WikiDer > Blaydon Races
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Февраль 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
"Блейдонские гонки" | |
---|---|
Песня к Джорди Ридли | |
Язык | Английский (Джорди) |
Написано | 1862 |
Опубликовано | 1891 |
Автор (ы) песен | Джорди Ридли |
"Blaydon Races" (Руд # 3511) - это Джорди Народная песня написано в 19 веке Джорди Ридлив стиле, происходящем от мюзик-холл. Это часто пел сторонниками Футбольный клуб Ньюкасл Юнайтед и Ньюкасл Фэлконз регби клуб.[нужна цитата] Blaydon это небольшой городок в Gateshead, расположенный примерно в 4 милях (6,4 км) от Ньюкасл-апон-Тайн, в Северо-Восточная Англия. Гонка проходила на трассе Стелла Хо в 1 миле (1,6 км) к западу от Блейдона. Стелла Южная Электростанция (снесен в 1995 году) был построен на месте трассы в начале 1950-х годов, после того, как гонки прекратили свое существование в 1916 году.
Текст песни
Песня процитирована из рукописи автора в книге Аллана.[1] следующее:
Аа отправился на Blaydon Races, это было девятого числа Джуна,
Eiteen сто шестьдесят два летним днем;
Аа тюк автобус Frae Balmbra's, и она была тяжеловесна,
Мы пошли на Коллинвуд-стрит, это на дороге в Блейдон.
Припев:
Ах, ребята, вы, шудда, видели, как мы гадаем,
Мы проехали по дороге так же, как и они;
У Тора было много парней и девушек, все с улыбающимися лицами,
Ганнин аланг по Скотсвуд-роуд, чтобы увидеть гонки Блейдона.
Мы пролетели мимо фабрики Airmstrang и до «Робина Адаира»,
Просто гнал на железнодорожный мост, колесо автобуса отлетело оттуда.
Девочки потеряли кринолины и вуали, скрывающие их лица,
А у меня два черных глаза и сломанный нос на Блейдонских гонках.
(хор)
Когда мы поставили колесо, мы пошли снова,
Но те, у кого были сломаны носы, они возвращались обратно в воду;
Сумма пошла в диспансер, а другие к доктору Гиббсу,
Сумма отправилась в лазарет, чтобы вылечить сломанные ребра.
(хор)
Нет, когда мы попадаем в рай, у нас начинается приятная игра;
Тор был выше двадцати в автобусе, чувак, они танцевали и пели;
Они призвали меня спеть пел, спел им "Пэдди Фэган",
В тот день Аа танцевал джигу и качал моей веткой и отправлялся в Блейдон.
(хор)
Мы летели через Цепной мост в мультяшный Блейдон,
Посыльный, которого он там звал, его зовут Джеки Брун;
Аа видел, как он говорил, чтобы подвести итоги, и их он преследовал
Чтобы сходить на концерт Джорди Ридли в Зале Механиков в Блейдоне.
(хор)
Дождь был плохой весь день, а гоны были довольно мутными,
На Коффи Джонни была белая шляпа - они воюют, стреляя: «Кто украл кашу».
Там были прилавки со специями, и маки, и жены, торгующие сидром,
Чеп с хапенни-рудом, стреляющий: «Не-а, ребята, всадникам».
(хор)
Песня теперь обычно поется на более современном языке, но с сохранением диалекта Тайнсайд. Например, можно спеть припев:
Ой! я, ребята, вы содрогаетесь, увидев ганнина,
Проезжая мимо людей по дороге, как только они остановились.
Аал там парни и девчонки с улыбающимися лицами,
Gannin 'alang Scotswood Road, чтобы увидеть гонки Blaydon.
Мелодия: «Брайтон».[2]
История
Ридли спел эту песню на концерте в мюзик-холле Бальмбры 5 июня 1862 года. Вполне вероятно, что в этом случае песня закончилась увещеванием посетить шоу Ридли 9 июня, и что последний куплет был добавлен для этого более позднего выступления. Хотя рассказ о поездке в Блейдон является выдумкой, в местной прессе сообщалось о сильном дожде и пропаже лошадей.
Песня была принята в качестве своего походного гимна пехотными солдатами Пятой пехоты британской армии (Королевские фузилеры Нортумберленда), из Казармы Фенхэма, Ньюкасл-апон-Тайн. Сегодня это полковая песня Королевский полк фузилеров, современные потомки Королевских фузилеров Нортумберленда.
Упомянутые места
«Скотсвуд-роуд» была и остается длинной дорогой, параллельной левому берегу реки Тайн, идущей на запад от города Ньюкасл до Бенуэлл и Скотсвуд, и который во время песни проходил через промышленные и рабочие районы. "Airmstrangс фабрика"был большой инженерный завод на Элсвик, который изготавливал крупнокалиберные ружья и другое огнестрельное оружие. "Робин Адэр" был паб на Скотсвуд-роуд, которую с тех пор снесли. рай - это ссылка на местную свалку на Скотсвуд-роуд.
