WikiDer > Даниил Хармс
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Март 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Даниил Хармс | |
---|---|
Хармс c. 1930 | |
Родившийся | Даниил Иванович Ювачев 30 декабря 1905 г. Санкт-Петербург, Российская империя |
Умер | 2 февраля 1942 г. Ленинград, Советский союз | (36 лет)
Род занятий | Поэт, писатель, драматург |
Литературное движение | Обериу, абсурдизм, сюрреализм |
Родственники | Иван Ювачев (отец) |
Даниил Хармс (Русский: Дании́л Ива́нович Хармс; 30 декабря [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 17 декабря] 1905 г. - 2 февраля 1942 г.) была ранняя советская эра. авангардист и абсурдист поэт, писатель и драматург.[1]
Ранние годы
Даниил Иванович Ювачев или же Ювачев (Даниил Иванович Ювачёв) родился в г. Санкт-Петербург, в семью Иван Ювачев, член революционной группы Воля народа. К моменту рождения сына старший Ювачев уже находился в заключении за участие в подрывных действиях против царя. Александр III и стал философом.
Даниил придумал псевдоним Хармс во время посещения Школа Святого Петра. Это словесная игра, состоящая из двух слов: вредить и очаровывать. Также есть некоторые предположения, что на это могло повлиять его увлечение Артур Конан Дойлс Шерлок Холмс, поскольку два слова (Холмс и Хармс) начинаются и заканчиваются одинаково, а также ряд других теорий.[2] Находясь в соборе Святого Петра, он изучил основы обоих английский и Немецкий, и, возможно, это были английские «вред» и «очарование», которые он включил в «Хармс».[3] На протяжении всей своей карьеры Хармс использовал вариации этого имени и псевдонимов ДанДан, Хормс, Чары, Шардам и Хармс-Шардам, среди прочих.
В 1924 году он поступил в Ленинградский Электротехникум, из которой был исключен за «неучастие в общественно сознательной деятельности».[нужна цитата]
Карьера
После изгнания он полностью отдался литературе. Он вошел в круг Александра Туфанова, саунд-поэта, последователя Велимир Хлебниковидеи заум (или транс-смысловая) поэзия. Он познакомился с молодым поэтом Александр Введенский в это время они стали близкими друзьями и сотрудниками.
В 1928 году состоялась премьера его пьесы «Елизавета Бам»; говорят, что имеет предзнаменованный в Театр абсурда.[нужна цитата]
В 1927 году была создана Ассоциация писателей детской литературы, членом которой был приглашен Хармс. С 1928 по 1941 год Хармс с огромным успехом непрерывно создавал детские работы.[нужна цитата]
В 1928 году Даниил Хармс основал авангард коллектив Обериу, или Союз Реального Искусства. Он принял новые движения Русский футуризм выложил его кумирами, Хлебников, Казимир Малевич, и Игорь Терентьев, среди прочего. Их идеи послужили трамплином. Его эстетика была сосредоточена на вере в автономию искусства от правил и логики реального мира, и что внутреннее значение можно найти в объектах и словах вне их практической функции.
К концу 1920-х его антирациональные стихи, нелинейные театральные постановки и публичные демонстрации декадентского и нелогичного поведения заработали Хармса, который одевался как англичанин. денди с трубка из калебаса - репутация талантливого и в высшей степени эксцентричного писателя.[нужна цитата]
В конце 1920-х годов, несмотря на растущую критику Обериу выступлениями и обличениями против авангарда в прессе Хармс стремился объединить передовых художников и писателей того времени (Малевич, Филонов, Терентьев, Владимир Маяковский, Каверин, Замятин) с ведущими российскими формалистами-критиками (Тынянов, Шкловский, Эйхенбаум, Гинзбург и др.) и молодым поколением писателей (все из группы ОБЕРИУ - Александр Введенский, Константин Вагинов, Николай Заболоцкий, Игорь Бахтерев), чтобы сформировать сплоченное культурное движение Левое искусство.
