WikiDer > Хава Шапиро
Хава Шапиро | |
---|---|
Фотография Хавы Шапиро (c. 1904) | |
Родившийся | Славута, Волынь, Российская империя | 26 декабря 1876 г.
Умер | 28 февраля 1943 г. Прага, Чехословакия | (66 лет)
Псевдоним | Эм Кол Чай (אֵם כָּל חָי) |
Альма-матер | Бернский университет |
Хава Шапиро (иврит: חַוָּה שַׁפִירָא, романизированный: Шава Шапира, Немецкий: Ева Шапиро; 26 декабря 1876 г. - 28 февраля 1943 г.),[примечание 1] известный также под псевдонимом Эм Кол Чай (иврит: אֵם כָּל חָי),[заметка 2] был Волынский Еврейский писатель критик, и журналист. Пионер иврит женская литература и феминистская литературная критика, Шапиро был одним из самых плодовитых диаспорный писательницы иврита в начале двадцатого века.[3]
Ранние годы
Хава Шапиро родился 26 декабря 1876 г. в г. местечко из Славута в Черта оседлости. Ее мать, Менуха (урожденная Шенберг), происходивший из хорошо образованного маскильный семья в Кишниев и был опытным в иврит. Отец Хавы, Яаков Шаммай Шапиро, принадлежал к зажиточной типографии Шапиро, происходившей из Хасидский лидер раввин Пинхас Шапиро из Кореца, ученик Баал Шем Тов.[4] Семья основала в 1791 году первую еврейскую печатный станок в Российская империя, то Типография Славита , и владел многочисленными бумажная фабрика, мукомольные мельницы, и другие промышленные предприятия.[заметка 3][5]
У Яакова Шапиро было две дочери от предыдущего брака, а у Хавы было три брата и младшая сестра от брака с Менухой. (Ее сестра умерла от скарлатина в 1893 году в возрасте 11 лет.)[1] Хотя она выросла в традиционном Православный В семье Хава получила богатое еврейское и светское образование и пользовалась поддержкой семьи в своих литературных устремлениях. Она считалась Illui с юных лет и, что было необычно для девушки того времени, получила уроки Талмуд вместе со своими братьями из местных меламед, который признал ее совершеннолетие как бат-мицва.[3] Члены семьи Хавы переписывались только на иврите, а ее мать нанимала частных лиц. репетиторы дать ей инструкции на иврите, а также идиш, латинский, Чешский, Французский, немецкий, Польский, и русский.[6] Шапиро участвовал в местной группе Agudat ḥovevei sefat ever («Общество любителей иврита»), которое собиралось еженедельно для чтения и обсуждения Ивритская литература.[7]
Семья и образование
В 1895 году Шапиро вступил в злополучный брак с Лимелем Розенбаумом, сыном богатого человека. Варшава банкир, а два года спустя у них родился сын Пинхас. Они жили в Славуте с родителями Шапиро до 1900 года, когда поселились в Варшаве.[1] Когда ее брак распался, Шапиро нашла убежище в доме И. Л. Перец, который наставлял ее в письменной форме. Она участвовала в иврите Переца. литературный салон, где познакомилась с писателями Менделе Мохер Сфорим, Шолом-Алейхем, Бен Авигдор , Херш Довид Номберг, и Шолом Аш.[8] Ее первая опубликованная работа, рассказ под названием «Ха-Шошана» («Роза»), появилась в Дэвид Фришманнлитературный еженедельно Ха-Дор в декабре 1901 года под псевдонимом Эм Кол Чай («Мать всего живого»).[9] Шапиро стал постоянным автором художественной и культурная критика в крупные еврейские периодические издания, среди единственных женщин, появляющихся на их страницах.
