WikiDer > Франсиско Асуэла - Википедия
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка. (Июль 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на испанском. (Июль 2011 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Франсиско Асуэла Эспиноза | |
---|---|
Родившийся | Леон, Гуанахуато, (Мексика) | 8 марта 1948 г.
Род занятий | Писатель и поэт |
Национальность | Мексиканский |
Жанр | поэзия Проза, стих, Сказки |
Интернет сайт | |
Франсиско Асуэла Веб |
Франсиско Асуэла Эспиноза (родился 8 марта 1948 г. в г. Леон, штат Гуанахуато, Мексика), писатель[1] и поэт. Он работал дипломатом в посольстве Мексики в Коста-Рика а позже в Гондурас (1973–1983). В те годы правительство Гондураса наградило его орденом Освободителя Центральной Америки. Франсиско Морасан, а в 1981 году Академия языка Гондураса номинировала его на Международная литературная премия Сервантеса. Позже он работал директором библиотеки Палаты депутатов штата Гуанахуато (1991–1997), а также стал генеральным директором и основателем El Condor de los Andes-Aguila Azteca AC, международного культурного центра, который в настоящее время находится в город Кочабамба, Боливия (1999).
биография
Перевод с испанского поэтаРейнальдо Маркос Падуяи профессор американской литературыРональд Халадина
Рождение и детство
Франсиско Асуэла родился 8 марта 1948 года на улице Генерала Эмилиано Сапата 404 в Леоне, Гуанахуато четвертый из 13 детей. Его отец был начальником станции Национальные железные дороги Мексики в Тринидаде, Мексика. С раннего детства он узнал об эпизоде Мексиканская революция в котором пуля, выпущенная из поезда, оторвала чип от ворот Санта-Ана-Гасиенды, в результате чего будущий президент Альваро Обрегон потерять руку. Азуэла выросла на Тринидаде и была погружена в богатую революционную историю и дух государства Гуанахуато за 17 лет проживания там.
Азуэла происходит из известной артистической семьи: его двоюродный дедушка был Мариано Асуэла, автор одного из самых знаменитых романов о мексиканской революции, Лос-де-Абахо (Проигравшие); его мать, Мария Эсперанса де лос Долорес Эспиноса Эрнандес, писательница и актриса, автор нескольких традиционных романов, в том числе Historia de un Gran Amor (История великой любви); его отец, Рикардо Асуэла Мартин дель Кампо, был поэтом и племянником Мариано Асуэлы.
Вот некоторые из наиболее ярких воспоминаний его ранней жизни, когда отец учил его читать: когда он обнаружил неизвестную вселенную старых локомотивов, испускающих парные облака, когда они проезжали через город; и раннее знакомство с Мифология майя и легенды, которые позже сформировали его поэтическое воображение. Особенно запомнились майя Алюксы, маленькие фантастические существа, живущие в заброшенных руинах и кладбищах, и рассказы о Чилам Балам, священная книга древних майя.
Молодость
Свои первые мысли в стихах Азуэла начал выражать в юном возрасте. Его отец, сам поэт, познакомил его с великими Русская литература, Такие как ПушкинКрасивое стихотворение Руслан и Людмила. Еще одна книга, оставившая неизгладимый след, - это поэзия и оды легендарного мудрого короля и поэта Тескокана, также известного как Тескокан. Нецауалькойотль. Литература Ацтеков мир записан в Язык науатль С самого начала впечатлил его своими красивыми метафорами и силой поэтического выражения, но он также дал ему массу информации об обширной и разнообразной географии Мексики: Теночтитлан, долина Мексики a.k.a. Долина Анауак; легендарные атланты Тулы с вулканическими горами и высокогорьями; Самые высокие вулканы и кордильеры Мексики; и доколумбовых цивилизаций Мексики, Ольмек, то майя, Сапотек, то Чичимек, и Mixtec.
В эти годы становления Азуэла читала классическую литературу, а также современных поэтов и рассказчиков различного происхождения и национальностей, включая писателей и поэтов социальных и политических взглядов. Он пришел к пониманию того, что поэты и писатели-повествователи являются бесценным источником общественного сознания, поскольку они свидетельствуют о своей жизни и времени.
Смерть отца, когда Азуэле было 20 лет, не уменьшила его влияния на зарождающуюся литературную карьеру молодого человека. В поэзии Азуэлы одиночество, любовь, природа, жизнь, смерть, дух национализма, войны, безразличия, отчаяния, безнадежности, заброшенности, пренебрежения, страха, страдания постоянно появляются как темы, которые он разделяет с другими латиноамериканскими писателями. Он также пишет об одиночестве, печали и страданиях, которые характерны для сегодняшних людей, восходя к доколумбовым империям Инки, то Ацтеки и Майя. Его поэзия часто отражает тяжелое положение народов, которые были угнетены, заброшены, невольно вовлечены в войны и подверглись опасности вторжения западных ценностей.
Библиография
Поэзия
- Эль Трен де Фуэго (1993)
- La Parole Ardente - пылкое слово (1993)
- Son las Cien de la Tarde - It's One Houndred P.M. Вечером (1996)
- Анхель дель Мар де мисс Суэньос - Морской ангел моей мечты (2000)
- La Parole Ardente 2ª Ed (2002)
- Colección de libros de poesía. Textos en varios idiomas - Сборник стихов и текстов на нескольких языках (2008)
- Antología del Silencio - Антология тишины: поэтические рассказы и другие песни.
