WikiDer > Джонатан Ливингстон Чайка

Jonathan Livingston Seagull
Джонатан Ливингстон Чайка: История
Джонатан Ливингстон Чайка.jpg
Первое издание
АвторРичард Бах
ИллюстраторРассел Мансон
Языканглийский
ПредметЖизнь чайки Джонатана Ливингстона.
ЖанрДуховный, самопомощь, новелла
ИздательMacmillan Publishers (США)
Дата публикации
1970, 2014
Тип СМИРаспечатать (мягкая обложка)
Страницы144 (Полное издание)
ISBN978-1-4767-9331-3 (Издание в мягкой обложке 2014 г.)
OCLC6158608

Джонатан Ливингстон Чайка, написано Ричард Бах и проиллюстрирован Расселом Мансоном, басня в новелла форма о чайка кто пытается узнать о жизни и полете, и проповедь о самосовершенствовании. Бах написал его как серию рассказов, которые были опубликованы в Летающий журнал в конце 1960-х. Впервые он был опубликован в виде книги в 1970 году, а к концу 1972 года было напечатано более миллиона экземпляров. Ридерз Дайджест опубликовал сокращенную версию, и книга достигла вершины Газета "Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов, где он оставался 37 недель. В 1972 и 1973 годах книга возглавляла рейтинг Publishers Weekly список самых продаваемых романов в США.

В 2014 году книга была переиздана как Джонатан Ливингстон Чайка: полное издание, который добавил к рассказу четвертую часть на 17 страницах.

участок

В книге рассказывается история чайки Джонатана Ливингстона, чайки, которой надоели ежедневные ссоры из-за еды. Охваченный страстью к полетам, он подталкивает себя к полету и узнает все, что может. Его растущее нежелание подчиняться в конечном итоге приводит к его изгнанию из стада. Став изгоем, он продолжает учиться, становясь все более довольным своими способностями, ведя мирную и счастливую жизнь.

Однажды Джонатан встречает двух чаек, которые переносят его на «более высокий уровень существования», в котором нет рая, но есть лучший мир, найденный через совершенство знания. Там он встречает другую чайку, которая любит летать. Он обнаруживает, что его явное упорство и желание учиться делают его «довольно неплохим птицей на миллион». В этом новом месте Джонатан подружился с мудрейшей чайкой, Чан, которая выводит его за рамки его предыдущего самообразования и учит, как мгновенно перемещаться в любое другое место в мире. Вселенная. Секрет, по словам Чанга, заключается в том, чтобы «начать с знания того, что вы уже прибыли».

Но, неудовлетворенный своей новой жизнью, Джонатан возвращается на Землю, чтобы найти других, подобных ему, чтобы рассказать им то, что он узнал, и распространить свою любовь к полету. Его миссия выполнена успешно, и Джонатан собирает вокруг себя стаю других чаек, объявленных вне закона за несоблюдение правил. Первый из его учеников, Флетчер Линд Чайка, в конечном итоге становится самостоятельным учителем, а Джонатан уходит учить другие стада.

Часть первая

В первой части книги молодой Джонатан Ливингстон разочарован бессмысленными материализм, соответствие и ограничение жизни чаек. Он охвачен страстью к всевозможным полетам, и его душа витает в воздухе, когда он экспериментирует с захватывающими испытаниями смелых воздушных подвигов. В конце концов, его несоответствие ограниченной жизни чайки приводит его к конфликту со своей паствой, и они отворачиваются от него, изгоняя его из своего общества и изгоняя. Не останавливаясь на этом, Джонатан продолжает свои попытки достигать все более высоких целей полета, обнаруживая, что он часто добивается успеха, но в конечном итоге он не может летать выше. Затем его встречают две сияющие, любящие чайки, которые объясняют ему, что он многому научился и что теперь они здесь, чтобы научить его большему.

