WikiDer > Богемские огни
Богемские огни | |
---|---|
Издание 1924 г. | |
Написано | Рамон дель Валле-Инклан |
Исходный язык | испанский |
Жанр | Драма |
Богемские огни, или же Люс де Богемия на испанском языке это пьеса, написанная Рамон дель Валле-Инклан, опубликовано в 1924 году.[1] Главный персонаж - Макс Эстрелла, поэт, страдающий слепотой из-за развивающегося сифилиса. Спектакль выродившийся трагедия (esperpento) сосредоточение внимания на проблемах литературно-художественного мира в Испания под реставрацией.[2] Через бедность, неудачу и возможную смерть Макса Валле-Инклан показывает, как общество пренебрегает творчеством.
Анализ пьесы
Богемские огни это первый esperpento к Рамон дель Валле-Инклан.[3] Спектакль рассказывает о трагической истории слепого поэта Макса Эстреллы, который бродит по улицам богемы начала двадцатого века. Мадрид в последнюю ночь его жизни.[4] Эсперпентос изобразить мир как трагикомедия и актеры как марионетки, беспомощные перед своей судьбой.[5] Зрителей просят подумать, что является подлинным, а что - зрелищным. Богемские огни равные части Реализм и Экспрессионизм.
Основываясь на опыте драматурга в Старом Мадриде, Богемские огни описывается как esperpento в пределах esperpento и пишется в эпизодическом формате. Во введении к изданию Двуязычной библиотеки Эдинбурга Люс де БогемияЭнтони Н. Захареас описывает действие как «… современную ночную одиссею о разочаровании, смерти и захоронении слепого поэта Макса Эстреллы, которая следует классическому пониманию трагедии человеческого состояния. Борьба Макса подчеркивает общее пренебрежение к художники и социальная типология в Испании того времени.
Валле-Инклан изображает как Богема и члены Истеблишмента с исторической точки зрения, не хваля и не осуждая ни одну из групп. Валле-Инклан сопоставляет вымышленную жизнь Макса Эстреллы и его семьи с историческими событиями, такими как жестокие забастовки 1917 года и политические аресты 1919 года. Таким образом, Валле-Инклан делает политическое заявление по многим спорным вопросам, как испанским, так и испанским. и международное, своего периода: анархия, революция, закон бегства (ley de fugas), Ленин, Россия, война, забастовки, синдикаты и пресса.
Богемские огни изначально был издан и опубликован в журнале, как и многие работы Валле-Инклана. Из-за цензуры со стороны правительства Испании, Богемские огни не производился при жизни Валле-Инклана. Впервые она была полностью опубликована в 1920 году. Вторая версия была опубликована в 1924 году с тремя дополнительными сценами, добавляющими политическое заявление пьесы: сцена 2, обсуждение испанских реалий и абсурдности в книжном магазине Заратустры; Сцена 6, расстрел каталонского заключенного; и Сцена 11, уличное собрание с кричащей матерью.
История производства
Дата[6] | Перевод | Директор | Место расположения | Компания | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Март – апрель 1963 г. | "Люмьер богемы" Жаннин Вормс | Жорж Уилсон | Театр дворца Шайо, Париж, Франция | Национальный Народный Театр | Премьера |
1968 | "Богемские огни" | Неизвестный | Эдинбургский фестиваль Fringe | Оксфорд Театральная группа | Премьер английского языка; авангард |
1 октября 1970 г. | "Люс де Богемия" | Хосе Тамайо | Главный театр Валенсии, Валенсия, Испания | Неизвестный | Испанская премьера |
1971 | "Люс де Богемия" | Хосе Тамайо | Театр Белла Артес, Мадрид, Испания | Театральная труппа Лопе де Вега | Нет данных |
Октябрь 1984 г. | "Люс де Богемия" | Луис Паскаль | Театр Марии Герреро, Мадрид, Испания | Неизвестный | Немецкий экспрессионизм |
23 марта 1992 г. | "Богемные огни" Марии Дельгадо | Луис Паскаль | МКА, Лондон, Англия | Компания European Stage | мастерская |
