я начала думать об особенностях жизни. местная культура, особенно с едой и гостеприимством. Я начал читать об арабском прошлом и по какой-то причине остановился на суфийской философии. Многие люди спрашивают меня, исследовал ли я гостиничный бизнес, приготовление еды и т. д., но правда в том, что суть Мои исследования были посвящены суфизму, который прославляет еду, музыку, танцы, творчество, искусство, романтику и находит божественное во всех подобных аспектах жизни. Казалось естественным, что фильм тоже должен быть таким исследованием человека нового поколения в такой образ мыслей и жизни ".[13] Анджали написал фильм на английском языке, в котором он оставался до седьмого черновика, затем переписал его на малаялам. Она сказала: «Я помню начальную строку -« Идея Файзи началась до него ». Когда я написал на малаялам, это стало «Faizi-nte katha oon janikinnekal munpe todangi». Именно тогда это действительно поразило Анвара ».[15] Продюсировал фильм Листин СтивенПроизводство началось 21 ноября 2011 года с церемонии пуджи, организованной в отеле Sarovaram в Кочи. Его планировалось выпустить в апреле 2012 года.
Кастинг
О проекте было объявлено в ноябре 2011 года. В первый состав актеров вошли Дулкер Салмаан, Нитья Менен и Тилакан.[16] Первоначально, Тамильский актер Сиддхартх рассматривался на главную роль, но он отклонил предложение, которое позже было сделано Дулкеру Салмаану.[17] Когда его спросили, почему он выбрал Гостиница Устад в своем втором фильме Дулкер сказал: «Это фильм о взрослении, и мне это очень нравится; мне нравились такие фильмы, как Просыпайся Сид и Удаан и сам хотел сделать такую. Мне тоже нравится персонаж Файзи ».[18] Режиссер Анвар Рашид был уверен, что никто иной, как Тилакан мог отдать должное роли Карима Икки, и, несмотря на его проблемы со здоровьем, она была немедленно отдана старому актеру. Тилакан сказал: «Это отличная роль, которую мне нравится играть на этом этапе моей карьеры. Я хочу играть такие роли, которые бросают мне вызов как актеру».[18]
Нитья Менен была выбрана на главную женскую роль, несмотря на запрет, наложенный на актрису ассоциацией продюсеров.[19] Футболист Сувит Кришна, который представлял команду Кералы с 2004 по 2010 год и является профессиональной моделью, дебютировал в кино в качестве клавишника в песне «Appangalembadum». Сын певца Реджу Джозефа Джаган Реджу исполнил роль подростка Карима. Анвар Рашид говорит, что случайно увидел профиль Джагана в Facebook и был ошеломлен сходством мальчика с Тилаканом в подростковом возрасте. Джаган говорит: «Анвар Рашид Сэр только что увидел мои фотографии на Facebook. Это был неожиданный звонок, и когда я пошел ему навстречу, он был удивлен и спросил меня, буду ли я играть роль подростка Тилакана Сэра». Единственным недостатком было то, что Джаган был слишком высоким по сравнению с Тилаканом; он прикрыл это, сделав несколько выстрелов с близкого и среднего расстояния. Джаган был показан только в воспоминаниях без каких-либо диалогов.[20]
Кинематографист был Логанатан Сринивасан, фильм выпускался под маркой Magic Frames, а песни были написаны Гопи Раскол с текстами Рафик Ахмед. Правин Прабхакар был монтажером фильма, художественным руководителем был Бипин Чандран, а Самира Саниш разработала костюмы. Звуковое оформление выполнено М. Р. Раджакришнан. Гостиница Устад находился в производстве полтора года. Анвар говорит: «С момента написания сценария до того, как он попал на экран, меня не было дома. На это ушло полтора года».[21]
Экранизация
Съемки начались в январе 2012 года, а основным местом съемки был пляж Каликут. Арт-директор Ананд построил ресторан на берегу моря за целый день. Отчет Индуистский сказал: «На пляже довольно много людей, и они удивлены, увидев новый отель под названием« Ustad Hotel », который открылся за одну ночь. Только немного позже посетители пляжа понимают, что это не настоящий отель. , но декорации к новому фильму Анвара Рашида Гостиница Устад!"[18]
Темы и влияния
Еда и ее нюансы становятся центральным персонажем фильма и катализатором личных преобразований. Есть много ссылок на Малабарская кухня, в том числе длинные последовательности приготовления, в которых главные герои наслаждаются готовкой, а актеры говорят о еде.[5] В одной из сцен одержимость хорошей чашкой Сулеймани (черный чай) и атрибутика, которая его окружает. Когда его спросили о происхождении этой истории, Анджали Менон ответил: «Я полный гурман и считаю, что каждый раз, когда мы что-то потребляем, мы должны уделять этому все внимание, чтобы насладиться каждым вкусом.[22] Это корень истории. Отчетливые ароматы чая, сладость и кислинка сочетаются в Сулеймани создание смеси опыта, которая нас стимулирует - я думаю, это похоже на романтику ".
