WikiDer > Брамин Тамил
Брамин Тамил это имя диалект из Тамильский традиционно говорят Тамильские брамины. Диалект, в основном, использует классический тамильский язык вместе с большой долей производных от санскрита.[1][2] По мнению лингвиста В. Баласубраманиама, тамильский диалект браминов наиболее близок к Центральный тамильский диалект, в частности, вариант, на котором говорят когда-то доминирующее и высокообразованное сообщество, говорящее на тамильском языке Веллаларс и Мудалиярс.[3]
История
В период расцвета господства браминов в начале 1900-х годов тамильский брахман использовался в качестве лингва-франка для межкастового общения.[3][4] Главные герои тамильских фильмов того периода (1930-х и 1940-х годов) также говорили на диалекте брамина.[5][6] Однако с ростом Чисто тамильское движение и с приходом дравидийских идеологов в тамильское кино в 1950-х годах тамильские брамины постепенно вытеснились из общественной жизни.[3][5][7] Сегодня тамильский брахман используется только в фильмах и телесериалах, посвященных обществу браминов.[5] Тем не менее, брахман-тамил продолжал процветать среди брахманского сообщества экспатриантов.
Первое систематическое изучение тамильского брамина было предпринято Жюль Блох в 1910 г.[3] Однако наиболее подробное исследование было проведено А. К. Рамануджан и Уильям Брайт в 1960-е гг.[3] Более поздние исследования тамильского брамина и других социальных диалектов были проведены Камиль Звелебил.[3]
Вариации
На тамильском языке говорят на многих брахманах. В то время как тамильский язык, на котором говорят брамины, варьируется от места к месту под влиянием регионального диалекта тамильского языка, тамильский брахман, в целом, меньше подвержен влиянию региональных диалектов, чем диалекты, используемые другими тамильскими общинами.[8] Двумя основными региональными вариациями являются субдиалекты Танджавур и Палаккад. Другие субдиалекты включают тамильский мандьям и хеббар.
Различия между субдиалектами Танджавур и Палаккад:
- В словах, оканчивающихся на м и п предшествует гласный, гласный назальный, но носовые остановки сами по себе не произносятся, за исключением случаев, когда за ними следует слово, начинающееся с гласной в Танджавур стиль. в Палаккад Стиль носовых упоров в этих случаях всегда ярко выражен.
- Акцент, стиль и лексика тамильского языка, используемого тамильскими брахманами из Палаккада, в значительной степени подвержены влиянию малаялама, помимо санскрита, в то время как субдиалекты, используемые в Тамил Наду, заимствуют только из санскрита.
У айенгаров, особенно за пределами тамильского региона, есть диалект, в котором сохранились многие архаичные слова из старых религиозных текстов, таких как наалаайра дхивья прабандхам. Подробное сопоставление слов, разговорных диалектов и стандартного тамильского языка см. В Wiki-ссылке. Айенгар Тамил.
Отличия от стандартного тамильского
Словарный запас
Тамильский брамин немного отличается от стандартного тамильского. В нем сохранены незначительные изменения классического тамильского (Сентамиж) слова, которые больше не используются, например являюсь, тамильское слово браминов, обозначающее «дом», происходящее от старого тамильского слова Агам в то время как он также включает санскрит слова как слово брамин тамильский для воды Thūtham что является искаженным словом санскрита Theertham. В то время как тамилы, не являющиеся браминами, обычно используют производные санскрита в форме пракрита, брамины обычно используют санскритские слова в их оригинале. Согласно Брайту и Рамануджану (1964),
Это диалект браминов, который претерпел нововведения за счет введения заимствованных слов. Тамильские брамины часто сохраняют фонологию неместного происхождения, которую тамильский язык не брахман ассимилирует с местным образцом[3]
Брамин Тамил | Стандартный тамильский | английский | Примечания |
---|---|---|---|
Avāl, Avā | Аваргал | Oни | Вероятно, происходит от слова «Авархал», где молчат r&h. Альтернативно происходит от слова телугу Валу что означает "человек"[9] |
Ивал, Ива | Иваргал | эти люди | |
Являюсь/ "аату" | Veedu | жилой дом | Происходит от Старый тамильский Агам (с g произносится больше как тихая 'h' - 'a (h) am') [7][10] |