Шапиро вскоре начал Роман с автором на иврите и идише Рувим Брэйнин, замужняя подруга ее родителей почти вдвое старше ее, с которой она познакомилась в мае 1899 года во время отпуска с матерью и сыном в спа в Franzensbad.[10] Шапиро отделенный от ее мужа в 1903 году против протестов Брэйнина, который предпочел не пойти на подобный шаг (и переехал в Канаду со своей семьей в ноябре 1910 года). Она переехала в Вена подготовиться к университету вступительные экзамены в то время как ее сын остался с отцом и получил развод в 1907 г.
Ее приняли на философский факультет Бернский университет в Швейцарии, где она жила со своим братом.[10] Ее диссертация, написанная под наблюдение из Людвиг Штайн , изучил философию Георг Кристоф Лихтенберг.[11] В 1909 г. Шапиро побывал в Гёттинген встречаться Эдмунд Гуссерль, который помог ей получить рукописи сочинений Лихтенберга.[10] Она закончила с докторская степень в 1910 г. в возрасте тридцати четырех лет вернулся в Славуту.[6]
Карьера
Ранняя карьера
Шапиро продолжал писать рассказы, пятнадцать из которых были собраны в Ковец Циурим (1909) Его публикация стала важным литературным событием, потому что в то время было очень мало еврейских писательниц.[8] Работа предваряется первым феминистка манифест на иврите, сетуя на отсутствие женские голоса в литературе на иврите.[12] На всю жизнь Сионист, Шапиро посетил Палестина в 1911 году с Давидом Фришманном и ее родителями в составе делегации варшавской ежедневной газеты на идиш Haynt, впоследствии опубликованные в Ха-Зман трехчастный путешествие предоставление отчета о поездке.[2] В нем она описывает развивающиеся Еврейская община и принятие современный иврит. Когда она переехала в Берлин в 1912 году, она установила связи с лидерами сионистского движения.[10]
Шапиро начал блестящую карьеру в журналистике и Литературная критика, написание статей в Ха-Шилоаḥ , Ха-Торен , Ха-Ткуфа , Ха-Олам , Ха-Доар , Die Welt, и Зельбствер . Писала почти исключительно на иврите, она писала статьи о своей семейной истории и рецензировала книги, пьесы и современных европейских писателей. Ее первое опубликованное эссе - рассмотрение романа Герхарт Хауптманн-появился в Ха-Шилоаḥ в 1913 г.[13] Она много путешествовала по Европе, ведя «изысканную космополитическую жизнь».[14]
Жизнь в Чехословакии
Шапиро сбежала в родной город в начале Первая Мировая Война в 1914 году, чтобы избежать интернирования как враг пришелец, проведя следующие пять лет между Славутой и Киев.[8] С усилением погромы после войны, Хаим Нахман Бялик пригласил ее поселиться в Одесса и присоединиться к его литературному кругу, план был прерван вспышкой Гражданская война в России. Когда Красная армия временно отступили из Славуты в августе 1919 г., Хава и ее сын бежали в Чехословакия с помощью бывшего соратника ее отца, богатого христианина лесник.[15] Она жила в его доме в Munkacs прежде чем окончательно осесть Прага. С советской властью » конфискация состояния ее семьи, а ее сын поступил в инженерная программа в политехнический институт в Праге Шапиро впервые заставили работать, чтобы содержать себя и сына.[10]
Она стала гражданином Чехии 28 февраля 1929 года и в 1930 году вышла замуж за Йозефа Винтерница, лидера еврейской общины Праги. Брак оказался несчастливым, во многом из-за того, что ее муж психическое заболевание.[3] В 1937 году Шапиро удалось отправить сына в США, где он жил в г. Святой Луи, Миссури до его безвременной смерти в 1953 году.[1]
Позже работа