История вращается вокруг типичного Mappilla сообщество из Кожикоде, с несколькими лингвистическими ссылками, акцентными ссылками и другими знаками. Анджали говорит: «Любой сценарий или фильм заслуживают того, чтобы к нему относились с полным уважением к тому, где он находится, потому что в конце есть причина, по которой определенный сюжет разворачивается в определенном месте. Для меня это самое простое, что нужно найти. указатели изнутри локации, чтобы продвинуть историю вперед ".[13]
После его выхода на экраны появились утверждения, что он отдаленно напоминает немецкий комедийный фильм 2009 года. Душа кухня.[23] Анджали Менон категорически отверг обвинение и заявил: «Я не смотрел Душа кухня. Во всем мире есть много фильмов о еде, и многие из них посвящены ремонту ресторана. Я большой поклонник фильмов о еде ".[24] Он также имеет сходство с комедией 2009 года. Сегодняшний специальный.
Музыка
Гостиница Устад | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 2 июня 2012 г. | |||
Записано | 2011 | |||
Жанр | Саундтрек к художественному фильму | |||
Длина | 23:46 | |||
Язык | Малаялам | |||
Этикетка | Satyam Audios | |||
Режиссер | Гопи Раскол | |||
Гопи Раскол хронология | ||||
|
Саундтрек из пяти песен был написан Гопи Раскол, со словами Рафик Ахаммед.[25] Satyam Audios купил права на аудио. Альбом саундтреков вышел 2 июня 2012 года. В партитуру вошли адаптации треков "Nemo Egg (Main Title)" из В поисках Немо и "Дорога в Чикаго" из Дорога к погибели, обе оригинальные партитуры составлены Томас Ньюман и номинирован на Премия Оскар за оригинальную музыку.
«Аппангалембадум» в исполнении Анна Катарина Валаил основан на традиционном Mappilappattu, который поют на мусульманских свадьбах. Песня изображается в фильме в исполнении вымышленной группы «Kalumekkaya» (что означает «Мидии»), которая известна тем, что сочетает традиционные народные песни с западной музыкой.[4] Песня стала популярной среди детей и молодежи и стала одним из главных хитов года.[26]
«Мел Мел Мел» в исполнении Нареша Айера и народная песня «Ваатилил Аа Ваатилил» в исполнении Харичарана стали успешными. Четвертая песня "Subhanallah", суфийско-испанский микс, представлена в фоновой партитуре.[26]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певец (ы) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Аппангалембадум" | Рафик Ахаммед | Анна Катарина Валаил | 4:48 |
2. | "Мел Мел Мел" | Рафик Ахаммед | Нареш Айер, Анна Катарина Валаил | 4:11 |
3. | "Ваатилил Аа Ваатилил" | Рафик Ахаммед | Haricharan | 6:05 |
4. | "Субханаллах" | Рафик Ахаммед | Навин Айер | 4:52 |
5. | "Санчари Ни" | Рафик Ахаммед | Гопи Раскол | 4:30 |
Общая длина: | 23:46 |
Релиз
Выход фильма был запланирован на 11 мая 2012 года, но из-за некоторых проблем выпуск был отложен. В июле 2012 года некоторые СМИ сообщили, что выпуск будет снова отложен, так как он не был одобрен Совет по защите животных Индии (AWBI), который получил жалобу о том, что верблюды использовались в песнях без разрешения. В сообщениях говорилось, что выпускающий совет запретил показ фильма.[27][28][29] Директор Анвар Рашид отверг обвинения и сказал: «Последовательность песен была снята в Раджастане после получения разрешения, и к фильму нет никаких жалоб».[30]
Гостиница Устад был выпущен 29 июня 2012 года на 73 экранах по всей Керале, а также Намукку Парккан и Автобус № 66 Мадхура.[31][неудачная проверка] Гостиница Устад также был выпущен в крупных городах за пределами Кералы и в объединенное Королевство, Соединенные Штаты и Страны Персидского залива 20 июля 2012 г.[1]
Прием
