WikiDer > Венера на полуоболочке

Venus on the Half-Shell
Венера на полуоболочке
Venusonahal.gif
Первое издание
АвторФилип Хосе Фармер в качестве Килгор Траут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрНаучная фантастика
ИздательИздательское дело Dell
Дата публикации
1975
Тип СМИПечать (мягкая обложка)
Страницы122
ISBN0-440-36149-4
OCLC17008560

Венера на полуоболочке это научная фантастика роман американского писателя Филип Хосе Фармер, написав под псевдонимом "Килгор Траут, "вымышленный повторяющийся персонаж во многих романах Курт Воннегут. Эта книга впервые появилась как длинный вымышленный «отрывок», приписываемый Трауту (хотя и написанный Воннегутом), в книге Воннегута. Да благословит вас Бог, мистер Розуотер (1965). С разрешения Воннегута Фармер расширил фрагмент до целого отдельного романа (включая, в качестве шутки, сцену, включающую весь исходный текст Воннегута). История Фармера была впервые опубликована в двух частях, начиная с выпуска журнала за декабрь 1974 г. Журнал фэнтези и научной фантастики. Сюжет, в котором Земля разрушается космическими бюрократами, выполняющими плановое обслуживание, и единственный выживший человек отправляется на поиски «Окончательного ответа на главный вопрос», был вдохновением для сюжета более позднего Автостопом по Галактике серии.

Согласно введению Фармера в Венера на полуоболочке и другиеПервоначально Воннегут не хотел разрешать проект, но в конце концов уступил. После публикации плохо сформулированная статья в журнале создала у Воннегута впечатление, что Фармер планировал написать историю независимо от его разрешения, что разозлило Воннегута. Кроме того, было широко распространено мнение, что Воннегут написал книгу. Эта проблема была решена путем перепечатки книги с именем Фармера как автора.

Общим элементом этого романа является происхождение имен многих персонажей и мест. Фармер «вложил много ссылок на литературу и авторов художественных произведений ... Большинство имен пришельцев на Венере были образованы путем перестановки букв английских или неанглийских слов».[1]

Заголовок и обложка в мягкой обложке являются отсылкой к Итальянский ренессанс темпера живопись Сандро Боттичелли, Рождение Венеры, на котором изображено рождение богини Венера как она поднимается из моря на раковине морского гребешка. Фраза «на половинке» обычно относится к способу подачи устриц.

В 2013 году Titan Books переиздали Венера на полуоболочке с новой ссылкой на обложку Рождение Венеры.

Таблица имен персонажей с известным происхождением

ИмяИсточникЭтимология
ChworktapПэчворканаграмма[1]
УтапалЛапутаанаграмма
Zelpstselbstфонетическая передача значения немецкого слова себя[1]
Рапрошмасближениефонетическая передача значения французского слова приближение.[1]
ДокалКаудальныйпсевдо-анаграмма (означает наличие хвоста)[1]
TuncПиздаанаграмма
Ангавивлагалищеанаграмма
GviirlВергилийанаграмма
Clerun-GowphAufklärungпроисходит от немецкого слова для просветление[1]
ОдиомзвакКвазимодопсевдоанаграмма

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Фермер 2008, стр. 23.

Источники

  • Фермер, Филип Хосе (2008), Венера на полуоболочке и другие, Подземная пресса.

внешняя ссылка