Часть вторая

Джонатан переходит в общество, где все чайки любят летать. Он способен только это после того, как практиковать трудно в одиночку в течение длительного времени, и первый учебный процесс увязывания весьма опытного педагога и прилежным учеником поднимается до почти священных уровней. Несмотря на всю огромную разницу, они разделяют нечто очень важное, что может связать их вместе: «Вы должны понять, что чайка - это безграничная идея свободы, образ Великой Чайки». Он понимает, что вы должны быть верны себе: «У вас есть свобода быть самим собой, вашим истинным я здесь и сейчас, и ничто не может встать у вас на пути».

Часть третья

Это последние слова учителя Джонатана: «Продолжайте работать над любовью». Через свои учения Джонатан понимает, что дух не может быть по-настоящему свободным без способности прощать, и что путь к прогрессу ведет - по крайней мере, для него - через становление учителем, а не только через усердную работу в качестве ученика. Джонатан возвращается в стадо для завтрака, чтобы поделиться своими недавно открытыми идеалами и недавним огромным опытом, готовым к трудной борьбе против текущих правил этого общества. Способность прощать кажется обязательным «преходящим условием».

Часть четвертая

В 2013 году Ричард Бах занялся неопубликованной четвертой частью книги, которую он написал одновременно с оригиналом. Он отредактировал и отшлифовал его, а затем отправил результат издателю. Бах сообщил, что на завершение четвертой части новеллы его вдохновил околосмертный опыт, который произошел в результате почти смертельной авиакатастрофы в августе 2012 года.[1] В феврале 2014 года 138-страничное произведение Баха Иллюзии II: Приключения в Релуктант Студента, изданный в виде буклета Kindle Direct Publishing в феврале 2014 года также содержит намёки и идеи относительно того же клинического опыта. В октябре 2014 г. Джонатан Ливингстон Чайка: полное издание, был опубликован и включает в себя четвертую часть рассказа.

Четвертая часть посвящена периоду через несколько сотен лет после того, как Джонатан и его ученики покинули стадо и их учения стали почитаться, а не практиковаться. Птицы проводят все свое время, превознося достоинства Джонатана и его учеников, и не тратят время на полет ради полета. Чайки практикуют странные ритуалы и используют демонстрацию своего уважения к Джонатану и его ученикам как символы статуса. В конце концов некоторые птицы отказываются от церемонии и ритуалов и просто начинают летать. В конце концов одна птица по имени Энтони Гулл подвергает сомнению ценность жизни, поскольку «... жизнь бессмысленна и поскольку бессмысленность бессмысленна по определению, единственно правильное действие - это нырнуть в океан и утонуть. Лучше вообще не существовать, чем существовать как водоросли, лишенные смысла или радости [...] Он все равно должен был умереть рано или поздно, и он не видел причин продлевать мучительную скуку жизни ». Когда Энтони бросает пикирующую бомбу в море (со скоростью и с высоты, которая могла бы убить его), рядом с ним вспыхнуло белое пятно. Энтони догоняет пятно, которое оказывается чайкой, и спрашивает, что делала птица:

«Извини, если я напугал тебя», - сказал незнакомец голосом чистым и дружелюбным, как ветер. «Я все время держал тебя на виду. Просто играю… Я бы не ударил тебя».

«Нет! Нет, это не так». Энтони впервые в жизни проснулся и был жив, вдохновлен. "Что это было?"

"О, я думаю, немного веселого полета. Прыжок и подтягивание к медленному перекату с перекатывающейся петлей на вершине. Просто бездельничал. Если вы действительно хотите сделать это хорошо, потребуется немного практики, но это приятно выглядящая вещь, тебе не кажется? "

«Это, это ... красиво, вот что! Но ты вообще не был в Стае. Кто ты вообще такой?»

«Вы можете называть меня Джон».

Развитие

Чайка Джонатана Ливингстона названа в честь Джон Х. Ливингстон,[2] летчик-испытатель Waco Aircraft Company, скончавшийся от сердечного приступа в 76 лет сразу после испытательного полета на акробатическом самодельном Pitts Special.