Thūtham, Джалам | Taṇṇīr | воды | Thūtham широко используется в субдиалекте Танджавур и происходит от санскрита. Тиртхам. Однако Айенгарс использует санскритский оригинал.[7][11] |
Ситта | Конджам | немного | Вероятно, происходит от тамильского Саттру что означает «немного». |
Манни | Анни | жена старшего брата[12] | Произведено от «Мару-аннай», что означает «другая мама». |
Athimbēr | Атай кожунан | муж тети по отцовской линии | Произведено от "Ахатхин Анбар" |
Кшемам/ "совкиям" | Налам | доброта (особенно в отношении здоровья) | Произведено из санскрита |
Ṉōkku | Unakku | Для тебя | Разработано из Unakku[13] |
Ēkku | Энакку | Для меня | Разработано из Энакку[13] |
Vāgō | Варунгал (Литературный), Ванга (Разговорный) | Приехать[7] | |
Pg | Pkuṅgal (Литературный), Pōṅga (Разговорный) | Идти[7] | |
Āgamutaiyān "/" атхукар " | Витуккаран | Муж | Происходит от Агам-удаян (домовладелец)[10] |
Гипотеза Рамануджана-Брайта, которая подробно исследовала тамильских браминов, заключила:
В целом, диалект брамина, кажется, демонстрирует большие инновации на более осознанных уровнях языковых изменений - на уровнях заимствования и семантического расширения - в то время как небрахманский диалект демонстрирует большую новизну в менее сознательном типе изменений - тех, которые включают фонематические и морфологические замены.[3]
Брайт связывает эти изменения со сравнительно высоким уровнем грамотности общины браминов.
Возможная гипотеза состоит в том, что грамотность, наиболее распространенная среди браминов, послужила тормозом для изменений в их диалектах - что «застывшая» фонология и грамматика литературного языка послужили замедлению изменений в речи браминов.[3]
- Никнеймы
Есть также несколько прозвищ и прозвищ, используемых только на тамильском брамине.
Ник | Источник | Смысл | использование |
---|---|---|---|
Амманджи | Имя ребенка брата матери (двоюродный брат) | ||
Пиллайяндан | Пиллаи и Ndavan | Используется для обозначения дорогого ребенка[14] |
Структура и произношение
Как и в стандартном разговорном тамильском языке, временные глагольные причастия (как в -ccē / -sē от 'samayam' (время)) на тамильском языке брахманов были заимствованы из конструкций относительных причастий в модели varaccē
использование
Хотя диалект браминов в основном используется тамильскими браминами, он также иногда и в меньшей степени используется тамилами другой передовой касты, такими как веллалары и мудалияры.[3] До подъема Движение самоуважения, использование тамильского брамина одобряли веллалары и мудалияры округов Танджавур и Южный Аркот.[3] В первые десятилетия 20-го века тамильский вариант брахманов, на котором говорили в городе Мадрас, считался стандартным тамильским языком.[5][7] Однако с 1950-х годов и постепенного отказа от заимствованных санскритских слов из разговорного языка тамильский брахман вышел из употребления и был заменен на Центральная и Мадурай Тамильские диалекты, используемые всеми сообществами, включая большинство браминов, как предпочтительные разговорные диалекты для повседневного использования.[4]
В древние времена тамильский брахман использовался только брахманами Смартха, вайшнавами. Иенгарс имея собственный уникальный диалект, называемый Шри Вайшнава Маниправалам, который интересовал лингвистику своими специфическими грамматическими формами и словарным запасом.[16] Однако из-за развития гомогенизированной идентичности брахманов в средневековый период, вайшнавские брамины в тамильской стране в значительной степени ассимилировали тамильских брахманов со своим собственным диалектом, сохранив в своем словаре несколько слов из вайшнавского маниправалама. Однако хеббар и мандьям айенгары, проживающие за пределами тамильской страны, продолжают использовать айенгарский тамильский язык в качестве своего родного языка. То же самое делают Аштаграма Айерс и Майсур Вадама Айерс, чьи тамильские диалекты, хотя в основном используют брахманский тамильский язык, имеют некоторое влияние каннада. В отличие от полуостровной Индии, диалект браминов никогда не использовался тамильскими браминами. Шри-Ланка.[17]
