WikiDer > Симфония № 3 (Бернштейн)
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Декабрь 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Симфония № 3 | |
---|---|
Каддиш | |
к Леонард Бернстайн | |
Композитор в 1950-е гг. | |
Текст |
|
Составлен | 1963 |
Посвящение | Память о Джон Ф. Кеннеди |
Выполнила | 10 декабря 1963 г. |
Движения | три |
Подсчет очков |
|
Симфония № 3 »Каддиш" это программный хоровая симфония Леонарда Бернстайна, опубликовано в 1963 году. Это драматическое произведение, написанное для большого оркестра, полного хора, хора мальчиков, солиста сопрано и рассказчика. "Каддиш"относится к еврейской молитве, которую повторяют при каждом синагога служение мертвым, но никогда не упоминает «смерть».
Симфония посвящена памяти Джон Ф. Кеннеди кто был убит 22 ноября 1963 года, за несколько недель до первого исполнения симфонии. Леонард Бернстайн сам написал текст повествования, но боролся с собственной мотивацией из-за агрессивности текста. В 2003 году после переговоров с Бернштейном незадолго до его смерти Холокост оставшийся в живых Самуэль Писар добавил новый рассказ о его личном опыте и о том, как его семья пострадала и погибла в Холокосте, а также о его последующей борьбе с его верой. Поместье Бернштейнов позволило использовать эту версию только с Самуэлем Писаром в качестве чтеца до его смерти в 2015 году.[1]
Приборы
Пересмотренная версия оценивается по:
- оратор
- сопрано соло
- смешанный хор (SATB)
- хор мальчиков
- оркестр:[2]
- 4 флейты (3-е удвоение альтовая флейта, 4-е удвоение пикколо), 2 гобоев, английский рожок, альт-саксофон, кларнет ми-бемоль, 2 кларнеты в Б-бемоль и А, бас-кларнет в Б-кв, 2 фаготы, контрафагот
- 4 рога, труба в D, 3 трубы в C, 3 тромбоны, туба
- 5 литавры, Играют 4 перкуссиониста: вибрафон, ксилофон, глокеншпиль, 3 боковые барабаны (барабан, полевой барабан, теноровый барабан), басовый барабан, Израильский ручной барабан, 2 приостановлено тарелки, 1 пара аварии тарелки, Палец тарелки, антиквариат тарелки (E, G, B, C), тамтам, 3 бонги, 3 храмовые блоки, деревянный блок, наждачная бумага блоки скрежетать, хлыст, трещотка, треугольник, маракасы, клавы, бубен, куранты
- арфа, пианино, челеста
- строки, состоящие из первой и второй скрипки, альты, виолончели, и контрабасы.
Структура
I: Призыв - Кадиш 1
Текст начинается с рассказчика, обращающегося к «Отцу моему» (т.е., Бог). Он / она заявляет, что хочет помолиться каддиш. После первоначального обращения к Отцу в молитве хор поет его каддиш на арамейском. В конце рассказчик повторяет последние слова молитвы:
Аминь! Аминь! Ты слышал это, отец?
Шлама раба! Да снизойдет на нас мир обильный. Аминь.
Затем говорящий задается вопросом, почему Он допустил такой беспорядок в жизни человечества, предполагая, что, несомненно, у Него должна быть сила изменить его.
II: Дин-Тора - Кадиш 2
Молитва перерастает в конфронтацию с Отцом (который никогда не отвечает в симфонии) и в «определенную почтительную ярость», обвиняя его в нарушении своего обещания, данного человечеству. Один из самых ярких текстов симфонии исходит из этого движения:
Ты слушаешь, отец? Ты знаешь кто я:
Ваш образ; что упрямое отражение вас
Этот Человек разрушен, погашен, изгнан.
И теперь он бежит бесплатно - бесплатно играть
Своим новообретенным огнем, жаждущим смерти,
Сладострастная, полная и окончательная смерть.
Господь Бог Воинств, призываю Тебя к ответу!
Ты позволил этому случиться, Повелитель воинств!
Ты со Своей манной, Твой огненный столп!
Вы просите веры, где ваша собственная?
Зачем ты радугу забрал,
Этот красивый лук, который ты завязал вокруг пальца
Напомнить Вам никогда не забывать Свое обещание?
