WikiDer > Женитба

Zhenitba
Женитба
Опера от Модест Мусоргский
Женитба.jpg
Рукопись Мусоргского под названием:
Эксперимент драматической музыки в прозе
Брак
Совершенно невероятное событие в трех действиях
Родное название
русский: Женитьба
ЛибреттистМусоргский
Языкрусский
На основеБрак
Гоголя
Премьера
12 декабря 1908 г. (1908-12-12)
Большой дворянский зал, Москва

Женитба (русский: Женитьба, Женитьба, Брак) является незаконченным опера начат в 1868 г. Модест Мусоргский к его собственному либретто на основе Николай Гогольс комедия Брак. Эта пьеса 1842 года представляет собой сатиру на ухаживания и трусость, в центре которой находится молодая женщина Агафья, за которой ухаживают четыре холостяка, каждый со своими особенностями.

История

История композиции

Идея поставить гоголевские Брак к музыке пришла из совета и влияния Александр Даргомыжский, который начал сочинять свою экспериментальную оперу, Каменный гость, чтобы Александр Пушкинтрагедия всего двумя годами ранее (в 1866 году). Даргомыжский заявил, что текст будет установлен «в том виде, в каком он есть, чтобы не искажалась внутренняя правда текста»,[нужна цитата] и таким образом, который устранил «нереалистичное» разделение между ария и речитатив в пользу непрерывного режима слоговой, но лирически усиленной декламации где-то посередине.

В 1868 году Мусоргский быстро поставил первые одиннадцать сцен из Женитба, с его приоритетом - передать в музыку естественные акценты и закономерности натуралистичного и намеренно скучного диалога пьесы. Мусоргский стремился создать индивидуальные музыкальные подписи для каждого персонажа, используя естественные ритмы текста. Композитор отметил:

Мне бы очень хотелось, чтобы мои персонажи на сцене говорили, как живые люди, и таким образом, чтобы характер и сила интонации, поддерживаемые оркестром и составляющие фон их речи, достигли цели, то есть моя музыка должна быть художественным воспроизведением человеческой речи во всех ее тонких нюансах.[нужна цитата]

Первый акт был завершен в 1868 году в вокальная партитура и композитор отметил, что летом:

Я закончил первый акт. Дождь шел без перерыва три дня подряд, и я работал без остановок по погоде. Брак не дал мне ни минуты покоя - вот и написал.[нужна цитата]

На партитуре начертаны следующие детали: «Работа началась во вторник, 11 июня 1868 г. в Петрограде (Санкт-Петербург), а закончили во вторник 8 июля 1868 г. в деревне Шилово, Тульская область."[нужна цитата]

Брак был одним из первых музыкальных шедевров Мусоргского. По словам одного критика, это был эксперимент в русской опере, в котором использовался «сатирический, гротескный музыкальный язык со всеми его потрясающими контрастами и преувеличениями, когда композитор в лучших русско-петербургских традициях издевается над своими персонажами, но в то же время» плачет над ними ".[1]

История выступлений

1868, Санкт-Петербург - Частный спектакль

Ранний спектакль с участием Мусоргского состоялся в 1868 году в доме Сезар Куй. Надежда Пургольд аккомпанируется на фортепиано. В ролях: Модест Мусоргский (Подколёсин), Александр Даргомыжский (Кочкарёв), Александра Пургольд (Фёкла Ивановна), и Константин Вельяминов (Степан). Александра Пургольд (впоследствии Молас) приходилась сестрой Надежде Пургольд (впоследствии Римская-Корсакова).

1906, Санкт-Петербург - Частный спектакль

Позднее частное представление состоялось в доме Николай Римский-Корсаков. Надежда Пургольд была сейчас Надежда Римская-Корсаковачерез брак с композитором; она снова аккомпанировала на фортепиано. Актерский состав включал Сигизмунд Блюменфельд (Подколёсин), А.П. Сандуленко (Кочкарёв), Соня Римская-Корсакова (Фёкла Ивановна), и Гурий Стравинский (Степан). Сигизмунд Блюменфельд был братом дирижера. Феликс БлюменфельдСоня Римская-Корсакова была дочерью Николая и Надежды Римских-Корсаков, а Гурий Стравинский - братом композитора. Игорь Стравинский.

1908, Москва - Мировая премьера

Первое профессиональное публичное выступление состоялось 12 декабря 1908 года в Большом Дворянском зале Москвы. Выпущена редакция Римского-Корсакова (1908 г.). Производственный персонал включен Аркадий Керзин (режиссер). Д. Вейсс (Вайс) в сопровождении фортепиано. Актерский состав включал Владимир Лосский (Подколёсин), Федор Эрнст (Кочкарёв), Серафима Селюк-Рознатовская (Фёкла Ивановна), и Христофор Толкачев (Степан).

