WikiDer > Да! У нас нет бананов

Yes! We Have No Bananas
«Да! У нас нет бананов»
Да! У нас нет бананов.png
Песня
Опубликовано23 марта 1923 г. [1]
Автор (ы) песен

"Да! У нас нет бананов"американец новинка песня к Фрэнк Сильвер и Ирвинг Кон опубликовано 23 марта 1923 года. Оно стало большим хитом в 1923 году (заняв первое место в течение пяти недель).[2] когда это было записано Билли Джонс, Билли Мюррей, Артур Холл, Ирвинг Кауфман, и другие. Это было записано позже Бенни Гудман и его оркестр, Спайк Джонс и его городские пижоны, Детские песнии многое другое. Это также послужило вдохновением для следующей песни «Я получил да! У нас нет бананового блюза», записанной Билли Джонсом и Сэм Ланин (с вокалом Ирвинга Кауфмана и др.) в 1923 году. Эл Джолсон записал (на фильм) оперную версию, в черное лицо, в 1930-е гг.[3]

История

Фрэнк Сильвер объяснил происхождение песни Журнал Тайм: «Я американец еврейского происхождения, у меня жена и маленький сын. Около года назад мой небольшой оркестр играл в отеле на Лонг-Айленде. В отель и обратно я обычно останавливался у фруктовой лавки, принадлежащей Грек, каждое предложение начинавшееся с «Да». Звон его идиомы преследовал меня и моего друга Кона. В конце концов, я написал этот стих, и Кон приспособил к нему мелодию ».[4]

Песня была темой наружный рельеф протесты в Белфаст в 1932 году. Это был уникальный пример Протестанты и Католики в Северная Ирландия протестовали вместе, и песня была использована, потому что это была одна из немногихсектант песни, которые знали обе общины. Песня дала название книге о депрессии в Белфасте.[5]

Термин возрождался много раз, в том числе во время нормирование в Соединенном Королевстве в Вторая Мировая Война, когда британское правительство запретило импорт бананов на пять лет. Владельцы магазинов в духе войны вешают на витрины таблички с надписью «Да, у нас нет бананов».[нужна цитата]

Песня была предметом колонки автора Зигмунд Шпет, который предположил, что мелодия могла быть получена из комбинации частей других песен, включая "Аллилуйя Хор" из Мессия к Гендель, "Моя Бонни лежит над океаном", "Мне приснилось, что я обитал в мраморных залах"," Лоскутная вечеринка тети Дины "и Коул Портер"s"Старомодный сад".

Заменив исходный текст на соответствующие мелодические фразы, вы получите:

Аллилуйя, бананы! О, верни мне мою Бонни
Мне приснилось, что я живу в мраморных залах - таких, которые редко видишь
Я проводил Нелли домой, в старомодный сад: но,
Аллилуйя, бананы! О, верни мне мою Бонни![6]

Впоследствии Спет повторил свой аргумент как свидетель-эксперт.[нужна цитата]

1 января 2019 года песня вошла в всеобщее достояние В Соединенных Штатах.[7][8]

В популярной культуре

Комиксы

Песня появилась в популярном Бетти и Вероника комикс №38, сентябрь 1958 г.[нужна цитата]

Литература

Песня упоминается несколько раз в Ночь нежна к Ф. Скотт Фицджеральд.

Песня упоминается в "Джентльмен в Москве" к Amor Towles в главе "Абсент"

Семья в "День с Уилбуром Робинсоном" к Уильям Джойс спой песню на прощание.

Песня также упоминается в "Магия у озера" к Эдвард Игер.

Фильмы

Песня упоминалась в фильме Только у ангелов есть крылья (1939), когда Кэри Грант спрашивает Томаса Митчелла, почему лодка не останавливается в определенном порту, Митчелл отвечает: «У них нет бананов», на что Кэри Грант отвечает: «У них нет бананов ?!» и Митчелл отвечает: «Да, у них нет бананов».

В музыкальном фильме Роскошный лайнер (1948), Крысолов исполнили песню.[9]

В фильме 1954 года Сабрина, в главных ролях Одри Хепберн и Хамфри Богарт, двое катаются на лодке и играют песню на старомодном фонографе с кривошипом, а Сабрина подпевает.

Немецкая версия "Ausgerechnet Bananen" была представлена ​​в Билли Уайлдеркомедия Раз два три (1961), играемый танцевальным ансамблем в сером баре отеля в Восточном Берлине, дирижер Фридрих Холландер.

Инструментальная версия песни представлена ​​повсюду. Все эти женщины (1964), редкая комедия автора Ингмар Бергман.

Песня использовалась как лейтмотив в Комикс (1969), часто для того, чтобы подчеркнуть серьезные моменты из жизни главного героя фильма (играет Дик Ван Дайк).