Книга была отклонена несколькими издателями, прежде чем попала в поле зрения Элеонора Фриде в Macmillan в 1969 году. Она убедила Макмиллана купить его, и Бах получил аванс в размере 2000 долларов.[3]

Прием

Некоторые ранние комментаторы, подчеркивая первую часть книги, рассматривают ее как часть США. самопомощь и позитивное мышление культура, воплощенная Норман Винсент Пил и по Новая мысль движение. Кинокритик Роджер Эберт написал[4] что книга была «настолько банальной, что ее пришлось продавать взрослым; дети бы ее увидели».

Книга включена в список 50 «вечных духовных классиков» в книге автора Том Батлер-Боудон,[5] который отметил, что «сейчас, спустя 35 лет, легко не заметить оригинальность концепции книги, и хотя некоторые находят ее довольно наивной, на самом деле она выражает вневременные идеи о человеческом потенциале».

Джон Клют, для Энциклопедия фэнтези, писал: «животная фантазия о философской чайке, на которую глубоко влияет полет, но которая требует слишком многого от своего сообщества и изгоняется им. Он становится чрезвычайно хорошо воспитанным проклятым странником, затем умирает, и в посмертных последовательностях ФАНТАЗИИ - хотя на самом деле он слишком мудр, чтобы подвергать сомнению факт смерти, и слишком самоуверен, чтобы сомневаться в его продолжающемся восходящем движении - он обретает большую мудрость. Вернувшись на Землю, он продолжает проповедовать и лечить и, наконец, возвращается на небеса, где он принадлежит ".[6]

В популярной культуре

  • Пародия 1972 года, Марвин Стэнли Голубь, был опубликован Томас Михан в Житель Нью-Йорка: «Голубь Марвин Стэнли не был обычным голубем. В то время как другие голуби тратили свое время на поиски еды, Голубь Марвин Стэнли работал над своей книгой на подоконнике у Рукописной комнаты. Публичная библиотека в Брайант Парк. Он хотел закончить свой роман вовремя Macmillanвесенний список ".[7]
  • Юбер Бермон написал и опубликовал еще одну пародию, Джонатан Ливингстон Флигл, с иллюстрациями, нарисованными Гарольдом Айзеном в 1973 году. Его содержание содержало множество примеров Еврейский юмор.
  • Также в 1973 г. Прайс Стерн Слоан опубликовано Людвиг фон Вольфганг Стервятник, Сатира Дольфа Шарпа, рассказ о стервятнике, решившем раздвинуть границы скорочтения.
  • В 1998 году пародия под названием Джонатан Ливингстон Трафальгарская площадь голубь, написанный Дэвидом К. Лайнсом, был опубликован Случайный дом.
  • Книгу часто упоминал бизнесмен из Ньюфаундленда. Джефф Стирлинг, который включил элементы книги в графику радиостанции и ночное программирование своего телеканала. CJON-DT.
  • Страсть Джонатана Ливингстона к полетам проиллюстрирована в песне "Martı" (Чайка) турецкого певца. Яшар Курт.[нужна цитата]
  • Джонатан Чайка был источником вдохновения для создания фильма 1973 года. Джеймс Банда песня «Оседлайте ветер».[нужна цитата]
  • Роман вдохновил Барклай Джеймс Харвест трек "Джонатан", автор Les Holroyd, из альбома группы 1975 года, Почитаемые временем призраки.[8]
  • ABBA участник Björn Ulvaeus нашел свое вдохновение в Джонатане Чайке при написании песни 1978 года "Орел".[нужна цитата]
  • "Сон Джонатана", песня Сида Саунда, вдохновлена ​​этим романом. Песня представлена ​​в симуляторе танцев. Накачай это Fiesta Ex.[нужна цитата]
  • Благотворительный фонд детского творчества «Летучая чайка» назван в честь новеллы.[9]
  • Показан во втором сезоне сериала Showtime Я умираю здесь.
  • Персонаж упоминается в эпизоде Симпсоны. В "Таинственное путешествие Гомера", - восклицает морской капитан, -" Чайка Джонатан Ливингстон! " Мы идем встречным курсом! "[10]
  • Персонаж Майк Брэди в пародии 1995 года Брэди Банч Фильм, читает книгу в постели.[11]
  • В фильме 1980 года Обнаженная бомба, Билл Дана играет персонажа по имени Джонатан Левинсон Сигл.
  • В Нины Симоне производительность "Хотел бы я знать, каково это быть свободным"в 1976 г. Джазовый фестиваль в Монтро, сразу после середины она поет: «Чайка Джонатана Ливингстона ничего не понимает!»
  • Мультсериал Щенок Собаки Друзья В качестве повторяющегося персонажа фигурирует чайка по имени Джонатан.
  • В части вашего мира. Искаженная сказка Лиз Брасуэлл Прадедушка Скаттл Джона утверждает, что ее прадед иногда путается и называет ее «Джонатан. Джонатан Ливингстон»
  • Упомянутый в главе «Братья Корсиканцы» главный герой Осаму Тэдзуки Блэк Джек
  • Упоминается в Ки и Пил скетч «Подготовлено для Терри», в котором события произведения реконфигурируются как свободная аллегория собственных вопросов конформности эскиза перед лицом личного дискомфорта