150-летняя кампания
В декабре 2010 года была запущена онлайн-петиция с призывом к «... четкому и устойчивому обязательству со стороны советов Ньюкасл-апон-Тайн и Гейтсхед работать рука об руку с людьми из Джорди ... с целью обеспечить надлежащее празднование 150-летие всемирно известного гимна Джорджа Ридли Тайнсайд ». 9 ноября 2011 г. Чи Онвура Депутат представил спикеру Палаты общин депутатскую петицию в поддержку кампании. С августа 2011 года члены избирательной группы вели переговоры с двумя советами. В результате этих обсуждений была достигнута основная цель кампании - провести уличное мероприятие к фактической годовщине 9 июня 2012 года. Также был организован ряд дополнительных "вспомогательных" мероприятий, включая недельный пивной фестиваль в пабе Hotspur на Перси-стрит, Ньюкасл-апон-Тайн, в ночь на 9 июня 2012 года.[нужна цитата]
Современная раса
В Blaydon Race это 5,9-мильная легкоатлетическая гонка от Ньюкасла до Блейдона, которая проводится каждый год 9 июня и начинается с пения «Блейдонских гонок», поскольку эти слова используются в качестве основы для всей гонки.[3]
Как футбольное пение
Эта секция не цитировать любой источники. (Май 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Хотя Blaydon Races признан[кем?] как песня болельщиков «Ньюкасл Юнайтед», она была адаптирована для использования многими клубами по всей Великобритании. Географические ссылки (например, Scotswood Road) и диалектные слова (например, gannin ') в текстах изменены в соответствии с клубом, но мелодия остается той же.
Можно утверждать, что Гейтсхед ФК может претендовать на эту песню, поскольку Blaydon в Gateshead в отличие от соседнего Ньюкасла. Сам Джорди Ридли был из Гейтсхеда.
Футбольный клуб "Куинз Парк Рейнджерс" используйте подобное пение:
О, ребята, вы бы видели, как мы идем,
Бег по Аксбридж-роуд,
Вы бы видели, как мы идем,
Все парни и девушки улыбаются на лицах,
Бегу по Аксбридж-роуд,
Чтобы увидеть Queens Park Rangers ...
Некоторые другие клубы, которые используют этот стиль пения:
- Бернли
- Уолсолл
- Oldham Athletic
- Манчестер Юнайтед
- Шрусбери Таун
- Сандерленд АФК
- Хрустальный дворец
- Брайтон энд Хоув Альбион
- Болтон Уондерерс
- Блэкберн Роверс
- АФК Уимблдон
- AFC Fylde
- Дартфорд
- Футбольный клуб "Гленавон" (Северная Ирландия)
- Футбольный клуб "Крестоносцы" (Северная Ирландия)
- Футбольный клуб "Богемиан" (Республика Ирландия)
В былые времена[когда?] оригинальная песня также была принята сторонниками Ньюкасл Фэлконз регби клуб.
Записи
- В Друзья Fiddler's Green на Дорога в Мандалай, 1994
- Боб Дэвенпорт и Марсден Рэттлерс, выпущенный в 1971 году на канале BBC's Folk on 2 представляет Northumbrian Folk (BBC Records REC 118S [LP, Великобритания, 1971])
- В первых сценах Одинокий рейнджер (2013) песня, играющая на заднем плане на органе, - "The Blaydon Races"[4]
Картина
Картина Уильяма Ирвинга 1903 года. "Расы Блейдона - Этюд из жизни" демонстрируется в Художественная галерея Шипли в Гейтсхеде. На картине изображены ярмарочные гуляния, связанные с гонкой.
Бобби Робсон дань уважения
В ноябре 2009 года благотворительная версия "Blaydon Races" была записана Джимми Наиль, Кевин Уэйтли и Тим Хили, из состава Ауф Видерсехен, домашнее животное, в помощь Фонд сэра Бобби Робсона, с дополнительным куплетом:[5][6]
А теперь слово для Бобби Робсона, героя мультфильма; Футбольный человек, джентльмен, который никогда не позволяет нам взяться за дело; Доброе слово, веселая улыбка и храбрость до конца; Мы с гордостью можем сказать, что вы, сэр Боб, одна из лучших ... Auf Wiedersehen.
Смотрите также
Примечания
- ^ Песни Аллана Тайнсайд, 1891
- ^ Мелодия взята из Песни Тайнсайда Издание 1927 г. и повторно гравюра в Лилипонде.
- ^ "Блейдонская гонка". blaydon-race.co.uk. Блейдонская гонка. Получено 9 июн 2020.
- ^ Торнтон, Тревор (2013). Саундтрек к фильму "Одинокий рейнджер (2013)". songinmovie.com. Получено 16 июля 2017.
Блейдонские гонки Тревора Торнтона
- ^ «Звезды Auf Wiedersehen Pet поют Blaydon Races для сэра Бобби Робсона». Журнал. 4 ноября 2009 г. Архивировано с оригинал 4 ноября 2009 г.. Получено 4 ноября 2009.
- ^ "Благотворительная песня Auf Wiedersehen cast". Ассоциация прессы. 4 ноября 2009 г. Архивировано с оригинал 4 ноября 2009 г.. Получено 4 ноября 2009.