Хармс был арестован в 1931 г. и сослан в Курск большую часть года. Он был арестован как член «группы детских антисоветских писателей», а некоторые его произведения были использованы в качестве улик по делу. Советские власти, становясь все более враждебными по отношению к авангарду в целом, сочли сочинение Хармса для детей антисоветским из-за его отказа прививать материалистические и социальные советские ценности.[3] Хармс продолжал писать для детских журналов, вернувшись из ссылки, хотя его имя в титрах появлялось реже. Его планы относительно большего количества выступлений и пьес были сокращены, OBERIU распущен, и Хармс отступил к в основном частной писательской жизни.
В 1930-х годах, когда основная советская литература становилась все более и более консервативной под руководством Социалистический реализмХармс нашел пристанище в детской литературе. (Он работал под Самуил Маршак в Детгиз, государственное детское издательство с середины 1920-х годов, которое пишет новые материалы и переводит детскую литературу с Запада, в том числе Вильгельм БушМакс и Мориц). Многие его стихи и рассказы для детей были опубликованы в Чиж (Чиж), Ёж (Ëж), Сверчок (Сверчок) и Октябрята (Октябрята) журналы. В 1937 году издательство Маршака в Ленинграде было закрыто, часть сотрудников была арестована: Александр Введенский, Николай Олейников, Николай Заболоцкий, Тамара Габбе, а позже - Хармс; большинство было уволено.
Работает
Его «взрослые» произведения не публиковались при его жизни, за исключением двух ранних стихотворений. Его записные книжки были спасены от разрушения во время войны верными друзьями и спрятаны до 1960-х годов, когда сочинения его детей стали широко издаваться, и ученые начали работу по восстановлению его рукописей и их публикации на Западе и в других странах. самиздат.
Его репутация в ХХ веке в России во многом была основана на его популярном детском творчестве. Другие его сочинения (широкий ассортимент рассказов, миниатюр, пьес, стихов и псевдонаучных философских исследований) были практически неизвестны до 1970-х годов и официально не публиковались в России до "гласность"
Рассказы Хармса обычно краткие виньетки (смотрите также короткая проза и фельетон) часто всего несколько абзацев, в которых сцены бедности и лишений чередуются с фантастическими, сказочными событиями и едкой комедией. Иногда они включают несоответствующие образы известных авторов (например: Пушкин и Гоголь спотыкаясь друг о друга; Считать Лев Толстой показывая свой ночной горшок миру; Пушкин и его сыновья падают со стульев; так далее.)
Мир Хармса непредсказуем и беспорядочен; персонажи повторяют одни и те же действия много раз подряд или ведут себя иррационально; линейные истории начинают развиваться, но на полпути их прерывают необъяснимые катастрофы, которые отправляют их в совершенно разных направлениях.[нужна цитата]
Его рукописи хранились его сестрой и, в особенности, его другом. Яков Друскин- выдающийся теоретик музыки, теолог-любитель и философ, который вытащил чемодан, полный сочинений Хармса и Введенского, из квартиры Хармса во время блокады Ленинграда и хранил его в трудные времена.
Взрослые работы Хармса подобрали русские самиздат начиная примерно с 1960-х годов, и тем самым оказали влияние на растущую «неофициальную» сцену искусства.
Полное собрание его работ опубликовано в Бремен в четырех томах, 1978–1988 гг. В России произведения Хармса стали широко публиковаться только с конца 1980-х годов. В настоящее время в России издано несколько изданий собрания сочинений и избранных томов Хармса, а коллекции доступны на английском, французском, немецком и итальянском языках. В 2004 году на ирландском языке вышла подборка его работ.