Адаптации

Новелла вдохновила на создание фильм с таким же названием, с саундтрек от Нил Даймонд. Фильм был сделан Холл Бартлетт много лет назад компьютерные эффекты были доступны. Чтобы чайки действовали по сигналу и выполняли фигуры высшего пилотажа, Марк Смит из Эскондидо, Калифорния построен радиоуправляемые планеры это выглядело как настоящие чайки с расстояния в несколько футов.

Бах написал оригинальный сценарий фильма, но он подал в суд на Paramount Pictures до выхода фильма, потому что считал, что между фильмом и книгой слишком много расхождений. Режиссер Бартлетт якобы нарушил условие своего контракта с Бахом, в котором говорилось, что никакие изменения не могут быть внесены в адаптацию фильма без согласия Баха.[12] Бах обиделся на снятые Бартлеттом сцены, которых не было в книге, в первую очередь эпизод, в котором на Джонатана внезапно нападает дикий ястреб (озвученный самим Бартлеттом). В конечном итоге суд постановил, что имя Баха будет вычеркнуто из титров сценария и что фильм будет выпущен с карточкой, указывающей на то, что Бах не одобряет окончательный вариант. Адвокат Баха утверждал: «Потребовалось огромное мужество, чтобы сказать, что этот фильм должен выйти из кинотеатров, если его не переделывают. Paramount была ошеломлена».[13]

В награда Грэмми-выигрыш альбом саундтреков был написан Нилом Даймондом и спродюсирован Том Каталано. Он выиграл Премия Грэмми 1974 года как лучший оригинальный саундтрек к фильму или телесериалу. Альбом, по-видимому, также принес больше денег, чем фильм. Альбом был продан тиражом 2 миллиона копий в США.[14] 400000 во Франции,[15] 250 000 в Германии,[16] 200000 в Канаде [17] и 100 000 в Соединенном Королевстве.[18]

Ирландский актер Ричард Харрис выиграл Грэмми в 1973 году за Аудиокнига LP Джонатан Ливингстон Чайка.[19] На сегодняшний день чтение Харриса не было выпущено ни в каком другом формате. Версии, зачитанные автором Ричардом Бахом, были выпущены на долгоиграющих, кассетных и компакт-дисках.[20][21][22]

