WikiDer > История польской орфографии
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты. (Июль 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Поляки приняли Латинский алфавит в 12 веке. Однако этот алфавит был плохо приспособлен для Польская фонология, особенно небные согласные (теперь пишется как ś, ź, ć, dź), ретрофлекс группа (сейчас sz, ż, и cz), а также носовые гласные (теперь записываются как ą, ę). Следовательно, польское написание в Средний возраст был крайне непоследовательным, поскольку писатели изо всех сил пытались адаптировать латинский алфавит к потребностям польского языка. Единой системы не было; разные писатели придумали разные системы до того, как современные Польская орфография была прочно установлена.
В самых ранних документах письмо c может означать c, cz, или же k пока письмо z использовался для ś, z, ź, и ż. Вскоре писатели начали экспериментировать с диграфы (комбинации букв), новые буквы (ø и ſ), и в конечном итоге диакритические знаки.
Некоторые примеры из Бык Гнезненский (1136) и Проповеди Святого Креста (13-14 вв.):
Современное | Средний возраст | Примеры (с современной орфографией в скобках) |
---|---|---|
Носовые гласные (ą, ę) | am, an, e, em, en, o, um, un, ø | Дамбница (= Дембница ), Хрустова (= Chrząstów), так (= się), са (= są) |
ć | c, ch, cz, t | Чотан (= Chocian), цинич (= czynić), Czyalo (= ciało) |
cz | c, ch, che | Lunciz (= Ленчица), Бичек (= Byczek), Речь (= Реч), Uciny (= Uczyni) |
дз | c, cz, dz, z | Зераз (= Серадз), друдзи (= друдзы), добродетель (= дорадзи), Pyenyącz (= Pieniądz) |
я | я, у | фалы (= чвали), убогий (= убоги) |
j | г, я, дж, у | ienze, iaco (= Джако), Voibor |
k | c, ck, k | Кочан (= Кочан), Курасек (= Курасек), магазин (= które), тако (= тако), клевать (= пирсинг) |
rz | r, rz | нп. Крисан (= Кшижан), Przichodzi (= Przychodzi), Grzechow (= Grzechów) |
s | s, ss, z | Gloz (= глос), жест, Sstokrocz (= стокроч) |
ś | с, сч, ссы, сы | Swyata (= Свята), Swyeczską (= świeczką), просыч (= просич), сядл (= siadł) |
sz | с, сч, сс, сз | Calis (= Калиш), Gneuos (= Гневош), Щука (= Szuka), Напельныш (= напелниш), маш (= масса) |
т | т, чт | иму (= Temu), чт (= ту) |
ты | u, v | Trvdnem, uznaie (= uznaje), vczil (= Учил), Богвмил (= Богумил) |
ш | u, v | Всемир, вмоч (= w moc), Пуаба |
у | я, у | gdi (= gdy), прзигани (= пржыгани), цинили (= czynili) |
ź | sy, z, zy | земя (= Ziemia), приязный (= Przyjań) |
ż | s, z | yze (= то есть), Уразонего (= urażonego) |
Последующие реформы
Многие реформы орфографии произошли в конце 18 века (под эгидой Komisja Edukacji Narodowej (Онуфрий Копчинский) и в течение XIX века, когда современный польский язык по-разному развивался в трех частях, созданных после Раздел Польши.
В 1936 году произошла крупная реформа польской орфографии, согласно решению Polska Akademia Umiejętności. Меньшие изменения произошли после 1956 года.
Смотрите также
- Польская орфография
- Старопольский язык
- Эволюция польского языка
- Польская фонология
- Справка: IPA / Polish
Литература
- Кохановский, Ян; Янушовский, Ян; Горницкий, Лукаш (1594). Nowy karakter polski y orthographia polska. Краков. [сканирование]
- Кохановский, Ян; Янушовский, Ян; Горницкий, Лукаш (1594). Nowy karakter polski y orthographia polska. Краков. [скан в формате DjVu]
- Кохановский, Ян; Янушовский, Ян; Горницкий, Лукаш (1594). Nowy karakter polski y orthographia polska. Краков. [транскрипция]