Критический ответ
Асвин Дж. Кумар из Таймс оф Индия поставил 3,5 / 5 звезд и написал: "Есть определенная теплота в Гостиница Устад. В фильме, который мягко извивается, затрагивая грани любви между мужчиной и женщиной, отцом и сыном, дедушкой и внуком, элементы пронизаны точностью ».[32] Далтон Л. из Deccan Chronicle дал 3/5 звезд и написал: «Соединив консервативное с современным, добродетельная женщина с радостью обменивает свою пурду на пару джинсов и микрофона, и традиционная песня маппила звучит мощно, с потрясающим ударом». В ее обзоре для Индуистский, Нидхи Сурендранатх заявил: Гостиница Устад «представляет собой сочетание милых персонажей и ярких образов, поражающее публику теплом и энергией». Анил Р. Наир из Новый индийский экспресс называется Гостиница Устад «привлекательный фильм, в котором, кажется, все просто правильно, особенно из-за звездного состава». Он высоко оценил сценарий, режиссуру, кинематографию и музыку.[33]
Пареш К. Палича из Rediff дал фильму 3,5 / 5 звезд, сказав, что «писатель Анджали Менон и режиссер Анвар Рашид накормили нас вкусной едой в Гостиница Устад."[34] Sify вынес вердикт «Давай!» и написал: «Гостиница Устад могут не шокировать вас некоторыми захватывающими сюжетами или драматическими поворотами, но это занимательные часы, которые могут вызвать улыбку на ваших лицах или в некоторых других случаях могут вызвать влажность ваших глаз. Он определенно мог бы быть менее длинным и более захватывающим, но даже в таком виде он стоит того ».[35]
Малавика Велаяникал в статье, написанной для Ежедневные новости и аналитикакритиковал Маппила на диалекте главных актеров и написал: «Они [главные актеры] сыграли хорошо, но испортили акцент. Салмаана можно простить, поскольку его персонаж предположительно жил в Персидский залив и учился в Швейцарии. Но у других нет такого оправдания. Мне понравился фильм, мне понравились его энергичные и настоящие персонажи, но неправильное произношение отняло у меня часть удовольствия ».[36]
Театральная касса
Гостиница Устад собраны вокруг ₹15,4 лакх (22 000 долларов США) в Кочи и ₹9,91 лакх (14 000 долларов США) в Соединенном Королевстве.[37][38] Фильм собрал в прокате ₹7,65 крор (1,1 миллиона долларов США) за 28 дней с 60 экранов в Керале[39] и наконец собрал примерный ₹8.5–₹9 крор (1,3 миллиона долларов) из кассовых сборов в финальном тираже.[40][41] Он собрал АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$2178 в прокате Великобритании.[42] Фильм имел кассовый успех и завершился 100-дневным театральным тиражом.[43][44][45]
Домашние СМИ
В октябре 2012 года Киноканал выпустил Гостиница Устад на Блю рей и DVD. После петиции, поданной Movie Channel, 6-й дополнительный окружной суд Коччи издал Джон Доу приказ, который дает право владельцам фильма удерживать подозреваемых и неизвестных обвиняемых от незаконного распространения. Гостиница Устад был одним из первых малаяламских фильмов, получивших орден Джона Доу - названный так потому, что это судебный запрет против кого-то, чья личность неизвестна.[46]
Споры
Гостиница Устад вызвали споры, когда некоторые обвинили его в продвижении Любовь Джихад. Анонимные плакаты, призывающие кералитов быть осторожными Любовь Джихад появились по всей Керале вместе с плакатами Гостиница Устад и Таттатин Мараятху - в сюжете последнего фильма мальчик-индус влюбляется в девушку-мусульманку. Кампания также была активна в социальных сетях, таких как Facebook. Съемочная группа отвергла обвинения; Анджали Менон сказал: «Те, кто наклеил эти плакаты, явно не видели фильм». Шаан Рахман, музыкальный руководитель Таттатин Мараятху, сказал: "Я заметил фотографию в Facebook, загруженную моим другом, на которой пост Love Jihad был наклеен на плакат отеля Ustad Hotel. Тенденция тревожная. Очень жаль, что некоторые люди даже не избавляются от своих глупых идей в фильмах. ".[47]