1993 | "Богемные огни" Дэвида Джонстона | Неизвестный | Театр ворот, Лондон, Англия | Неизвестный | Действие происходит в 1915 году. Дублин; выиграл премию London Weekend New Plays on Stage в 1994 году |
2013–2014 | "Богемские огни",[7][8] | Тайлер Мерсер | Нью-Йорк | Театр Живого Источника[9] | Экспериментальное сочетание кино и живого театра; установленный в 1974 году Мадрид в конце Франсиско Франкодиктатура |
Список персонажей
- Макс Эстрелла - слепой богемский поэт и современный художник-самоубийца (персонаж вдохновлен реальной жизнью Алехандро Сава)[10]
- Мадам Колле - Французская жена Макса
- Клаудинита - Дочь Макса
- Дон Латино де Хиспалис - агент Макса
- Заратустра - продавец книг
- Дон [Пилигрим] Гей - странник, который сделал карьеру писателя о своих путешествиях
- Тупоголовый еж
- Маленькая девочка консьержа
- Ящерица-Чоппер - владелец таверны
- Барный мальчик
- Генриетта Тред-Велл - уличный проститутка
- Король Португалия
- Модернисты - Дорио де Гадекс, Рафаэль де лос Велес, Лусио Веро, Мингес, Гальвес, Кларинито и Перес
- Питито - капитан городской кавалерии
- Ночной сторож
- Голос соседа
- Два офицера закона
- Серафин-денди
- Судебный пристав
- Заключенный
- Газетный носильщик
- Дон Филберт - Главный редактор
- Министр внутренних дел
- Диегито Гарсия - секретарь министра
- Ашер министерства
- Старая ведьма и Beauty Spot
- Неизвестная молодежь
- Мать умершего ребенка
- Ростовщик
- Полицейский
- Консьерж
- Каменщик
- Пожилая женщина
- Тряпичная женщина
- Отставной офицер
- Жители района
- Другой консьерж
- Кука - сосед
- Базилио Сулинаке (основано на реальных Эрнесто Барк)[11]
- Катафалк-кучер
- Два могильщика
- Рубен Дарио
- Маркиз Брадомин
- Фан-Фан - фоп
- Пакона - старый продавец новостей
- Толпы
- Полиция
- Собаки
- Кошки
- Попугай
Синопсис
Спектакль одноактный с пятнадцатью сценами. На восходе сумерки, слепой поэт Макс Эстрелла сидит на чердаке со своей женой, мадам Колле. Макс предлагает, чтобы он, его жена и их дочь Клаудинита совершили коллективное самоубийство, сжигая уголь, пока не задохнутся. Дон Латино приходит и сообщает Максу, что он смог продать только три книги. Макс и латиноамериканец отправляются в путешествие по улицам Мадрида, несмотря на протесты Клаудиниты и мадам Колле. Сцена вторая происходит в книжном магазине Заратустры. Макс и Латино просят разорвать сделку с Заратустрой, который отказывается. Дон Гей входит в магазин и угощает остальных рассказами о своих путешествиях.
В третьей сцене Макс и латиноамериканец входят в таверну Ящера-Чоппера. Входит проститутка Генриетта Тредвелл и продает лотерейные билеты мужчинам в таверне. Сразу после этого Макс и латиноамериканец, пьяные, выходят на улицу, где встречаются с хором модернистов. Они поднимают шум, вызывают полицейских и ночных сторожей. Макс арестован и доставлен в полицейский участок, где помещен в комнату ожидания вместе с Серафином-Денди. Макс дружит с тридцатилетним парнем Каталонский революционер, когда его сажают в тюремную камеру.
Сцена седьмая происходит в редакциях Народный вестник. Латиноамериканец говорит с Доном Филбертом о публикации сочинений Макса. Филберт просит латиноамериканца убедить Макса не пить так много.
В восьмой сцене Макс идет в кабинет министра внутренних дел. Макс снова встречает латиноамериканца, и они идут в кафе «Колумбус». Макс, Латино и владелец кафе Рубен обсуждают математические теории. Макс и Латино покидают кафе вместе с Бездарным и гуляют по парку, где они встречают Старую Ведьму и Красавицу.
Следующая остановка в путешествии Макса - австрийский Мадрид, где они становятся свидетелями расстрела каталонского заключенного из второй сцены. Смерть заключенного сильно влияет на Макса и является последней каплей в его решении покончить с собой.