Разница между вариантами Смартха и Шри Вайшнава в настоящее время ограничивается словарным запасом, особенно словами, относящимися только к ритуалам и семейным связям.[18]
Смартха Брамин вариант | Шри-вайшнавский вариант | Английское значение |
---|---|---|
Расам | Саттру амуду | Расам.[18] Буквально означает тушеное мясо, которое смешивают с рисом. |
Читхаппа | Чития | Младший брат отца (разговорный)[18] |
Абхишекхам | Тируманджанам | Обрядовая баня храмовых идолов. "/> |
Payasam | Тируканан амудху | Сладкая каша |
Самаял | Талигай | Готовка |
Самаял Араи | Тирумадапалли / Thaligai panra ull | Кухня. Согласно варианту Шри Вайшнава, первый используется для обозначения кухни в храмах, а второй - для обозначения кухни в доме. |
Кари | Кари амудху | Овощной жареный |
Кутху | Кутху | Лить (не путать с ударами руками или убийством, как в тамильском сленге Ченнаи) |
Самбхар | Кожамбу | Жидкая подливка с дхалом или даже без дала (только для шри-вайшнавского варианта). |
Нарукуратху | Тирутаратху | Нарезать (обычно овощи) |
Тотэм / Джалам | Theertham | Вода |
Тайир Саадхам | Додхёнам | Творожный рис |
Thaalikkarathu | Тирупу маарапанратху | Процесс жарки горчицы, асафетиды в масле или топленом масле для аромата |
Вендикаратху | Севиккаратху | Поклоняться |
Кумбабхишекам | Сампрокшанам | Освящение храма. |
Наамам Поттукаратху | Тируман Иттукаратху | Нанести одно или три удара Наама (символ Айенгара) на лоб |
Эччал идардху | Ecchapiratal | Уборка оставшихся после еды |
Смотрите также
В Викиучебнике есть больше по темам: Брамин Тамил |
Примечания
- ^ Поп-культура Индии!: СМИ, искусство и образ жизни. ABC-CLIO. 2006. с. 217. ISBN 1851096361.
- ^ Мохит К. Рэй, изд. (2007). Атлантический спутник литературы на английском языке. Атлантические издатели и дистрибьюторы. п. 436. ISBN 978-8126908325.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k "Вариации на тамильском языке". Архивировано из оригинал на 2011-07-23. Получено 2012-05-03.
- ^ а б Гарольд Ф. Шиффман. «Стандартизация или рестандартизация: случай« стандартного »тамильского языка».
- ^ а б c d Бейт, Бернард (2009). «Записки - 12». Тамильское ораторское искусство и дравидийская эстетика: демократическая практика в Южной Индии. Издательство Колумбийского университета. С. 188–189. ISBN 978-0231147569.
- ^ Баскаран, С. Теодор (1996). Глаз змея: введение в тамильское кино. Книги Востока Запада. п. 66.
- ^ а б c d е ж Комри, Бернард (1990). Основные языки Южной Азии, Ближнего Востока и Африки. Тейлор и Фрэнсис. п. 182. ISBN 0415057728.
- ^ К. Шапиро, Майкл; Ф. Шиффман, Гарольд (1981). Язык и общество в Южной Азии. Motilal Banarsidass. п. 155.
- ^ Пиллаи, Дж. М. Сомасундарам; Минакшисундарам, Т. П. (1968). "Вступление". История тамильской литературы с текстами и переводами с древнейших времен до 600 г. н.э. п. xiv.
- ^ а б Пиллаи, С. Анавартавинаякам (1974). «Санскритские элементы в лексике дравидийских языков». У Марка Коллинза (ред.). Дравидские исследования. Мадрасский университет. п. 154.
- ^ а б Яркий, Уильям (1976). «Социальный диалект и история языка». Вариации и изменение языка: Очерки. Stanford University Press. п.35. ISBN 0804709262.
- ^ Шри Кришнан (ред.). Лингвистические черты через языковые границы. Антропологическая служба Индии. п. 20.
- ^ а б Андронов, стр 162
- ^ Гупта, Балдев Радж (1990). Индийская лингвистика. Издательство "Ариана". п. 28.
- ^ Андронов, стр 258
- ^ Раман, Шрилатха (2007). Самоотдача (прапатти) Богу в шривашнавизме: тамильские кошки и санскритские обезьяны. Тейлор и Фрэнсис. С. 63–64. ISBN 978-0415391856.
- ^ Велуппиллаи, А. (1980). Эпиграфические свидетельства тамильских исследований. Международный институт тамильских исследований. п. 175.
- ^ а б c Бетей, Андре (1965). Каста, класс и власть: меняющиеся модели стратификации в деревне Танджор. Калифорнийский университет Press. п. 54. ISBN 0520020537.
Рекомендации
- С. Андронов, Михаил (2003). Сравнительная грамматика дравидийских языков. Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 3447044551.
- К. Карунакаран, К. Сивашанмугман (1981). Изучение социальных диалектов тамильского языка. Всеиндийская тамильская лингвистическая ассоциация.