Награды и номинации
Церемония | Категория | Номинант | Результат | Ref. |
---|---|---|---|---|
Национальная кинопремия 2012 | Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Волшебные рамки | Выиграл | [48] |
Лучшие диалоги | Анджали Менон | Выиграл | ||
Специальное упоминание | Тилакан | Выиграл | ||
15-я премия Asianet Film Awards | Лучший фильм | Волшебные рамки | Выиграл | [49] |
Лучший автор сценариев | Анджали Менон | Выиграл | ||
Лучший музыкальный руководитель | Гопи Сундар | Выиграл | ||
Лучший автор текста | Рафик Ахаммед | Выиграл | ||
60-я премия Filmfare Awards Юг | Премия Filmfare за лучший мужской дебют - Юг | Дулкер Салмаан | Выиграл | |
Лучший фильм | Волшебные рамки | Назначен | [50] | |
Лучший режиссер | Анвар Рашид | Назначен | ||
Лучший актер | Дулкер Салмаан | Назначен | ||
Лучший актер второго плана | Тилакан | Назначен | ||
Лучший музыкальный руководитель | Гопи Раскол | Назначен | ||
Лучший исполнитель воспроизведения - мужчина | Haricharan (для "Ваатилил Аа Ваатилил") | Назначен | ||
Первая награда Мохана Рагхавана | Лучший режиссер | Анвар Рашид | Выиграл | [51] |
2-я южно-индийская международная кинопремия | Лучший фильм | Волшебные рамки | Выиграл | [52] |
Лучший режиссер | Анвар Рашид | Назначен | ||
Лучший оператор | Логанатан Сринивасан | Назначен | ||
Лучший актер второго плана | Тилакан | Назначен | ||
Лучший музыкальный руководитель | Гопи Сундар | Назначен | ||
Лучшая певица женского пола | Анна Катарина Валаил (для "Appangalembadum") | Назначен | ||
Kochi Times Film Awards | Лучший фильм | Волшебные рамки | Выиграл | [53][54] |
Лучший певец - мужчина | Haricharan (для "Ваатилил Аа Ваатилил") | Выиграл | ||
Лучшая певица - женщина | Анна Катарина Валаил (для "Appangalembadum") | Выиграл | ||
Лучший музыкальный руководитель | Гопи Раскол | Выиграл | ||
Лучший актер - мужчина | Дулкер Салмаан | Назначен | ||
Лучший режиссер | Анвар Рашид | Назначен | ||
Лучшие тексты песен | Рафик Ахмед (для "Ваатилил Аа Ваатилил") | Назначен | ||
Asiavision Awards | Семейный фильм | Волшебные рамки | Выиграл | [55] |
Персонаж Актер | Тилакан | Выиграл | ||
Перспективная певица - женщина | Анна Катарина Валаил (для "Appangalembadum") | Выиграл | ||
Премия Vanitha Film | Лучший фильм | Волшебные рамки | Выиграл | [56] |
Лучший автор сценариев | Анджали Менон | Выиграл | ||
Лучшая пара | Дулькер Салмаан и Нитья Менен | Выиграл |
Ремейки
А Тамильский ремейк этого фильма под названием Thalappakkatti было объявлено в 2014 г. Викрам Прабху, Назрия Назим и Rajkiran повторяя роли Дулкер Салмаан, Нитья Менен и Тилакан соответственно.[57] Фильм был переделан в Каннада в качестве Отель Gowdru (2017).[58]
В популярной культуре
Ресторан отеля Ustad Hotel, вдохновленный фильмом, открылся в Pettah Junction в Тривандрам. Доска ресторана, использование цветов и покрышка с названием Ustad Hotel имитируют то, что изображено в фильме.[59]
Рекомендации
- ^ а б c https://www.bbfc.co.uk/releases/ustad-hotel-2012
- ^ «Год малых фильмов южных кассовых сборов». Zee News. 25 декабря 2012 г.
- ^ «Встречайте пятерку лучших шоу-краж 2012 года». Таймс оф Индия. 14 декабря 2012 г.
- ^ а б c Нагараджан, Сарасвати (21 июня 2012 г.). «Прибрежный отель». Индуистский. Архивировано из оригинал 27 июля 2012 г.. Получено 29 июн 2012.