«Ибо вот, я держу лук в облаке ...
И я буду смотреть на это, что я
Может помнить мой вечный завет ... "
Ваш завет! Ваша сделка с Man!
Оловянный бог! Ваша сделка - олово!
У меня в руке мнется!
А где теперь вера - твоя или моя?
Говорящий успокаивается, мягко говорит и предлагает утешить Бога. Соло сопрано передает колыбельную, предназначенную для того, чтобы помочь говорящему мягко погрузить Бога в сон, после чего говорящий поможет Богу во сне.
III: Скерцо - Каддиш 3 - Финал. Фуга-Тутти
Скерцо - это динамичная последовательность снов. Бог заснул, и рассказчик рисует сон. Бог больше не контролирует ситуацию, и рассказчик имеет полную силу провести Бога в этом путешествии через собственное воображение. Оратор начинает с рисования того, что создал Бог:
Это Твое Царство Небесное, Отец,
Как вы и планировали.
Все бессмертные клише нетронуты.
Ягнята резвятся. Колебания пшеницы.
Танцуют солнечные лучи. Что-то не так.
Свет: плоский. Воздух: стерильный.
Вы знаете, что не так?
Мечтать не о чем.
Некуда идти. Нечего знать.
Затем рассказчик продолжает показывать Богу, что он контролирует этот сон.
Теперь узрите мое Царство Земли!
Настоящие чудеса! Подлинные чудеса!
Ослепительные чудеса! ...
Смотри, горящий куст
Смотри, Огненное Колесо!
Баран! Камень! Сразить его? Там!
Бьет фонтаном! Бьет фонтаном! И я это сделал!
Я творила эту мечту!
Теперь ты поверишь?
А горящий куст и фонтанирующая скала относятся к некоторым чудесам, описанным в Книга Исход. Далее рассказчик помещает радуга в небе, параллельно с рассказом о Ной, когда Бог поместил в небе радугу, чтобы институт новый завет с человеком. С громким торжеством и гневом оратор заявляет:
Посмотри на это, отец: верь! Полагать!
Посмотри на мою радугу и скажи мне вслед:
УВЕЛИЧЕННЫЙ ... И ОСВЯЩЕННЫЙ ...
БУДЬТЕ ВЕЛИКИМ ИМЯ ЧЕЛОВЕКА!
Показав Богу проблемы в мире, он помогает Богу поверить в новое устройство. Музыка достигает изумительной кульминации, венчающей выступление хора мальчиков, поющего фразу на иврите «Возвышен и освятится великое имя Его, Аминь».
Темп музыки замедляется, так как рассказчик закончил свой сон. Он будит Бога, и затем Бог сталкивается с реальностью образа. Рассказчик, удовлетворенный тем, что Бог увидел Свои ошибки, сияет:
Доброе утро, отец. Мы все еще можем быть бессмертными,
Мы с тобой связаны нашей радугой.
Это наш завет, и чтить его
Наша честь ... не совсем завет
Мы торговались так давно.
Повествование заканчивается обязательством обеих сторон, Бога и Человека, «страдать и воссоздавать друг друга».
Хотя есть решение этой борьбы, музыка не заканчивается торжеством и грандиозностью. Вместо этого он заканчивается финалом каддиш хором, и финальный аккорд диссонирующий, предполагая, что все еще не все в порядке и необходимо проделать дополнительную работу.
Спектакль
Симфония впервые была исполнена в Тель-Авив, Израиль, 10 декабря 1963 г., Бернштейн проводил Израильский филармонический оркестр, Дженни Турель (меццо-сопрано), Ханна Ровина (рассказчик) и хоры под руководством Авраама Каплана. В этой оригинальной версии симфонии Каддиш Бернштейн уточнил, что рассказчиком должна быть женщина. Работа в целом была встречена в Израиле с большим энтузиазмом.
Американская премьера произведения состоялась вскоре после этого, 10 января 1964 года, в Бостоне. Чарльз Мюнх проведение Бостонский симфонический оркестр, то Консерватория Новой Англии Хор и Бойчор Колумба, снова с Турелем (меццо), но теперь с женой Бернштейна, Фелиция Монтеалегре как рассказчик. Реакция американцев на эту работу была неоднозначной, от весьма благоприятной до язвительной.
