WikiDer > Семейное счастье

Family Happiness
Семейное счастье
Роман Льва Толстого
Русский Вестник, № 7–8 апреля 1859 г.
АвторЛев Толстой
Оригинальное названиеСемейное счастье
ПереводчикЭйприл Фитц Лион (1953)
СтранаРоссия
Языкрусский
ЖанрВымысел
Дата публикации
1859
Страницы214 с. (Твердая обложка)

Семейное счастье (дореформенный русский: Семейное счастье; пореформенный русский язык: Семейное счастие, тр. Семейное Щастье) - это 1859 г. новелла написано Лев Толстой, впервые опубликовано в Русский Вестник.

участок

История касается любви и брака молодой девушки Машечки (17 лет) и гораздо более старшего Сергея Михайлыча (36), старого друга семьи. Историю рассказывает Маша. После ухаживания, которое имеет атрибуты простой семейной дружбы, любовь Маши растет и расширяется, пока она не может больше ее сдерживать. Она раскрывает это Сергею Михайлычу и обнаруживает, что он тоже очень любит. Если он сопротивлялся ей, то это было из-за его страха, что разница в возрасте между ними заставит юную Машу ему надоесть. Он говорит ей, что ему нравится быть тихим и тихим, в то время как она захочет исследовать и узнавать все больше и больше о жизни. Восторженно и страстно счастливые, пара немедленно вступает в брак. Выйдя замуж, они переезжают в дом Михайлыча. Оба они принадлежат к высшему классу русских землевладельцев. Вскоре Маша начинает терять терпение из-за спокойного уклада жизни в поместье, несмотря на сильное взаимопонимание и любовь, которые остаются между ними. Чтобы развеять ее беспокойство, они решают провести несколько недель в Санкт-Петербурге. Сергей Михайлыч соглашается отвести Машу на аристократический бал. Он ненавидит «общество», но она очарована им. Они идут снова, а затем снова. С ее сельским шармом и красотой она становится завсегдатаем, любимицей графинь и принцесс. Сергей Михайлыч, поначалу очень довольный энтузиазмом петербургского общества к своей жене, не одобряет ее страсти к «обществу»; но он не пытается влиять на Машу. Из уважения к ней Сергей Михайлыч скрупулезно позволит своей молодой жене самому открыть правду о пустоте и уродстве «общества». Но его доверие к ней подорвано, когда он наблюдает, как она ослеплена этим миром. Наконец, они спорят друг с другом о своих различиях. Они спорят, но не рассматривают свой конфликт как нечто, что можно разрешить путем переговоров. Оба шокированы и огорчены тем, что их сильная любовь внезапно оказалась под вопросом. Что-то изменилось. Из-за гордости они оба отказываются об этом говорить. Доверие и близость ушли. Остается только вежливая дружба. Маша жаждет вернуться к той страстной близости, которую они знали еще до Петербурга. Они возвращаются в деревню. Хотя она рожает детей и у пары хорошая жизнь, она в отчаянии. Они едва могут быть вместе одни. Наконец, она просит его объяснить, почему он не пытался увести ее подальше от балов и вечеринок в Петербурге. Почему они потеряли сильную любовь? Почему они не пытаются вернуть его? Его ответ - это не тот ответ, который она хотела бы услышать, но он успокаивает ее и готовит к долгой жизни в комфортном «Семейном счастье».

Критический прием

В России первоначальный ответ на Семейное счастье было тепло. Газета Санкт-Петербургские Ведомости (июль 1859 г., № 155) и журнала Северный Цветок (Северный цветок, № 22 1859) опубликованы положительные, но очень краткие обзоры. Крупные продемократические издания не упомянули его выпуск, видимо, сильно огорченный тем, что Толстой выбрал для публикации правые Катков-отредактированный журнал, который в то время вел жестокие распри с Современник.

Три года спустя в эссе под названием «Выдающиеся произведения, оставленные без внимания наших критиков» (Время, №№ 1 и 9) Аполлон Григорьев сделал попытку «реабилитировать» Семейное счастье и назвал его «лучшим произведением Толстого на сегодняшний день». Современник (1865, № 4) в ответ предостерегли «критиков эстетической школы» от восхваления ретроспективного романа, идеализирующего образ жизни правящего класса. По мнению советского ученого Владимир Лакшин«Григорьев был прав, считая Толстого проницательным психологом, сумевшим так ярко изобразить в этой новелле,« как романтическая страсть постепенно перерастает в нечто совершенно иное »».[1]

В популярной культуре

Отрывок из книги цитируется в книге и фильме. В дикой природе:

«Я пережил многое и теперь думаю, что нашел то, что нужно для счастья. Тихая уединенная жизнь в деревне, с возможностью быть полезной людям, которым легко делать добро, и которые не привыкли чтобы сделать это с ними; затем работа, на которую можно надеяться, может быть полезной; затем отдых, природа, книги, музыка, любовь к ближнему - таково мое представление о счастье. И, кроме того, вы за супруга и, возможно, дети - чего еще может желать сердце человека? "

Другой отрывок также цитируется в книге В дикой природе:

Я хотел движения, а не спокойного образа жизни. Я хотел азарта, опасности и возможности пожертвовать собой ради любви. Я чувствовал в себе избыток энергии, который не находил выхода в нашей спокойной жизни ». которые были выделены в книге Семейное счастье среди останков Криса МакКэндлесса.

Последняя страница рассказа также полностью цитируется в Филип Рот Роман Контрлайф.

Горные козы песня «Семейное счастье» берет свое название от новеллы и включает в себя строку «Начала цитировать Толстого в машина/ Я понятия не имел, что вы имели в виду ".

Фильм 2012 года по роману Джулии Стрейчи 1932 года Веселая погода на свадьбу показывает Долли, неуверенную невесту, читающую копию Семейное счастье.

Петр ФоменкоТеатр Ателье в Москве адаптировал новеллу к сцене. Премьера спектакля состоялась в сентябре 2000 года и остается в репертуаре театра.[2]

Рекомендации

  1. ^ Владимир Лакшин. Комментарии к Семейное счастье. Работы Л.Н. Толстого в 12 тт. Том 3. Рассказы и повести 1857-1863 гг. Стр. 408-409
  2. ^ Театр Ателье Петра Фоменко. Семейное счастье

внешняя ссылка