WikiDer > Цветы леса

Flowers of the Forest

Цветы леса, или же Летят в лесу (Руд 3812), является Шотландский фолк мелодия, посвященная поражению шотландской армии Якова IV при Битва при Флоддене в сентябре 1513 года. Хотя оригинальные слова неизвестны, мелодия была записана c. 1615–1625 гг. В рукописи Джона Скина из Хальярда как «Флорес Форреста», хотя это могло быть написано раньше.[1]

В мелодию было добавлено несколько вариантов слов, в частности Жан Эллиоттекст песни 1756 или 1758 года. Другие включают текст Элисон Кокберн ниже. Тем не менее, многие исполнения воспроизводятся на Волынка Great Highland. Из-за содержания текста и благоговения перед мелодией это одна из немногих мелодий, которую многие волынщики будут исполнять публично только на похоронах или поминальных службах, а игра в остальном ограничивается частной практикой или инструктажем других волынщиков.[нужна цитата]

Воздух

Мелодия простая модальный мелодия. Типично для старых шотландских мелодий, это полностью пентатоника, за исключением 3-й и 5-й нот второй линии, которые являются сглаженными 7-ю.[нужна цитата]

Тексты песен Джин Эллиот

Жан Эллиот (р. 1727 г.), частично опираясь на подборки популярных стихов, в 1756 г. сетовать к смерти Джеймс IV, многие из его вельмож и более 10 000 человек - названные «Цветы леса» - на Битва при Флодден Филд на севере Англия в 1513 г. произошло знаменательное событие в история Шотландии.

Она опубликовала его анонимно, и в то время это считалось древней сохранившейся балладой. Тем не мение, Ожоги заподозрил, что это имитация, и вместе с Рамзи и сэром Вальтер Скотт в конце концов обнаружил своего автора.

Песня, написанная на Шотландцы, также известен как The Floo'ers of the Forest (находятся на расстоянии вытянутой руки) и описывает горе женщин и детей из-за потери своих юношей. В некотором смысле песня перекликается с Старый валлийский стих Y Гододдин о подобном поражении около 600.

Мощное соло волынка версии песни используются на поминальных службах, похоронах и в других случаях; многие в Содружество узнайте мелодию просто как "Плач"который играет в День памяти или же Воскресенье памяти церемонии поминовения погибших на войне.

В первом куплете песни более счастливые времена контрастируют с горем по потерям:

Я слышал шум при доении йоу,
Девочки развлекаются перед рассветом;
Но теперь они стонут о «зеленых» займах;
«Лесные цветы находятся на расстоянии вытянутой руки».
...
Дул и жди приказа, посланного ребятами на Границу!
Англичане ради лукавства угасли,
Летчики леса, которые сражались в первую очередь,
Гордость земли лежит в глине.

Песня упоминается в Музыкальный музей Шотландии в качестве Потоки Форреста, и эфир (или мелодия), по-видимому, сохранился, но несколько версий слов были записаны позже, самый обычный из которых был опубликован Жаном Эллиотом около 1755 года - см. ссылки ниже.

Тексты песен Элисон Кокберн

В 1765 г. остроумие и светская львица Элисон Кокберн опубликовала свои тексты в Цветы леса начало «Я видел, как обманывающая улыбка Фортуны» было написано до ее замужества в 1731 году. Речь идет о финансовом кризисе, который разрушил состояние ряда Селкирк Lairds. Однако более поздние биографы считают вероятным, что это было написано во время отъезда в Лондон некоего Джона Эйкмана, с которым Элисон, по-видимому, была очень привязана.

Первый стих гласит:

Я видел улыбку
Обманчивой удачи,
Я испытал ее удовольствия
И почувствовал ее распад;
Сладко ее благословение,
И ласковой ласки ее,
Но теперь они сбежали
И убежал далеко.

Современное использование

Обе версии песни являются частью традиционной музыки в Селкиркская обычная верховая езда который частично напоминает о гибели во Флоддене. Версия Жана Эллиота известна в городе как «Лилтин» и исполняется после церемонии Раскраски. Версия Элисон Кокберн исполняется городским оркестром как марш, но также ее чаще поют; это версия, известная в Селкирке как «Флоры леса».

Его играли на похоронах Королева Виктория в 1901 г.,[2] что объясняет его последующую популярность.

В конце 1942 года, согласно воспоминаниям покойной герцогини Виндзорской, Герцог Виндзорский попросил сыграть в нее на похоронах своего брата, герцога Кентского, который погиб в авиакатастрофе в Хайлендсе. Очевидно, это был личный фаворит Принц Джордж, герцог Кентский.