- ^ а б Шарика С (20 июля 2012 г.). «Готовим успех в кино малаялам». Индуистский. Получено 29 октября 2012.
- ^ Санджит, Сидхардхан (9 августа 2012 г.). "Золотой год для Молливуда?". Таймс оф Индия. Получено 5 марта 2016.
- ^ http://dff.nic.in/FeaturedFilm_60th_NATIONAL_FILM_AWARDS_2012_Announced.pdf
- ^ «Я выбрал Gowdru Hotel, потому что история была очень похожа на мою собственную жизнь: Рачан Чандра». Времена Индии. 24 августа 2017.
- ^ «Нараянан Кришнан - настоящее вдохновение для создания последнего малаяламского фильма Usthad Hotel».
- ^ Амму Захария (3 марта 2012 г.). "Бхагат вся хвала Анвару Рашиду". Таймс оф Индия. Получено 9 ноября 2012.
- ^ а б Амму Захария (28 февраля 2012 г.). «Когда Бхагат Мануэль стал учителем». Таймс оф Индия. Получено 9 ноября 2012.
- ^ L Romal M Singh (9 октября 2012 г.). «Я предпочитаю быть за камерой: Литтил Сваямп». Ежедневные новости и анализ (ДНК). Бангалор, Индия. Получено 29 октября 2012.
- ^ а б c d L Romal M Singh (31 июля 2012 г.). «Новая Керала, - пишет она ...» Ежедневные новости и анализ (ДНК). Бангалор, Индия. Получено 29 октября 2012.
- ^ Намбиди, Парвати (29 июня 2012 г.). "Анвар Рашид возвращается с отелем 'Ustad Hotel'". Новый индийский экспресс. Получено 30 июн 2012.
- ^ П. Анима (13 июля 2012 г.). «Щепотка мохаббата в ее ремесле». Индуистский. Получено 30 октября 2012.
- ^ Амму Захария (23 ноября 2012 г.). "Следующий Анвар Рашид в отеле". Таймс оф Индия. Получено 9 ноября 2012.
- ^ "Упущенная возможность". Deccan Herald. Filmi fundas. 27 сентября 2012 г.. Получено 29 октября 2012.
- ^ а б c П. К. Аджиткумар (16 февраля 2012 г.). "Наслаждайтесь связью". Индуистский. Получено 30 октября 2012.
- ^ Амму Захария (16 января 2012 г.). "Я не могу быть фальшивкой: Нитья Менен". Таймс оф Индия. Получено 30 октября 2012.
- ^ Шрути Картикейн (19 июля 2012 г.). "Знакомьтесь, ребенок из воспоминаний". Deccan Chronicle. В архиве из оригинала 20 июля 2012 г.. Получено 9 ноября 2012.
- ^ Шевлин Себастьян (5 октября 2012 г.). «Отношение к малаяламскому кино меняется: Анвар Рашид». Новый индийский экспресс. Получено 30 октября 2012.
- ^ Rediff (2 июля 2012 г.). «Отель Устад предлагает вкусные блюда». Rediff. Получено 3 марта 2016.
- ^ Шрути Картикеян, Мониша Мохандас (27 июля 2012 г.). «Плагиат, ящик пандоры». Deccan Chronicle. Кочи, Индия. Архивировано из оригинал 27 июля 2012 г.. Получено 30 октября 2012.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ П. Анима (13 июля 2012 г.). «Щепотка мохаббата в ее ремесле». Индуистский. Получено 30 октября 2012.
- ^ Парвати Наир (10 июня 2012 г.). «Песни Usthad Hotel и Bachelor Party - настоящий хит». Таймс оф Индия. Bennett, Coleman & Co. Ltd. Получено 27 января 2013.
- ^ а б Нита, Сатиендран (24 мая 2012 г.). "Прямо на ходу". Индуистский. Получено 5 марта 2016.
- ^ «Релиз гостиницы« Устад »задерживается». Таймс оф Индия. 2 мая 2012. Получено 5 марта 2016.
- ^ Шрути Картикеян (22 июля 2012 г.). «Проблемы с животными для отеля Usthad». Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 22 июня 2012 г.. Получено 9 ноября 2012.
- ^ Sajimon P S (23 июля 2012 г.). «Отель Устад остановлен с показа». Таймс оф Индия. Получено 30 октября 2012.
