WikiDer > Зависимые и независимые формы глаголов
в Гойдельские языки, зависимые и независимые глагольные формы отличны глагол формы; каждое время каждого глагола существует в обеих формах. Глаголам часто предшествует частица который отмечает отрицание, или вопрос, или имеет какую-то другую силу. Зависимые формы глагола используются после частицы, в то время как независимые формы используются, когда глагол не подчиняется частице. Например, в Ирландский, то прошедшее время глагола фейк («видеть») имеет две формы: независимая форма хонаический и зависимая форма фаса. Независимая форма используется, когда перед глаголом нет частицы, как в Chonaic мне Шон («Я видел Джона»).[n 1] Зависимая форма используется, когда частица, такая как нет ("не") предшествует глаголу, как в Нет фхака мне Шон («Я не видел Джона»).[n 2]
Древнеирландский
Различие между зависимыми и независимыми формами происходит от двух различных, но связанных явлений в Древнеирландский: контраст между абсолютный и соединяться глагольные окончания и контраст между протонный и дейтеротонический формы.[1]:1–2
Старые ирландские глаголы, не имеющие префиксы, называемые «простыми глаголами», имеют два набора окончаний: абсолютное и конъюнктивное. Конъюнктивные окончания используются после множества грамматические частицы, включая среди прочего отрицательную частицу нет ("не"), вопросительная частица в, и предлоги в сочетании с относительное местоимение (например. ласа "с которым"). Если такой «конъюнктивной частицы» нет, используются абсолютные окончания. Например, «он звонит» - это гайрид (абсолютный), а примерами конъюнктивных форм являются ní · gair "он не звонит" и lasa · ngair «с которой он звонит». (An вставлять "·", дефис "-", или же двоеточие ":" обычно используется для обозначения соединительных форм в педагогических и аналитических работах по древнеирландскому языку. В настоящих рукописях такие знаки препинания не используются.) Когда присутствует частица, стресс приходится на первый слог самого глагола, то есть на слог после знака «·».[2]:27–30, 350; [3]:67–68
В большинстве глаголов отдельные абсолютные и конъюнктивные окончания встречаются в указательном настоящем, настоящем сослагательном наклонении, будущем и претерите, а также у большинства людей. Например, частичная парадигма веселый («взять») выглядит следующим образом:[4]:60–61
|
|
Глаголы, имеющие один или несколько префиксов, называемые «составными глаголами», всегда имеют конъюнктивные окончания. В этом случае ударение обычно падает на слог после первого префикса. Если присутствует только один префикс, это означает, что ударение падает на корень глагола, но если присутствуют два или более префикса, ударение падает на второй префикс.[1]:2; [3]:72–74
№ префиксы | Основная форма | Форма поверхности | Глянец |
---|---|---|---|
1 | / to + gair /[n 3] | делать · gair | "он вызывает" |
2 | / для + com + gair / | для · congair | "он командует" |
3 | / к + воздух + ком + воздух / | do · airngir | "он обещает" |
Поскольку эти глагольные формы имеют ударение на втором слоге, они называются дейтеротонический (из Греческий δεύτερος Deuteros "второй" + τόνος тонос «тонус, стресс»). Как видно из приведенных выше примеров, фонологический эффекты размещения стресса могут быть значительными; например, когда префикс com следует за ударным слогом, он сокращается до п. Эти фонологические изменения становятся еще более очевидными, когда соединенная частица, такая как нет («не») добавлено. В этом случае ударение переносится на первую приставку, что имеет фонологические последствия для остальной части глагольного комплекса.[1]:2
№ префиксы | Основная форма | Форма поверхности | Глянец |
---|---|---|---|
1 | / ní + to + gair / | ní · togair | "он не вызывает" |
2 | / ní + for + com + gair / | ní · forngair | "он не командует" |
3 | / ní + к + воздух + com + gair / | ní · tairngir | "он не обещает" |
Поскольку эти формы ударены на первом слоге собственно глагола (то есть слоге после частицы), они называются протонный (Греческий πρῶτος Prōtos "первый"). Таким образом, отношения между протоническими и дейтеротоническими составными глагольными формами аналогичны отношениям между простыми глагольными формами с конъюнктивным и абсолютным окончаниями: одна группа используется после конъюнктивной частицы, такой как нет, другая группа без такой частицы.[1]:2
Без частицы (независимый) | С частицей (зависимый) | Глянец |
---|---|---|
гайрид (абс.) | ní · gair (соедин.) | "он звонит / не звонит" |
делать · gair (втор.) | ní · togair (прот.) | "он вызывает / не вызывает" |
do · airngir (втор.) | ní · tairngir (прот.) | "он обещает / не обещает" |
Считается, что различие между абсолютным и конъюнктивным окончанием возникло с размещением частицы *(e) s в прото-островном кельтском языке;[5] видеть Островные кельтские языки # Абсолютный и зависимый глагол для обсуждения.