Песня часто упоминается в романе. Песня заката к Льюис Грассик Гиббон и фигурирует в одноименном фильме 2015 года, в том числе в исполнении Агнесс Дейн, которая играет главного героя Криса Гатри.

Песня цитируется в начале и конце исторического романа. Цветы леса к Элизабет Берд, который завершается Битва при Флоддене.

Это официальная жалоба Канадские вооруженные силы, играемый в честь павших солдат. [3]

Английская фолк-рок-группа Fairport Convention кавер на песню на их альбоме 1970 года Аншлаг.

Мелодию сыграл одинокий волынщик на похоронах автора песен. Сэнди Денни.

Шотландский тенор Кеннет МакКеллар записал версию песни.

Шотландский / австралийский певец и автор песен Эрик Богл ссылается на "Цветы леса" в своей песне "Ничейная земля", в котором он размышляет над могилой солдата Первой мировой войны и задается вопросом, были ли" Цветы леса "и"Последний пост"играли на погребении солдата. Английский народный певец Июнь Табор записал песню Богла, за которой последовала инструментальная версия "Flowers of the Forest" на альбоме Пепел и бриллианты (1977).

Отрывок из слов Дж. Эллиота к этой песне был использован в пьесе Джона МакГрата. Пограничная война (1989).[4]

Австралийский певец и автор песен Грэм Додсворт записал версию песни с ирландской / австралийской певицей Клэр Питерс для своего альбома народной музыки 1998 года В день доброго короля Артура.

Майкл Найман ускорил и отредактировал песню как часть партитуры Пианино.

Английский музыкант Майк Олдфилд сделал кавер на песню своего альбома 1996 года, Вояджер.

Трек 'Flowers of the Town' английского фольклорного ансамбля Без благодарности основан на этой песне, но оплакивает потерю молодых людей в Первая мировая война. Текст этой версии практически идентичен первой из "Двух песен" Сесил Дэй-Льюис.[5]

В 2007 году шотландский певец Isla St Clair был приглашен петь Цветы леса в Кладбище Тайн Кот в Фландрия, Бельгия, чтобы отметить 90-летие Битва при Пасшендале, в Первая мировая война. На церемонии присутствовали Королева Елизавета II и Королева Паола, а также других глав европейских государств и представителей Содружества. Она также записала плач в 1998 году для альбома Когда волынки играют и снова в 2011 г. Шотландская гвардия альбом От Гильменда к конной гвардии.

Это стандартная практика в Британский и Канадские военные использовать эту мелодию, чтобы отметить смерть солдата в Афганистане во время официальной поминальной службы.

В Австралийский военный мемориал использует песню во время церемонии Last Post.

Лес

Лес был районом и Королевский лес в составе Селкиркшир (также известный как Лес Эттрик или Лесной Шир), большая часть Peeblesshire и части Clydesdale, известный своим лучники.[6][7][8][9] Лучники леса Эттрик получили прозвище «Лесные цветы» на Битва при Фалкирке в 1298 г.,[10] и сформировал телохранитель короля Джеймс IV во Флоддене, где их трупы были найдены вокруг мертвого монарха.[11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рукопись скене мандоры, Эдинбург, Национальная библиотека Шотландии ms adv.5.2.15
  2. ^ Мэнсон, Уильям Лэрд. "Хайлендская волынка". Рипол Классик - через Google Книги.
  3. ^ https://www.canada.ca/en/services/defence/caf/showcasing/music/music-commemorative-ceremonies.html
  4. ^ Publ. в МакГрате, Six-pack: пьесы за Шотландию, Эдинбург: Polygon 1996, 1-138, здесь 40 ф.
  5. ^ Полное собрание стихотворений К. Дэй Льюиса, Stanford University Press (1992) ISBN 0-8047-2070-3, п. 195
  6. ^ Чемберс, Роберт (7 мая 2019 г.). Шотландские песни. Баллантайн. п.118 - через Интернет-архив. Цветы Лесного округа.
  7. ^ "Словарь шотландского языка :: SND :: Forest n." www.dsl.ac.uk.
  8. ^ Прингл, Джордж К. (7 мая 2019 г.). "Пиблз и Селкирк". Cambridge University Press - через Интернет-архив.
  9. ^ "Цветы леса [Джейн Эллиот, Ф. В. Мурман] (Roud 3812)". в основномnorfolk.info.
  10. ^ Лизары, Уильям Хоум (1847). Шотландский турист Lizars. Эдинбург. п. 264.
  11. ^ Рот, Эрик (2012). С натянутым луком: стрельба из лука в Европе средневековья и эпохи Возрождения. ООО "История Пресс" с. 212. ISBN 978-0752463551.

внешняя ссылка