Перед отъездом в Чехословакию Шапиро опубликовал «Женские типы в рассказах Менделе», эссе о представлении женщин в творчестве Менделе Мохер Сфорим.[16] Позже она расширила статью до «Фигура женщины в нашей литературе» (1930) и «Женщина-читательница: где она?» (1931), обзоры женских персонажей в современной еврейской литературе.[6] Как чешский корреспондент Ха-Олам, Шапиро дал интервью президенту Томаш Масарик на его 75-летие (о ком она опубликует монография в 1935 г.) и регулярно сообщал о собраниях сионистских организаций и положении еврейских общин в Центральной и Восточной Европе.[17][18] В то же время она начала собирать материал для автобиографии, которую надеялась опубликовать в Палестине, где она мечтала провести свои последние годы.[1] Также она переписывалась с редактором Даниэль Перски об идее публикации всех ее статей в одном томе.[13] Однако по мере того, как положение евреев в Европе ухудшалось, ни один проект не был реализован.[15]
Смерть и наследие
В сентябре 1942 года Шапиро отправили в психиатрическая больница посредством Нацистский властей и освобожден 19 января 1943 г. для подготовки к депортация к Гетто Терезиенштадт. Она умерла 28 февраля 1943 года, за шесть дней до депортации своего мужа в гетто, где он был убит 18 марта 1944 года.[19] (По некоторым данным, Шапиро и Винтерниц были депортированы в Терезиенштадт вместе в 1941 году, где оба были убиты.)[6]
Шапиро оставила рукописный личный дневник, описывающий свою жизнь с 1900 по 1941 год, когда она передала его на хранение незнакомцу, который хранится в Гназим Архив в Тель-Авив. Буквы и открытки из ее 29-летней переписки на иврите с Рувимом Брейнином, хранятся в Еврейская публичная библиотека в Монреале.[20]
Избранная библиография
- Эм Кол Чай (12 декабря 1901 г.). "Роза". Ха-Дор (на иврите). 1 (48): 13–14.
- Эм Кол Чай (4 октября 1908 г.). «Дни трепета». Хед Ха-Зман (на иврите). 209: 1.
- Эм Кол Чай (1909). Ковец Циурим [Коллекция зарисовок] (на иврите). Варшава: Эдельштейн. OCLC 25231247.
- Эм Кол Чай (май – июнь 1911 г.). «Записки из моего путешествия в Эрец Исраэль». Хед ха-Зман (на иврите). 107 (1), 108 (1), 117 (1).
- Шапиро, Чава (1914). «Братья из Славуты (событие, которое произошло)». Ха-Шилоаḥ (на иврите). 30 (1): 541–554.
- Шапиро, Чава (1918). «Женские типы в рассказах Менделе». Ха-Шилоаḥ (на иврите). 34: 92–101.
- Шапиро, Чава (1915). «О смерти». Ха-Шилоаḥ (на иврите). 32: 63–69.
- Эм Кол Чай (1920–1921). «Письма больного туберкулезом». Ха-Шилоаḥ (на иврите). 38: 122–131.
- Шапиро, Чава (1930). «Фигура женщины в нашей литературе». Ха-Ткуфа (на иврите). 27: 617–633.
- Шапиро, Хава (8 мая 1931 г.). «Женщина-читательница: где она?». Ха-Доар (на иврите). 10 (24): 386–387.
- Шапиро, Чава (1935). Масарик Т.Г., Чайв ве-торато [Т. Г. Масарик, его жизнь и учение] (на иврите). Прага: Брит Иврит. OCLC 122855326.
Примечания
- ^ Дата рождения Шапиро варьируется в биографических справках, но в ее дневнике подтверждается, что это 26 декабря 1876 года.[1]
- ^ Принятие псевдонима Шапиро происходит от этимологии имени Хава приведены в Бытие 3:20.[2]
- ^ К тому времени, как родился Хава Шапиро, семье Шапиро все еще принадлежала только бумажная фабрика.[1]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Карузо, Наоми (июль 1991). Хава Шапиро: женщина до своего времени (PDF) (Магистерская диссертация). Монреаль: Университет Макгилла.
- ^ а б Цирлер, Венди (весна – осень 2015 г.). «Шагая по новой литературной почве иврита: заметки Хава Шапиро из моего путешествия в землю Израиля»'". Доказательства. Издательство Индианского университета. 35 (2–3): 135–162. Дои:10.2979 / prooftexts.35.2-3.01. S2CID 164606476.
