WikiDer > Псалмы Чичестера
Псалмы Чичестера | |
---|---|
Хоровое сочинение к Леонард Бернстайн | |
![]() Оценка начала, Boosey & Hawkes версия | |
Повод | 1965 Фестиваль Южных соборов в Чичестерский собор |
Текст | Псалом 100, 108, 2, 23, 131, 133 |
Язык | иврит |
Выполнила | 15 июля 1965 г. Нью-Йорк : |
Движения | три |
Подсчет очков |
|
Псалмы Чичестера расширенное хоровое произведение в трех движения к Леонард Бернстайн за мальчик тройной или же контртенор, хор и оркестр. Текст обработан композитором из Книга Псалмов в оригинале иврит. Часть 1 использует Псалом 100 и 108, Часть 2 использует 2 и 23, а в части 3 используется 131 и 133.[1] Бернштейн записал сочинение для сокращенного оркестра, но также сделал версию для меньшего ансамбля из органа, одной арфы и ударных.
Премьера произведения состоялась в Филармония в Нью-Йорке 15 июля 1965 года под управлением композитора. Затем последовало выступление на Чичестерский собор в рамках фестиваля, для которого он был заказан 31 июля того же года, проводился Джон Берч.
История
Работа заказана на 1965 г. Фестиваль Южных соборов в Чичестерский собор деканом собора, Уолтер Хасси. Однако мировая премьера состоялась в Филармония, Нью-Йорк, 15 июля 1965 года под дирижированием композитора, а затем выступление в Чичестере 31 июля 1965 года под управлением органиста собора и хористского мастера Джона Берча.[2]
Первое выступление в Лондоне состоялось 10 июня 1966 года в Зале герцога. Королевская Музыкальная Академия. Дирижировал Рой Уэльс и исполнял Лондонский академический оркестр и Лондонский студенческий хорал, он был в паре с Бриттеном. Cantata academica. Он был опубликован в 1965 г. Boosey & Hawkes.[1]
Псалмы Чичестера было первым произведением Бернштейна после его 1963 г. Третья симфония (Каддиш). Эти две работы - две его наиболее откровенно еврейские композиции. В обоих произведениях есть тексты хора на иврите, Каддиш Симфонию описывают как произведение, часто находящееся на грани отчаяния, в то время как Псалмы Чичестера утвердительный и порой безмятежный.
24 ноября 2018 г. в финале конкурса Бернштейн в Чичестере торжества по случаю столетия со дня рождения Бернштейна, хоры Чичестерского собора, Винчестерский собор и Солсберийский собор снова объединились, чтобы петь Псалмы Чичестера в Чичестерском соборе. Их сопровождали Борнмутский симфонический оркестр проводится Марин Олсоп, бывший ученик Бернштейна.[3][4] Соло на высоких частотах исполнил певец Чичестер-Хэд, Яго Бразье. Александр Бернштейн, сын Бернштейна, был в зале, как и в 1965 году.[4]
Музыка
В Псалмыи, в частности, первая часть отмечены трудностью, которую они создают для исполнителей. Например, вступление для теноров затруднено из-за необычайно широкого вокального диапазона, ритмической сложности и постоянного присутствия странных и трудно удерживаемых параллельных 7-х между тенорной и басовой партиями. Интервал седьмой части занимает видное место в пьесе из-за его нумерологического значения в иудео-христианской традиции; первая часть написана необычным 7
4 метр.
Псалмы Чичестера значительно отличается арфой; полная оркестровая версия требует двух сложных частей арфы. Бернстайн завершил партии арфы до того, как сочинил сопровождающие оркестровые и хоровые партии, тем самым предоставив арфистам ключевую роль в реализации музыки. Отмечается, что на репетициях он просил арфистов сыграть пьесу перед остальным оркестром, чтобы подчеркнуть важность роли арф.
Примечательная запись была сделана в 1986 году. Ричард Хикокс. С одобрения Бернштейна сольную партию исполнил Алед Джонс, затем тройной.
Несмотря на сложность работы, иногда ее выполняют как гимн в службах хорового Вечерняя песня в самых музыкальных англиканских соборах.[нужна цитата]
Подсчет очков
В партитуре Бернштейн отмечает, что партии сопрано и альта были написаны «с учетом голоса мальчиков» и что «возможно, но не предпочтительно» использовать вместо этого женские голоса. Однако он заявляет, что мужское соло альта «не должна петь женщина», а либо мальчик, либо контртенор.[5] Это должно было усилить литургический смысл спетого отрывка, возможно, чтобы предположить, что Псалом 23, "Псалом Давида" из Еврейская библиядолжно было быть слышно, как если бы его пел мальчик Дэйвид сам.[6]
В составе оркестра 3 трубы в B♭, 3 тромбоны, литавры, пятиместный перкуссия раздел, 2 арфы, и струны.[1][6] Редукция, написанная композитором, позволила сократить оркестровые силы исполнения до орган, одна арфа и перкуссия.