В Английский пациент (1996), несколько стихов спеты в шутку.

В фильме Мела Брукса Дракула: мертвый и любящий это (1995) комическое почтение отдается песне, когда Харви Корман отвечает на вопрос Мела Брукса: «Да, у нас есть Носферату! Сегодня у нас есть Носферату!»

Отрывок поет персонаж Крейга Шеффера в По ней протекает река (1992).

Музыка

Вскоре после того, как эта песня стала популярным хитом, ответная песня "У меня есть да! У нас нет бананового блюза", автор: Роберт Кинг и Джеймс Ф. Хэнли с текстами Лью Браун, был опубликован. В этой песне критиковалась повсеместность и бессмысленность текстов оригинала.[10] Эдди Кантор, Ева Тейлор, Изабель Патрикола, и Белль Бейкер все исполнили эту песню на пластинках, выпущенных в 1923 году.

На концертах 1970-х годов Гарри Чапин использовал заглавную строку этой песни как часть комедийного альтернативного финала своей песни "30 000 фунтов бананов".

Английский певец и автор песен Кевин Эйерс изменил название песни для своего альбома 1976 года Да, у нас нет манан (так что получите свои мананы сегодня).

Бразильские композиторы Брагуинья и Альберто Рибейро написал в 1938 году ответ на песню под названием «Yes, nós temos bananas» (Да, у нас есть бананы), впервые записанную певцом и композитором. Альмиранте.

Эта песня получила голландский кавер в 1999 году. De Boswachters. Эта песня стала широко популярной в Нидерландах после Патрик Кикен часто играл ее в своем радиошоу.

Телевидение

Песня часто использовалась певцом и комиком. Джимми Дюранте на Шоу Джимми Дюранте в 1950-1960-х гг.

Песня не раз пародировалась на Маппет-шоу, воспетый различными антропоморфными фруктами и овощами и однажды Шведский повар.

В Симпсоны эпизод "Подруга Барта"(6 ноября 1994 г.) Гомер кратко поет, а затем оплакивает песню.

В Брэди Банч в эпизоде ​​"Never Too Young" Грег, Марсия и Ян просматривают коллекцию пластинок, готовясь к Ревущие двадцатые партия. Ян читает название записи, находя ее заводной и далекой. Она отмечает: «Сегодня это больше похоже на группу, а не на песню».

Шоу Кливленда упомянул песню, на Сезон 1 эпизод "Унесенные ветром".

В мультфильме «Железный человек» 1994 года Соколиный глаз обращается к песне, высмеивая инопланетного персонажа Сенчури, который, по-видимому, происходит с планеты, где все сказанное в песне - правда.

В эпизоде ​​третьего сезона сериала «Зеленые земли» «Моя мать-графиня» Оливер оскорбляет свою жену, рожденную в Венгрии, Лизу, шутя, что эта песня является национальным гимном Венгрии.

Песня поется в 2020 году Несгибаемая Кимми Шмидт специальный.

Прогноз погоды

Совсем недавно это словосочетание использовалось в 2006 году, когда Циклон Ларри уничтожила большую часть урожая бананов в Австралии, что привело к их нехватке на протяжении большей части года.[нужна цитата][11]

Газета

В 2008, Нью-Йорк Таймс опубликовал статью под заголовком «Да, у нас не будет бананов» о последствиях грибковых заболеваний, поражающих бананы Кавендиш.[12]

Рекомендации

  1. ^ https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015077986761?urlappend=%3Bseq=382
  2. ^ Примечания на обложке компакт-диска: Топ-10 чартов двадцатых годов, 1998 ASV Ltd.
  3. ^ https://www.dailymotion.com/video/x1vctb
  4. ^ http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,715996,00.html "Без бананов" Журнал Тайм, 2 июля 1923 г.
  5. ^ Девлин, Пэдди. Да, у нас нет бананов: помощь на открытом воздухе в Белфасте, 1920–1939 гг..
  6. ^ Ридерз Дайджест, Сокровищница самых любимых песен (1972), The Reader's Digest Association, Inc., LCCN 71-183858
  7. ^ «Впервые за более чем 20 лет работы, защищенные авторским правом, станут общественным достоянием». Smithsonian.com. Смитсоновский институт. 2018.
  8. ^ «День общественного достояния 2019». Юридический факультет Университета Дьюка. Получено 5 января, 2019.
  9. ^ https://www.imdb.com/name/nm0969928/[нужен лучший источник]
  10. ^ https://digitalcommons.library.umaine.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2838&context=mmb-vp
  11. ^ https://news.nationalgeographic.com/news/2006/03/0321_060321_cyclone_larry_2.html | National Geographic News, 21 марта 2006 г.
  12. ^ «Да, бананов не будет», Нью-Йорк Таймс, 18 июня 2008 г.

внешняя ссылка