- ^ а б c Балин, Кэрол Б. (2009). «Хавва Шапиро». Еврейские женщины: обширная историческая энциклопедия. Еврейский женский архив.
- ^ Ассаф, Дэвид (2008). «Семья Шапира». В Хундерт, Гершон (ред.). YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы. Перевод Лувиш, Дэвид. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. Получено 1 мая 2019.
- ^ Йокта, Рэйчел (2000). «Забытая фигура: Хава Шапира, Мать всего живого»'". Кешер (на иврите). Тель-Авивский университет. 28 (28): 21–27. JSTOR 23916353.
- ^ а б c d Кинель, Шломит (20 февраля 2008 г.). "לא עוד שה אילמת שאינה יודעת לפתוח פיה". Гаарец (на иврите). Получено 30 апреля 2019.
- ^ Фогель, Израиль (19 сентября 1986 г.). "חוה שפירא היא ״אם כל חי״". Давар (на иврите). п. 28.
- ^ а б c Байвел, Рэйчел (осень 2003 г.). «Мятежник и жертва: жизнь и творчество Хавы Шапиры». Еврейский квартал. 50 (3): 101–106. Дои:10.1080 / 0449010X.2003.10706238 (неактивно 9 ноября 2020 г.).CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2020 г. (связь)
- ^ Эм Кол Чай (12 декабря 1901 г.). «Ха-Шошана» [Роза]. Ха-Дор (на иврите). 48: 13–14.
- ^ а б c d е Балин, Кэрол Б.; Цирлер, Венди И., ред. (2014). «Ступать по новой земле»: избранные сочинения Хавы Шапиро на иврите. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3870-4. OCLC 897017245.
- ^ Jahresverzeichnis der Schweizerischen Hochschulschriften, 1911–1912 (на немецком). Базель: Schweighauserische Buchdruckerei. 1912. с.33. OCLC 1047475259.
- ^ Цирлер, Венди И. (2004). И Рэйчел украла идолов: появление современного женского письма на иврите. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3147-7.
- ^ а б Галрон-Гольдшлегер, Джозеф (ред.). "Хава Шапиро". Лексикон современной ивритской литературы (на иврите). Получено 28 апреля 2019.
- ^ Карузо, Наоми (январь 2009 г.). «Жертва истории» (PDF). Пролог. Архив Еврейской публичной библиотеки. 2 (3).
- ^ а б Цирлер, Венди (2012). "'Мой особенный уголок, священный, любимый »: Еврейский дневник Хавы Шапиро (1878–1943)». Изучение иврита. Национальная ассоциация профессоров иврита. 53: 231–255. Дои:10.1353 / час.2012.0031. JSTOR 23344448. S2CID 144733314.
- ^ Шапиро, Чава (1918). «Женские типы в рассказах Менделе». Ха-Шилоаḥ (на иврите). 34: 92–101.
- ^ Хольцман, Авнер (2008). "Шапира, Шава". В Хундерт, Гершон (ред.). YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы. Перевод Фахлера, Дэвида. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. Получено 1 мая 2019.
- ^ Цирлер, Венди (осень 2008 г.). "Письма Хава Шапиро Реувену Брэйнину". Нашим: журнал исследований еврейских женщин и гендерных проблем. 16 (2): 67–97. Дои:10.2979 / нас.2008 .-. 16.67. S2CID 163006510.
- ^ "Йозеф Винтерниц". База данных жертв. Holocaust.cz. Institutem Terezínské iniciativy. Получено 7 мая 2019.
- ^ Шапиро, Чава (2008). Балин, Кэрол Б.; Цирлер, Венди И. (ред.). Бехиканси Атах [In My Entering Now: избранные произведения Хавы Шапиро] (на иврите). Тель-Авив: Реслинг Пресс. OCLC 428823265.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Хава Шапиро. |