WikiDer > Йи Санг-хва
Йи Санг-хва | |
---|---|
Корейский поэт-националист | |
Родившийся | 22 мая 1901 г. |
Умер | 25 апреля 1943 г. | (41 год)
Язык | Корейский |
Йи Санг-хва | |
Хангыль | 이상화 |
---|---|
Ханджа | 李 相 和 |
Пересмотренная романизация | И Санхва |
МакКьюн – Райшауэр | Ри Сангхва |
Йи Санг-хва (Хангыль: 이상화; также транслитерируется как Ли Сангхва) (1901–1943) был корейским поэтом-националистом, активно сопротивлявшимся японскому правлению.[1]
Жизнь
И Сангхва, который иногда публиковался под именами Мурьянг, Санхва и Баега, родился 22 мая 1901 года в Тэгу.[1] Он окончил среднюю школу Jungdong в г. Сеул. Затем он отправился в Японию, где изучал французскую литературу. В 1923 году он вернулся в Корею и преподавал английский и французский языки в средней школе Тэгу.[2] По словам Чхэ Чон-Дэ, «его репутация молодого многообещающего поэта выросла после того, как он написал стихотворение под названием« Приходит ли весна в эти обнаженные земли? в 1926 г., который был опубликован в 70-м выпуске Журнала Kaebyuk, содержание которого привело к приостановке действия журнала властями.[3] Йи работал учителем в школе Кёнам (ныне неполная средняя школа Даерюн) и директором школы Тэгу Чосон Ильбо.[4]
Йи участвовал в Самил Движение за независимость 1 марта 1919 г. в Тэгу, который стремился восстановить корейский суверенитет.[5] В 1921 году, желая учиться во Франции, И отправился в Японию, чтобы изучать французский язык и литературу, но в конечном итоге вернулся в Корею в 1923 году после Великое землетрясение Канто. В начале двадцатых годов он присоединился к кружку «Белый прилив» (Пэкджо) вместе с Хонг Сайонгом, Пак Чонхва, Пак Ёнху, Ким Гидзином и другими и начал свою поэтическую карьеру с публикации стихов «Радость порочного века» ( Malseui huitan), «Двойная смерть» (Ijungui samang) и «В сторону моей спальни» (Naui chimsillo) в журнале. Факел (Геохва).[1]
Вместе с Ким Гиджином и другими поэт создал литературный кружок ПАСКЬЮЛА, а в августе 1925 года помог Федерации пролетариата художников Кореи (KAPF; Joseon Peurolletaria Yesulga Dongmaeng). В следующем году стал ответственным редактором журнала КАПФ. Движение литературного искусства. В 1937 году он поехал в Мангён, чтобы увидеться со своим старшим братом, генералом Ли Санджоном, но по возвращении в Корею был арестован японцами и заключен в тюрьму на четыре месяца. После освобождения он некоторое время преподавал в школе Гионам в Тэгу, а затем посвятил себя чтению и учебе, чтобы сделать английский перевод книги. Сказка о Чунхяне (Чунхянджон).[1]
И умер от рака 25 апреля 1943 года.
Работа
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Институт перевода корейской литературы резюмирует вклад И в поэзию следующим образом:
- Поэтические стихи Ли Санхва вполне могут быть примером одного из самых ярких отклонений стиля во всей корейской литературе. Как член литературного кружка «Белый прилив» (Пэкджо), состоящего из школы романтиков, в ранних стихах Ли присутствовали тяжелые элементы прозы и изображался мир декадентских чувств и нарциссизма. В своем дебютном стихотворении «К моей постели» (Naui chimsillo), например, поэт размышляет о самоубийстве, чтобы обрести настоящую любовь, а в другом - жизнь в задумчивости, полностью оторванная от реальности, представлена как самая желанная возможная цель.[6]
- Однако в 1925 году, побуждаемый растущим беспокойством относительно реальности японского империализма в Корее, Ли внезапно и решительно порвал с этим поэтическим миром. Приняв образ националистического поэта, Ли начал писать стихи о неповиновении и сопротивлении колониальному правлению. Поскольку временные ограничения были таковы, что он чувствовал себя неспособным прямо выразить свое политическое разочарование, его взгляды, как правило, проявляются в природных символах, таких как выражение естественной красоты родины и изображение тяжелого положения отдельных лиц, таких как корейские иммигранты. Маньчжурия, лишенная всего своими угнетателями. Цикл стихов этого позднего периода, в том числе «Приходит ли весна на эти украденные поля?» (Ppaeatgin deuredo bomeun oneunga?), Например, таким образом раскрывают дух сопротивления Ли.[6]
- Приходит ли весна на эту землю уже не нашу,
- на эти утраченные поля?
- Купаясь на солнышке, я иду как во сне по переулку
- что прорезает рисовые поля, как пробор
- туда, где встречаются голубое небо и зеленое поле.
- Вы немые небеса и тихие поля,
- Я не чувствую, что приехал сюда один;
- скажите мне, движет ли я вами или какой-то скрытой силой.[7]
- .... Что я ищу? Душа,
- моя слепая душа, бесконечно мчащаяся
- как дети, играющие у реки,
- ответь мне: куда я иду?
- Наполненный запахом травы, смешанный
- зеленого смеха и зеленой печали,
- хромая, я весь день хожу, как одержимый
- весенним дьяволом:
- потому что это украденные поля, и украден наш источник.[8]
Наследие
В 1948 году в парке Далсон в Тэгу был установлен памятник поэту, а в 1951 году было опубликовано его собрание стихотворений. Заброшенный дом И был восстановлен и открыт в 2005 году с памятными вещами, относящимися к поэту и сопротивлению.[9]
Рекомендации
- ^ а б c d Информационный листок LTI Korea "Lee Sangwha" доступен в Корейской библиотеке LTI или на сайте: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 сентября 2013 г.. Получено 3 сентября, 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Чхве Чон Дэ (12 февраля 2008 г.). "Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]". The Korea Times. Получено 2013-09-03.
- ^ Чхве Чон Дэ (12 февраля 2008 г.). "Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]". The Korea Times. Получено 2013-09-03.
- ^ Ли, Кён Хо (1996). «Йи Санг-хва». Кто есть кто в корейской литературе. Сеул: Холлим. С. 516–517. ISBN 1-56591-066-4.
- ^ Чхве Чон Дэ (12 февраля 2008 г.). "Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]". The Korea Times. Получено 2013-09-03.
- ^ а б Источник-атрибуция | Информационный лист LTI Korea "Lee Sangwha" доступен в Корейской библиотеке LTI или на сайте: «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 сентября 2013 г.. Получено 3 сентября, 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Джайхиун Ким, Современная корейская поэзия, Freemont CA 1994, стр.22
- ^ Питер Х. Ли, Стихи из Кореи, University Press of Hawaii 1974, p.164.
- ^ Посетите Корею
внешняя ссылка
- http://artko.kr/leesanghwa (на корейском)