- Кордильера-Реал-де-лос-Андес (Jacha 'a Tata Janqo Khajiri Qollunaka)
- Encuentro de Thunupa y Quetzalcoatl (Thunupa, Tupac Katari y Juancito Pinto. Nuevamente Thunupa y Quetzalcoatl) (2008)
- Latinoamérica en Llamas (книга в разработке-2010)
Вымысел
Журналы и статьи
- La Estafeta Literaria Испании (июнь 1978 г.)
- Новое почтовое отделение Испании (№ II, октябрь 1979 г.)
- Французский альянс культуры и искусства Гондураса (август 1979 г.)
- Культурное приложение: O Journal of Лиссабон (Январь 1987 г.)
- Роль литературы в Национальном центре информации и продвижения литературы Национального института изящных искусств в Мексике (1994)
- Литература Северного Течения Мексики, отредактированная Чапел Хилл, IC. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ. . (№ 159, октябрь 1994 г.)
- Взаимодействие (Департамент немецкого языка Университетский колледж, Лондон. (№ 1 и 2, 1994)
- The Rimbaud Revue (Semestriel International de Création littéraire, France et la Communauté Européenne des poètes, (№ 4, 1995 г., № 6, 1996 г. и № 7, 1997 г.) "Les Cahiers de la Poesie, (Bimestriel International, Париж) , Ноябрь – декабрь 1994 г.)
- The Neruda International (издание John Donne & Co., Франция, 2000, 2001, 2002)
- Международный обзор южной литературы, опубликованный во Франции (1996 и 1998 гг.)
- Нантские холмы, Париж. (№ 58, 1997 г. и № 73, 2002 г.) и другие литературные журналы Канады, Центральной Америки, Испании, Мексики, Португалии, Пуэрто-Рико, Боливия, Франция, Австрия, Бразилия, Италия и Иран.
Награды и отличия
- Украшен Гондурас правительство с Орденом Освободителя Центральной Америки »Франсиско Морасан", звание офицера.
- Кандидат Академии гондурасского языка на Международную литературную премию «Сервантес», Испания, 1981 г.
- Секретарь Ассоциации писателей штата Гуанахуато, AC 1994.
- Член Всеобщего общества писателей Мексики. Латиноамериканское сообщество писателей и член Международной гильдии писателей.
- Поэзия Прометея-корреспондента Мадрид издание CD-ROM и Инвентаризация испанской поэзии »(IRPE), июль 2004 г. Составитель, д-р Хуан Руис де Торрес.
- Посол Poetas del Mundo в Боливии 2005.
- Посол Пэ - Всеобщий посол мира 2006 года. Женева, Мировая столица мира.
- Член Мирового сообщества поэтов (WPS), литературной организации современных поэтов со всего мира, Греция, 2006 г.
- Награжден одной из 4 наград престижного жюри ''Калифорнийский государственный политехнический университетчерез свой факультет английского и иностранных языков (Колледж литературы, искусства и социальных наук) для интеграции «Spring Harvest International 2006/2007,одно из самых престижных английских изданий США.
- Его пригласил Центр современной литературы в г. Иран для участия в Первом Конгрессе латиноамериканской литературы, проходившем с 26 мая по 1 июня 2007 г. в городах г. Тегеран и Исфахан из Исламская Республика Иран.
- Член Глобальной сети писателей на испанском языке: REMES. 2009 г.
- В январе 2009 года он был назначен Департаментом государственного протокола Многострановой Боливии - Министерством иностранных дел для работы в Комиссии по празднованию столетия со дня рождения. Хуан Бош, Рассказчик, писатель, публицист, историк, биограф и политик, а также бывший президент Доминиканская Республика.
Рекомендации
- ^ "28 латинос ван пор Гарсиа Лорка". Los Tiempos (на испанском). 28 августа 2010 г. Архивировано с оригинал 29 августа 2010 г.. Получено 30 июля, 2011.
внешняя ссылка
- Франсиско Асуэла биография на испанском языке
- Биография Франсиско Асуэла на английском языке
- Конгресс латиноамериканской литературы на Ближнем Востоке - Иран
- Поэма Исфахану (Иран).
- Поэма Майар I из книги "La Palabra Ardiente", переведенная на албанский Дританом Кардхаши.
- Поэма «Я удалил Отечество» из книги «El Tren de Fuego», переведенной на португальский язык Антонио Мирандой.
- стихи, стихи и комментарии к книгам «Son las Cien de la Tarde», «Angel del Mar de mis Sueños» и «El Tren de Fuego».
- https://web.archive.org/web/20090714120431/http://www.poeticas.com.ar/Directorio/Poetas_miembros/Francisco_Azuela.html
- слова и письма Патрика Синтаса, посла Алана Фуке и дона Хосе Антонио Кирога, Франсиско Асуэла
- Стихи Франсиско Асуэлы
- Стихи из «Cordillera Real de los Andes» Франсиско Асуэлы и благодарности Джованне Мулас и Габриэлю Импальоне.[постоянная мертвая ссылка]
- Поэтическое путешествие Франсиско Асуэлы о писателе Хуане Карлосе Эчеверри Кристи во французском журнале об искусстве, литературе и музыке "RAL, M"
- Комментарии передовицы и стихи в книге "El Tren de Fuego"
- Поэтический путь Латинской Америки Франсиско Асуэлы. издается французским журналом "RAL, M"
- Компакт-диск Франсиско Асуэлы "Весна поэтов" со стихами на немецком, аймарском, испанском, французском, английском и португальском языках под редакцией посольств Франции, Бразилии, Испании и Мексики в Боливии.