Текст и музыка
Вступление
Псалом 108 (стих 2 в Версия короля Джеймса; стих 3 на иврите)
עוּרָה, הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר; | Урах, ханевель, вчинор! | Пробудитесь, псалтырь и арфа: |
Вступление (представленное в партитуре как часть первой части) начинает набирать энергию. Живопись слов используется в том смысле, что диссонирующие септаты, присутствующие в каждом аккорде, звучат как звон колокольчиков, указывая на то, что нам велят глубоко и глубоко проснуться. В первой мере Бернштейн также вводит лейтмотив в партиях сопрано и альта, состоящих из нисходящей совершенной четверти, восходящей минорной седьмой и нисходящей совершенной пятой. Мотив также встречается с седьмой, перевернутой как нисходящая мажорная секунда. Он вызывает в воображении образы настройки арфы и псалтыря (особенно использования совершенных четвертых и пятых). Этот лейтмотив встречается в других частях произведения, в том числе в конце первой части ("Ki tov Adonai", m. 109-116), прелюдии третьей части и в сопрано заключительной части а капелла третьей части ( "Hineh mah tov" m.60), с навязчивым повторным введением материала арфы в унисон G во время "Amen" m. 64.
Первая часть
Псалом 100
הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל־הָאָרֶץ. | Hari'u l'Adonai kol ha'arets. | Возрадуйтесь Господу вся земля. |
Первое движение в радостном 7
4 метр, воспетый в праздничной манере, как говорится в первом стихе псалма. Его последние слова, «Ki tov Adonai», напоминают седьмой интервал, представленный в качестве основной темы во вступлении. Ритм по сути 4
4 метр, но отсутствует последняя половина удара, что создает ощущение напористой энергии, когда последняя половина удара пропускается, чтобы поспешить к следующему такту.
Вторая часть
| "Давид" и сопрано (Псалом 23) |
|
Вторая часть начинается с Псалма Давида, установленного в условном метре (3
4) со спокойной мелодией, спетой мальчиком тройным (или контртенором), и повторяется голосами сопрано в припеве. Это внезапно прерывается оркестром и низкими грохочущими звуками (опять же словесная живопись) мужских голосов, поющих Псалом 2 (также особенно представленных в Генделя Мессия). Это постепенно подавляется голосами сопрано (с направлением - в такте 102 только в вокальной партитуре - «блаженно не осознавая угрозы»), когда Давид безмятежно подтверждает вторую часть Псалма 23. Однако последние такты движения содержат ноты. которые напоминают прерывающуюся часть, символизирующую бесконечную борьбу человечества с конфликтом и верой.
Музыка для начала второй части взята из зарисовок из неоконченной работы Бернштейна. Кожа наших зубов. Мужская тема была адаптирована из материала, вырезанного из Вестсайдская история.
Третье движение
Псалом 131
יְהוָה, | Адонай, Адонай, | Господи, Господи, |
Третья часть начинается с противоречивой и напряженной инструментальной прелюдии, которая резюмирует аккорды и мелодию из вступления, а затем внезапно переходит в нежный хорал, установленный на катушке. 10
4 метр (подразделяется на 2+3+2+3
4), который напоминает пустынные пальмы, колышущиеся на ветру.
Финал
Псалом 133, ст. 1
הִנֵּה מַה־טּוֹב, | Хайне мах тов, | Смотри, как хорошо, |
Финал без перерыва звучит из третьей части. Основные мотивы из вступления возвращаются сюда, чтобы объединить работу и создать ощущение возвращения к началу, но здесь мотивы исполнены пианиссиссимо и значительно расширены по длине. Особенно яркие гармонии в конечном итоге уступают место унисонной ноте в последнем слоге текста - еще один пример словесной живописи, поскольку последнее слово на иврите, Yaḥad, означает «вместе» или, точнее, «как одно». Это та самая нота, на которой хор затем поет Аминь, в то время как одна приглушенная труба играет вступительный мотив в последний раз, а оркестр тоже заканчивается унисонной солью с крохотным намеком на Пикардия третья.
Рекомендации
- ^ а б c "Церковь и патронаж в Британии ХХ века: Уолтер Хасси и искусство". Boosey & Hawkes. 1965 г.. Получено 15 октября 2018.
- ^ Вебстер, Питер (2017). Церковь и патронаж в Британии ХХ века: Уолтер Хасси и искусство. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. С. 189–198. ISBN 978-1-13-736909-3. OCLC 1012344270.
- ^ "Симфонический оркестр Борнмута и Марин Олсоп приносят домой Чичестерские псалмы Бернштейна". Борнмутский симфонический оркестр. 18 декабря 2017 г.. Получено 26 ноября 2018.
- ^ а б Уэстбрук, Рой (25 ноября 2018 г.). "Псалмы Бернштейна возвращаются в Чичестер". bachtrack.com. Получено 26 ноября 2018.
- ^ "Композиторы Boosey & Hawkes, классическая музыка и джазовый репертуар". www.boosey.com. Получено 2019-04-24.
- ^ а б Фишбейн, Джошуа Генри (2014). "Чичестерские псалмы Леонарда Бернстайна / Анализ и сопутствующая пьеса". escholarship.org. Получено 15 октября 2018.
внешняя ссылка
- Официальный веб-сайт
- Библиотечные ресурсы в вашей библиотеке и в других библиотеках о псалмах Чичестера
- Псалмы Чичестера bernstein.classical.org
- Эндрю МакГрегор: Псалмы Бернштейна в Чичестере BBC 2003
- Сьюзан Льюис: Почему необычные псалмы Чичестера - квинтэссенция Леонарда Бернстайна wrti.org 25 мая 2018