В 1977 году Бернштейн переработал симфонию, заявив: «Я не был удовлетворен оригинальной (версией). Слишком много разговоров. Пьеса ... (теперь) короче и плотнее». После исправления Бернштейн больше не указывал пол рассказчика, и были сделаны записи с участием рассказчиков как мужчин, так и женщин. В первой записи ниже (которая является оригинальной версией для рассказчика-женщины) рассказчиком была жена Бернштейна, Фелиция Монтеалегре, тогда как во второй и третьей записи ниже (которые относились к переработанному произведению) рассказчиками были мужчины Майкл Вейджер и Уиллард Уайт.
Во время исполнения Кадиш Симфонии в Кеннеди-центр в Вашингтон.17 марта 1981 года Бернштейн, как сообщается, сильно плакал. Эта сильная эмоция не помешала ему дирижировать пьесой. Позже он сообщил в частном порядке, что видел, паря над сценой перед огромными органными трубами, духи Джона и Роберт Ф. Кеннеди и его жена Фелиция, умершая в 1978 году.[нужна цитата]
Каддиш-симфонию часто рассказывали Самуэль Писар до его смерти в 2015 году; он написал для нее новый текст, в котором описал свой опыт Холокоста, когда пострадала вся его семья, а большинство погибло.[1] Писар написал эту версию текста Каддишской симфонии «в память о Леонарде Бернштейне, любимом друге».
Первое выступление во Франции состоялось в 1994 году и было проведено Симфоническим оркестром Большого театра с Мари Кобаяши в качестве солистки и Майкл Лонсдейл как рассказчик.
В ноябре 2017 г. Каддиш исполнил в трех концертах Нью-Йоркский филармонический оркестр в ознаменование 100-летия Бернштейна в Дэвид Геффен Холл, с участием Тамара Уилсон (сопрано), Джереми Айронс (рассказчик), и Леонард Слаткин проведение.[3]
Записи
- Запись американской премьеры (первая версия) с Чарльз Мунк проведение Бостонский симфонический оркестр, Хор консерватории Новой Англии и Columbus Boychoir с Дженни Турель (меццо-сопрано) и Фелиция Монтеалегре (рассказчик) (Кипепео) записано в 1964 году и выпущено в 2017 году.
- Премьера студийной записи (первая версия) под управлением Бернстайна. Нью-Йоркский филармонический оркестр, Columbus Boychoir и Camerata Singers с Дженни Турель (меццо-сопрано) и Фелисией Монтеалегре (рассказчик) (Columbia Masterworks, Stereo KS 6605)
- Запись премьеры (исправленная версия) с Бернстайном, проводящим Израильский филармонический оркестр и Венский хор мальчиков с Монтсеррат Кабалье (сопрано) и Майкл Вейджер (рассказчик) (Deutsche Grammophon 463462)
- Джерард Шварц проведение Королевский филармонический оркестр Ливерпуля, Королевский филармонический хор Ливерпуля, Хор Ливерпульского собора и Молодежный хор Ливерпульской филармонии с Ивонн Кенни (сопрано) и Уиллард Уайт (рассказчик) (Наксос 8559456)
- Ютака Садо дирижирует оркестром и хором Французского радио с Карита Маттила (сопрано) и Иегуди Менухин (рассказчик) (Erato2564 69655-6) записан в 1999 году и выпущен в 2008 году.
- Леонард Слаткин проведение Симфонический оркестр BBC и Хор, Певцы BBC, Лондонская школа ораторского искусства Schola, с Энн Мюррей (сопрано) и Джейми Бернштейн (рассказчик) (Chandos CHSA 5028)
Рекомендации
- ^ а б Дэвид Патрик Стернс (17 апреля 2008 г.). "Для Бернштейна Каддиш смелый, личный голос ". Philadelphia Inquirer. Получено 2013-12-12.(требуется подписка)
- ^ Приборы, Boosey & Hawkes
- ^ "Дон Кихот митинги и Каддиш щетина на Фестивале Бернштейна в филармонии " Джорджа Греллы, New York Classical Review, 10 ноября 2017 г.