В апреле 1973 года в Барнс-холле Корнеллского университета состоялся спектакль «Читательский театр» в английском переводе Леонарда Лермана в классе с Джорджем Гибианом в роли Подколёсина, Уильямом Остином в роли Кочкарева, Лорел Фэй в роли Феклы Ивановны, Джерри Амальдевым в роли Степана и Леонардом Лерманом в роли Степана. пианино. Александр Черепнин впоследствии попросил Лермана перевести на его английский завершение оперы. Работа еще продолжается.

История публикации

Роли

РольТип голосаПремьера Cast
(Дирижер: -)
Подколёсин, советник судабаритон
Кочкарева, его другтенор
Фёкла Ивановна, свахамеццо-сопрано
Степан, Камердинер Подколёсинабас

Синопсис

Время:
Место:
Сцена 1

Праздный холостяк Подколёсин пытается найти жену: «Ну, если хорошенько подумать, то видно, что брак может быть очень полезным». В настоящее время он ведет хаотичную жизнь со своим бедным слугой, Степаном, постоянно к нему на побегушку.

Сцена 2

Прибывает брачный маклер Фёкла Ивановна, чтобы передать Подколёсину данные о девушке, которую она для него выбрала. Однако его больше интересует ее приданое: «А какое приданое я получу? Давайте начнем с самого начала и обсудим приданое ...» Он также обеспокоен тем, что она недостаточно воспитана для него: «Не знаю» Неужели она дочь офицера? ... Так неужели это лучшая сделка? »Фёкла предполагает, что он не может позволить себе суетиться из-за своей бедной внешности и седых волос!

Сцена 3

Неожиданно появляется Кочкарев, лучший друг Подколёсина, и злится на брачного маклера. Он жалуется, что она выдала его замуж за проблемную, властную женщину. Он отсылает ее, а сам решает взять на себя сватовство.

Сцена 4

Он рисует идеалистическую и беспроблемную картину супружеской жизни для своего друга: «Там будет птица в клетке и какая-нибудь вышивка. Только представьте себя в своем кресле, тихую и безмятежную, а рядом с вами маленькая ласковая женщина, кругом. и хорошенько. Ее рука тебя погладит ... вот так ... "Неохотный Подколёсин сопротивляется требованиям Кочкарева, чтобы он хотя бы навестил девушку:" Пока оставь ... давай, завтра поедем ". А Кочкарев отвечает: «Ты идиот и трус! Еще хуже ... ты баба и жопа!» А Кочкарев буквально выталкивает Подколесина за дверь своей квартиры. На этом 1-й акт заканчивается.

Версии других рук

ГодредакторТипЗаметки
1908Николай Римский-КорсаковРедакцияИздание: 1908 г. Санкт-Петербург, В. Бессель и Ко. (партитура)
Премьера: 12 декабря 1908 г. Москва, Большой дворянский зал
1917Александр ГаукОркестровкаПремьера: 13 октября 1917 г. Петроград, Театр музыкальной драмы
1930Маргарита Беклар д'АркурОркестровка
1931Михаил Ипполитов-ИвановЗавершениеПремьера: 1931 г. Москва, Радиотеатр
1935Александр ЧерепнинЗавершениеПремьера: 14 сентября 1937 г. Эссен, так как Die Heirat (Немецкий перевод Генриха Буркарда)
Издание: 1938 г. Вена, Универсальное издание (партитура)
1954Антуан ДюамельОркестровка
1982Геннадий РождественскийОркестровка
1991Вячеслав НаговицынОркестровка

Записи

ГодВ ролях:
(Подколёсин,
Кочкарева,
Фёкла Ивановна,
Степан)
Дирижер и оркестрВерсияметка[2]
1950?Даниил Демьянов,
Павел Понтрягин,
Анна Матюшина,
Георгий Абрамов
Алексей Ковалёв
Государственный оркестр радио СССР
Ипполитов-ИвановLP: Мелодия,
Кат: D 011919-22,
Вестминстер,
Кат. Номер: OPW 1202
1953Николай Агров,
Жан Моллиен,
Шарлотта Десмазюр,
Александр Поповицкий
Рене Лейбовиц
Симфонический оркестр Парижа
ДюамельLP: Oceanic,
Кат: OCS 36,
Олимпийский,
Кат.: OL 9105
1982Владимир Хрулев,
Александр Подболотор,
Людмила Колмакова,
Владимир Рыбасенко
Геннадий Рождественский
Симфонический оркестр Министерства культуры СССР
РождественскийLP: Мелодия,
Каталожный: A10 00039 007,
CD: Олимпия,
ОКР 145
2009Юрий Воробьев,
Андрей Зорин,
Анна Кикнадзе,
Павел Шмулевич
Михаил Агрест
Оркестр Мариинского театра
НаговицинVH: YouTube,
JGlnuOAbMGQ[3]

использованная литература

Заметки
  1. ^ Волков, Соломон (1995). Санкт-Петербург: история культуры. Перевод Антонины В. Боуи. Нью-Йорк: Свободная пресса в мягкой обложке. п. 80. ISBN 9781451603156.
  2. ^ Источник записи: operadis-opera-discography.org.uk
  3. ^ https://www.youtube.com/watch?v=JGlnuOAbMGQ

внешние ссылки