В последнее время в американских литературных журналах появились многочисленные переводы на английский язык. В 1970-е годы Джордж Гибиан в Корнелл издал первый английский сборник письменности OBERIU, в который вошли рассказы и пьеса Даниила Хармса и одна пьеса Александра Введенского. Переводы Гибиана появились в Приложение Press журнала в 1978 году. В начале 1990-х годов небольшой избранный том перевел на британский английский язык Нил Корнуэлл вышел в Англии. Новые переводы всех членов группы OBERIU (и их сплоченной группы друзей, Chinari) появились в 2006 году в США (ОБЕРИУ: Антология русского абсурдизма. В нем собраны стихи, драма и проза Александра Введенского, Даниила Хармса, Николай Заболоцкий, Николай Олейников, Леонид Липавский и Яков Друскин, Отредактировано Евгений Осташевский и переведен Матвей Янкелевич, Томас Эпштейн, Геня Туровская, Евгений Осташевский и Илья Бернштейн), с вступлением Евгения Осташевского (не Сьюзан Зонтаг, который указан на некоторых сайтах как автор предисловия). Английский перевод сборника его произведений Матвея Янкелевича, Сегодня я ничего не писал был издан в 2007 году. В него вошли стихи, пьесы, короткие прозаические произведения, а также его повесть «Старуха». Еще один сборник в переводе Алекса Сигале, Русский абсурд: Даниил Хармс, Избранные произведения, появилась в сериале «Северо-западная мировая классика» в 2017 году. Подборка драматических произведений Хармса, Неудачное исполнение: короткие пьесы и сцены, переведенный Си Диланом Бассеттом и Эммой Винзор Вуд, был выпущен Plays Inverse в 2018 году. Отдельные произведения были также переведены Роман Туровский.[4]
Личная жизнь
Хармс был дважды женат, на Эстер Русаковой (1909 Марсель, Франция - 1943 Магадан СССР).[5] и Марина Малич (1909 г., Санкт-Петербург, Россия - 2002 г. США).[6] Его жены иногда появляются в некоторых его лирических или эротических стихотворениях.
23 августа 1941 г. - арестован Хармс за распространение «клеветнических и пораженческих настроений». Согласно отчету НКВД, Хармс сказал: «СССР проиграл войну в первый же день. Ленинград будет либо осажден, либо голоден. Или он будет разбомблен, не оставив камня на камне. Если они дадут мне мобилизационный приказ Я бью командира по лицу, пусть меня расстреляют, но форму я не надену и не буду служить в советских войсках, я не хочу быть таким мусором. Если меня заставят стрелять пулемет с крыш во время уличных боев с немцами я бы стрелял не по немцам, а по ним, из того же пулемета ».[7][циркулярная ссылка]
Чтобы избежать казни, Хармс симулировал безумие; военный трибунал постановил оставить его в психиатрической палате колонии «Кресты» в связи с тяжестью преступления. Даниил Хармс умер от голода 2 февраля 1942 г. блокада ленинграда. Его жене сообщили, что он был депортирован в Новосибирск.[8] Только 25 июля 1960 г. по просьбе сестры Хармса Э.И. Грицина Генпрокуратура признала его невиновным, и он был реабилитирован.
Влияние
- Начиная с 1970-х годов многие детские тексты Хармса были положены на музыку и часто звучали по радио.
- Тед Милтон поставил спектакль по текстам Хармса под названием По пути Хармса (с портативным музыкантом Сэм Бриттон).*Группа Эстетическое образование сочинил стихотворение Джуравли и Корабли («Краны и корабли»). Он появился на их дебютном альбоме Чтение лица, и на их концертном альбоме Жить на ринге.
- Композитор Хафлиди Халльгримссон написал музыку по произведениям Даниила Хармса, переведенным на английский язык.[9]
- Американский писатель Джордж Сондерс написал, что он частично "вдохновлен определенной абсурдистской комической традицией", перечисляя Хармса рядом с Марк Твен, Граучо Маркс, Монти Пайтон, Стив Мартин, и Джек Хэнди.[10]
- В 2003 году голландский музыкальный ансамбль Де Кифт записал оперу по пьесе Даниила Хармса «Елизавета Бам» (1928).[11]
Примечания
- ^ Сондерс, Джордж (9 декабря 2007 г.). "Советский тупик". Нью-Йорк Таймс. Получено 10 августа 2008.