В дополнение к вышеупомянутым формам, в древнеирландском языке также есть одна зависимая форма глагола, которая не является ни регулярной формой соединения, ни протонической формой: слово fil функции во многих случаях как зависимый эквивалент at · tá "есть", например nicon · fil nach rainn "нет части", где fil следует за конъюнктной частицей никон "нет".[2]:479 Эта форма сохранилась в современном ирландском языке как фуить, на гэльском как (bh) eil, а на острове Мэн как нель/вель, все из которых используются как зависимый эквивалент глагола «is».
Шотландский гэльский
Шотландский гэльский сохраняет следы как абсолютного / конъюнктивного различия, так и дейтротонического / протонного различия. Различие между абсолютным и конъюнктным сохраняется в привычном настоящем времени (также используется и часто упоминается как будущее время) правильных и многих неправильных глаголов. В этих случаях самостоятельная форма глагола оканчивается на - (а) идх (ср. древнеирландский веселый выше), а зависимая форма отбрасывает это окончание (ср. староирландское · Gaib над).[6]:219–29; [7]:49–50 Например:
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
Glacaidh | ледяной | поймет |
òlaidh | òl | будет пить |
cluinnidh | cluinn | услышите |
Руигид | Руиг | достигнет |
В других неправильных глаголах различие «независимый / зависимый» (обнаруженное как в привычном настоящем, так и в прошлом) унаследовано от древнеирландского дейтеротонического / протонического различия.[6]:219–29 Например:
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
чи | фаик | увидим |
чуннаик | фаса | увидел |
Gheibh | фея | получите |
Chaidh | Deachaidh | шел |
Манкс
Ситуация в Манкс очень похож на шотландский гэльский. У будущего времени есть окончание -ее в самостоятельной форме, которая во многих глаголах опускается в зависимой форме. Кроме того, зависимые формы претерпевают различные начальные мутации на острове Манкс. Например:[8]:248–56
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
тилджи | дилг | бросит |
Faagee | n'aag / вааг | покинет |
эээ | нет | съест |
cluinnee | глюин | услышите |
На острове Манкс также остатки дейтеротонического / протонического различия древнеирландского языка обнаруживаются в различении независимый / зависимый в некоторых неправильных глаголах, например:[9]:1:75–92
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
ва | ряд | был |
урожденная | джин | Сделаю |
Хонник | наик / ваик | увидел |
привет | джаг | шел |
Ирландский
В Ранний современный ирландский, различие между абсолютным и конъюнктным было на убыль. Это было менее обстоятельно, чем в древнеирландском, но больше, чем в современных языках. В сочетании с настоящим временем бесконечные формы, такие как древнеирландское · Gair (ср. гэльский ледяной и остров Мэн дилг над[n 4]) постепенно заменялись формами с окончанием - (e) ann. Различие было обнаружено не только в 3-м лице единственного числа, но также в 1-м и 3-м лицах множественного числа. Таким образом, в раннем современном ирландском языке были сделаны следующие различия:[10]:396
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
Molaidh | моль / Моланн | похвалы |
молмаоид | Молам | мы хвалим |
молаид | Molad | они хвалят |
Также было обнаружено различие в 1-м и 3-м лицах будущего времени:[10]:399–400
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
Мольфад | Молабх | Я буду хвалить |
Molfaidh | Molfa | он / она будет хвалить |
Мольфамаид | Molfam | мы будем хвалить |
Molfaid | Мольфад | они будут хвалить |
В Современный ирландский, все эти различия были потеряны. Иногда обобщается независимая форма (например, Molfaidh "будет хвалить"), иногда зависимая форма (например, Моланн "хвалит").