- ^ «Мы получили разрешение на показ: Анвар Рашид». Метро Утренник. 26 июня 2012. Архивировано с оригинал 1 июля 2012 г.. Получено 30 октября 2012.
- ^ «Молливуд отменяет новую систему выпуска». Таймс оф Индия. Кочи, Индия. 9 июля 2012 г. Архивировано с оригинал 2 февраля 2014 г.. Получено 9 ноября 2012.
- ^ Асвин Дж. Кумар (30 июня 2012 г.). "Устад Отель". Таймс оф Индия. Получено 30 октября 2012.
- ^ Анил Р. Наир (3 июля 2012 г.). "Отель Устад (Малаялам)". Новый индийский экспресс. Получено 30 октября 2012.
- ^ Пареш К. Палича (2 июля 2012 г.). «Отзыв: Отель Ustad предлагает вкусные блюда». Rediff. Получено 30 октября 2012.
- ^ «Обзор фильма: Отель Устад». Sify. Архивировано из оригинал 27 марта 2014 г.. Получено 30 октября 2012.
- ^ Малавика Велаяникал (11 ноября 2012 г.). "Малаяламское кино: они просто не звучат правильно". Ежедневные новости и аналитика. Мумбаи, Индия. Получено 11 ноября 2012.
- ^ "Устад Отель - Супер Открытие". Sify. Получено 9 марта 2016.
- ^ "Отель Ustad, Тататин Мараяту популярен в Великобритании". indiatoday. Получено 30 августа 2012.
- ^ "Керальские кассы (июнь-июль 2012 г.)". Sify. 1 августа 2012 г.
- ^ «Год малых фильмов южных кассовых сборов». Zee News. 25 декабря 2012 г.
- ^ «Встречайте пятерку лучших шоу-краж 2012 года». Таймс оф Индия. 14 декабря 2012 г.
- ^ "Устад Отель". Box Office Mojo. 27 июля 2012 г.
- ^ "Отель Dulquer Salman's Ustad, теперь на телугу". Rediff.com. 16 июля 2015 г.
- ^ "Дулькер Салман вернулся". Rediff.com. 15 ноября 2012 г.
- ^ "Дулкуар Салман готов выйти на экраны следующим хитом". CNN-News18. 15 октября 2012 г.
- ^ Кирти Рамачандран (17 октября 2012 г.). «Джон Доу на помощь отелю Устад». Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 17 октября 2012 г.. Получено 29 октября 2012.
- ^ Рохит Радж (27 июля 2012 г.). «Кинорежиссеры протестуют против оскорблений Love Jihad в социальных сетях». Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 27 июля 2012 г.. Получено 9 ноября 2012.
- ^ «Фильмы на малаялам получают золотую медаль на Национальной премии». Rediff. 20 марта 2013 г.. Получено 5 марта 2016.
- ^ «Asianet Film Awards 2013 - Список победителей». OneIndia. 21 января 2013 г.. Получено 30 декабря 2014.
- ^ «60th Idea Filmfare Awards 2013 (Юг) Номинации на малаялам». Filmfare. Получено 5 июля 2013.
- ^ «Премия Мохана Рагхавана за фильм». Kaumudi Global. Кочи, Индия. 12 октября 2012 г.. Получено 30 октября 2012.
- ^ Судиш Каматх. «Звезды в Шардже». Индуистский. Получено 30 декабря 2014.
- ^ «Номинации на премию Kochi Times Film Awards 2012». Таймс оф Индия. Кочи, Индия. 23 июня 2012 г.. Получено 24 июн 2013.
- ^ «Премия Kochi Times Film Awards 2012 достается ...» Таймс оф Индия. Кочи, Индия. 23 августа 2013 г.. Получено 30 декабря 2014.
- ^ «Премия Азиявидение 2012». FP. 2012. Получено 5 марта 2016.
- ^ «Фахад, Реема вручают награды Vanitha». Indiaglitz. 13 февраля 2013 г.. Получено 1 января 2015.
- ^ "Талаппаккатти - римейк Викрама Прабху отеля" Устад ". www.behindwoods.com. Получено 1 июля 2020.
- ^ «Я остановился в отеле Gowdru, потому что история была очень похожа на мою жизнь: Рачан Чандра». Времена Индии. 24 августа 2017.
- ^ Лиза Джордж (28 ноября 2012 г.). «Ода фильму». Индуистский. Тривандрам, Индия. Получено 8 декабря 2012.