- ^ Кобринский, Александр (2009). Даниил Хармс. Серия Великие люди. Москва: Молодая Гвардия. ISBN 978-5-235-03258-3.
- ^ а б Фрейзер, Ян (7 мая 2015 г.). «Странно смешной русский гений». Нью-Йоркское обозрение книг 62 (8): 36–38.
- ^ "ДАНИИЛ ХАРМС, поэт / писатель / драматург" Фонд Полигимнион
- ^ "Даниил Хармс :: Женщины в жизни Хармса :: Эстер Русакова". d-harms.ru. Получено 30 октября 2018.
- ^ "Даниил Хармс :: Женщины в жизни Хармса :: Марина Малич". d-harms.ru. Получено 30 октября 2018.
- ^ ru: Хармс, Даниил Иванович # Второй арест и гибель
- ^ Кобринский А. Даниил Хармс. - М .: Молодая гвардия, 2009. - С. 471–486.
- ^ Гилл, Энди (1 января 2010 г.). "Альбом: Хафлиди Халльгримссон, Mini Stories (Signum Classics)". Независимый. Лондон. Получено 1 мая 2010.
- ^ "Джордж Сондерс - развитие мысли". 3 июня 2016 г. Архивировано с оригинал 9 июля 2015 г.. Получено 19 октября 2017.
- ^ «Де Кифт - Виер Вур Виер». Получено 22 октября 2020.
Рекомендации
- Туманов, Владимир и Лариса Клейн. "Ребенок и по-детски в Данииле Хармсе." Русская литература 34 (1993): 241–269.
- Хармс, Даниил (2009). Сегодня я ничего не писал: Избранные произведения Даниила Хармса. Отредактировал и перевел с русского Матвей Янкелевич. Нью-Йорк: Книги Ардис. ISBN 978-1-59020-042-1.
- Хармс, Даниил (2013), Я феномен из ряда вон выходящий Записные книжки, дневники и письма Даниила Хармса ». Отобраны, переведены и отредактированы Энтони Анемоном и Питером Скотто. Бостон: Academic Studies Press. ISBN 978-1-618113-72-6.
- Хармс, Даниил (2017), Русский абсурд; Даниил Хармс, Избранные произведения. Отобрано, переведено и представлено Алексом Сигале. Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-8101-3457-7.
- Хармс, Даниил (2018), Неудачное исполнение: короткие пьесы и сцены. Выбрано, переведено и представлено К. Диланом Бассеттом и Эммой Уинзор Вуд. Питтсбург: Играет в обратную прессу. ISBN 978-0-9997247-0-5.
- Алек Брукс. Вложение, письмо и сопротивление: возвращаясь к прозе Даниила Хармса Канадские славянские документы 59, № 1-2 (2017)
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальные работы, написанные кем-либо или о: Даниил Хармс |
Викискладе есть медиафайлы по теме Даниил Хармс. |
- (на русском) биография
- (на русском) Даниил Хармс Биография, рассказы, стихи
- Переводы мини-рассказов на английский язык
- избранные стихи на английском языке
- (на русском) 31 спектакль на английском и русском языках
- (на русском) Биография, избранные произведения на английском и русском языках.
- Избранные рассказы на английском языке
- (на русском) Избранные рассказы, стихи, письма, биография и другая информация на русском языке (некоторая информация также на английском)
- Английский перевод 4 поэтических и 2 прозаических миниатюр
- «Данил Хармс и Шерлок Холмс: между имитацией и деконструкцией» Лизанн Зауэрвальд, Подсказки: журнал обнаружения 28.2 (2010)
- Программа BBC Radio 4 о Хармсе, представленная Тимом Ки (2016)