Тем не менее, различие между дейтеротоническим и протоническим по-прежнему присутствует во многих неправильных глаголах, например:[11]:108–12
Независимый | Зависимый | Глянец |
---|---|---|
бхи | Raibh | был |
Ринне | дорогая | сделали |
геобхад | Faigheadh | найдет |
хонаический | фаса | увидел |
Chuaigh | Дичей | шел |
В ирландском есть два типа придаточное предложение: прямые и косвенные (см. Ирландский синтаксис # Относительные предложения подробнее). Различие между ними проявляется, прежде всего, в том, что относительная частица а триггеры смягчение следующего глагола у прямых родственников, но затмение глагола в косвенных родственниках, а во-вторых (где проводится различие) он принимает независимую форму глагола в прямых родственниках и зависимую форму в косвенных родственниках.[11]:143–44 Например:
- Obair бхи я dhéanamh «работа, которую я делал» (прямой родственник; самостоятельная форма)
- страх райб Mhac San Ospidéal "мужчина, чей сын лежал в больнице (косвенный родственник; зависимая форма)
В ирландском также есть два типа условная оговорка, которые начинаются двумя разными словами "если": ма вводит Реалис статьи и да вводит Irrealis статьи. Пункты Realis указывают на условные предложения с возможным выполнением (например, «если он согласен», что оставляет возможность, что он согласен), в то время как в предложениях irrealis указываются чисто гипотетические условия (например, «если бы был хороший день», но это не так. ).[12]:319–20 Реалистичная частица ма запускает леницию следующего глагола и принимает самостоятельную форму, в то время как частица irrealis да вызывает затмение и принимает зависимую форму. Например:
- ма хонаический да «если бы она это видела» (реалис; самостоятельная форма)
- да bhfaigheadh да «если бы она нашла это» (irrealis; зависимая форма)
Сноски
- ^ Поскольку гойдельские языки используют глагол – субъект – объект порядок слов, глагол хонаический ("пила") предшествует теме мне ("Я").
- ^ Частица нет триггеры смягчение глагола, изменяя фаса (произносится [ˈFˠakə]) к фхака (произносится [Akə]).
- ^ Префикс к становится делать в безударном состоянии.
- ^ Будущее время гэльского и мэнского языков происходит от древнеирландского настоящего.
Рекомендации
- ^ а б c d Маккоун, Ким (1987). Ранний ирландский глагол. Мэйнут: Сагарт. ISBN 1-870684-00-1. Получено 2009-03-05.
- ^ а б Турнисен, Рудольф (1993) [1946]. Грамматика древнеирландского языка. Переведено Д. А. Бинчи и Осборн Бергин. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 1-85500-161-6. Получено 2009-03-05.
- ^ а б Маккоун, Ким (2005). Первая древнеирландская грамматика и читатель. Мейнут: кафедра древнеирландского и среднего ирландского языков, Национальный университет Ирландии. ISBN 0-901519-36-7. Получено 2009-03-05.
- ^ Грин, Энтони (1995). Старые ирландские глаголы и словарь. Сомервилл, Массачусетс: Cascadilla Press. п. 73. ISBN 1-57473-003-7. Получено 2009-03-05.
- ^ Cowgill, Уоррен (1975). «Истоки островных кельтских конъюнктов и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Рикс (ред.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Регенсбург, 9.–14. Сентябрь 1973 г.. Висбаден: Райхерт. С. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
- ^ а б Колдер, Джордж (1923). Гэльская грамматика. Глазго: Макларен и сыновья. Получено 2009-03-05.
- ^ Маккиннон, Родерик. Гэльский. Лондон: самоучка книг. ISBN 0-340-15153-6. Получено 2009-03-05.
- ^ Бродерик, Джордж (1993). "Мэн". В М.Дж. Болле; Дж. Файф (ред.). Кельтские языки. Лондон: Рутледж. С. 228–85. ISBN 0-415-01035-7. Получено 2013-04-06.
- ^ Бродерик, Джордж (1984–86). Справочник позднего мэнкского языка. 1. Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-42903-8. Получено 2009-03-05.
- ^ а б Макманус, Дамиан (1994). "An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach". У К. Маккоуна; Д. Макманус; К. Эйнле; Н. Уильямс; Л. Бреатнах (ред.). Stair na Gaeilge in ómós do Pádraig Ó Fiannachta (на ирландском). Мейнут: Отделение староирландского языка, Колледж Святого Патрика. С. 335–445. ISBN 0-901519-90-1. Получено 2009-03-05.
- ^ а б Христианские братья (1994). Новая ирландская грамматика. Дублин: К. Дж. Фэллон. ISBN 0-7144-1298-8. Получено 2009-03-05.
- ^ Ó Сиадхаил, Мичел (1989). Современный ирландский язык: грамматическая структура и диалектные вариации. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-37147-3. Получено 2009-03-05.