использованная литература

  1. ^ Салливан, Дженнифер (17 января 2013 г.). "Писатель Ричард Бах, оправляясь от авиакатастрофы, возвращается к вдохновляющей сказке". Сиэтл Таймс. Получено 20 июн 2019.
  2. ^ "Наша история". LivingstonAviation.com. Архивировано из оригинал 3 января 2010 г.. Получено 20 января, 2016. Джон Ливингстон был источником вдохновения для книги «Чайка Джонатана Ливингстона» - «Джонни Ливингстону, который всегда знал, о чем эта книга». - Ричард Бах 1970
  3. ^ Граймс, Уильям (25 июля 2008 г.). Элеонора Фриде, 87 лет, мертва; отредактировал 1970 Fable 'Seagull'". Nytimes.com. Получено 2012-02-23.
  4. ^ Эберт Роджер, Джонатан Ливингстон Чайка, 8 ноября 1973 г., Chicago Suntimes. Проверено 9 ноября 2020 г.
  5. ^ Батлер-Боудон, Т., 2003 г., 50 духовных классических произведений: вневременная мудрость из 50 великих книг внутреннего открытия, просвещения и цели, Николас Брили: Лондон.
  6. ^ Клют, Джон; Николлс, Питер (1993). «Бах, Ричард (Давид)». Энциклопедия научной фантастики. Нью-Йорк: Грифон Святого Мартина. п. 79. ISBN 978-0-312-13486-0.
  7. ^ Михан, Томас (18 ноября 1972 г.). "Марвин Стэнли Голубь". Житель Нью-Йорка. Нью-Йорк: Condé Nast: 53. ISSN 0028-792X. Получено 8 сентября, 2012.
  8. ^ "Портфолио альбома Barclay James Harvest: Призраки, почитаемые временем". Барклай Джеймс Харвест. Получено 31 октября 2019.
  9. ^ "О нас". TheFlyingSeagulProject.com. Архивировано из оригинал 14 января 2016 г.. Получено 20 января, 2016.
  10. ^ ""Симпсоны "Таинственное путешествие Гомера" (телевизионный эпизод 1997 года) ". Получено 2018-08-02.
  11. ^ Томас, Бетти (17 февраля 1995 г.). "Фильм Брейди Банча". Шелли Лонг, Гэри Коул, Кристин Тейлор. Получено 2018-08-16.
  12. ^ "'Автор "Чайки" подает в суд ". Вечерние новости. 11 октября 1973 г.. Получено 28 января, 2018.
  13. ^ Кэмпбелл М. Лукас, 80 лет; Судья стал посредником в сфере развлечений (некролог), Элейн Ву, Лос-Анджелес Таймс, 13 мая 2005 г.
  14. ^ «Американские сертификаты альбомов - Даймонд, Нил - Чайка Джонатана Ливингстона (саундтрек)». Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки. При необходимости нажмите «Дополнительно», затем нажмите «Формат», затем выберите «Альбом» и нажмите «ПОИСК».
  15. ^ «Французские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Чайка Джонатана Ливингстона (B.O.F.)» (на французском языке). Syndicat National de l'Édition Phonographique.
  16. ^ "Голд- / Платин-Датенбанк" (Нил Даймонд; Джонатан Ливингстон Чайка) »(на немецком языке). Bundesverband Musikindustrie.
  17. ^ «Канадские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Чайка Джонатана Ливингстона». Музыка Канада.
  18. ^ "Британские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Джонатан Ливингстон Чайка". Британская фонографическая промышленность. Введите" Джонатан Ливингстон Чайка "в поле" Поиск ". Выберите" Название "в поле" Поиск по ". Выберите альбом в поле" По формату ". Нажмите" Перейти "
  19. ^ "Частный репетитор". Factmonster.com. Получено 2011-07-26.
  20. ^ Ричард Бах читает свою Чайку Джонатана Ливингстона (аудиокнига на LP, 1981). OCLC 443077158.
  21. ^ Ричард Бах читает свою Чайку Джонатана Ливингстона (аудиокнига на кассете, 1981). OCLC 7887346.
  22. ^ Джонатан Ливингстон Чайка: Полное издание (аудиокнига на компакт-диске, 2016). OCLC 953793484.