В двенадцатой сцене латиноамериканец и Макс сидят философски на ступенях дверного проема. Макс сетует на то, что ничто не реально и жизнь гротескна, особенно в Испании, которую он называет «деформацией европейской цивилизации». Макс сообщает латиноамериканцу, что собирается покончить жизнь самоубийством. Латиноамериканец не верит ему и неоднократно просит прекратить "жуткий шутка ". Латиноамериканец покидает Макса и направляется домой, когда его останавливает консьерж и сообщает, что поэт Макс Эстрелла умер.
Латино идет в дом Макса, чтобы рассказать мадам Колле и Клаудините о смерти Макса. Оба убиты горем. Базилио пытается убедить остальных, что Макс на самом деле не мертв, и проводит «антинаучный эксперимент» со спичкой, чтобы доказать свою точку зрения. Эксперимент терпит неудачу, и все вынуждены принять смерть Макса.
Сцена четырнадцатая начинается с того, что двое могильщиков шутят о смерти поэта. Рубен и маркиз Брадомин отмечают параллели с Шекспирс Гамлет и обсудить жизнь и философию.
Финальная сцена спектакля снова происходит в таверне Ящеров-Чопперов. Латиноамериканец пьет с фоп, Фан-Фан. Тред-Велл входит и объявляет выигрышный номер лотереи. Макс купил выигрышный номер, а это означало, что латиноамериканец получит деньги. Он обещает позаботиться о других в таверне. Входит продавец с копиями Вестник. На первой полосе рассказывается о загадочной смерти двух женщин на улице Бастардильос от удушья. Латино предполагает, что это жена и дочь Макса, и что они покончили жизнь самоубийством из-за своей потери. Пьеса заканчивается тем, что латиноамериканец, Ящер-Чоппер и пьяный патрон комментируют, насколько странен и кошмарен мир.
Рекомендации
- ^ Ринкон Кастеллано, "Люсес де Богемия", http://www.rinconcastellano.com/sigloxx/valle_luces.html, Февраль 2009 г.
- ^ "Características del esperpento y su reflection en Luces de Bohemia" (PDF). IES Enguera (на испанском). п. 32. Получено 19 февраля 2019.
- ^ Замора Висенте, Алонсо (1967). Asedio a "Luces de Bohemia". Primer esperpento de Ramón del Valle Inclán (на испанском). Real Academia Española - через Сервантес Виртуальный.
- ^ Вилма. "Люсес де Богемия; Рамон Мария дель Валье Инклан". Ринкон-дель-ваго (на испанском). Получено 19 февраля 2019.
- ^ Сантос Зас, Маргарита. "Introducción a la vida y obra de Valle-Inclán". Сервантес Виртуальный (на испанском). Получено 19 февраля 2019.
- ^ Гвинет Доулинг, "Люсес де Богемия", http://www.outofthewings.org/db/play/luces-de-bohemia/productions В архиве 18 мая 2015 г. Wayback Machine, 10 октября 2010 г.
- ^ Дарья Соммерс, «Богемские огни: мультидисциплинарное театральное событие», http://www.womanaroundtown.com/sections/playing-around/bohemian-lights-a-multidisciplinary-theater-experience[постоянная мертвая ссылка], 13 ноября 2014 г.
- ^ "Богемские огни", http://www.live-source.org/bohemian-lights
- ^ Живой источник, http://www.live-source.org
- ^ Лоренчи, Мигель (4 марта 2008 г.). "Rescatan la obra de Alejandro Sawa, вдохновитель личности Макса Эстрелья де Валле-Инклан". La Voz de Galicia.
- ^ Рубио Хименес, Хесус (2006). Валле-Инклан, caricaturista moderno: nueva lectura de "Luces de bohemia". Мадрид: редакционные основы. п. 147. ISBN 84-245-1100-Х.CS1 maint: ref = harv (связь)
Источники
Дель Валле-Инклан, Рамон. Люс Де Богемия. Пер. Энтони Н. Захареас и Джеральд Гиллеспи. Остин: Университет Техаса, 1976. Печать. Эдинбургская двуязычная библиотека. ISBN 0-292-74609-1