WikiDer > Песня, вознесенная в небеса
Версия в мягкой обложке | |
Автор | Майя Анжелу |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Автобиография |
Опубликовано | 2002 (Случайный дом) |
ISBN | 0-375-50747-7 |
Предшествует | Всем детям Бога нужна дорожная обувь |
С последующим | Мама, я и мама |
Песня, вознесенная в небеса это шестая книга автора Майя Анжелусерия автобиографии. Действие происходит между 1965 и 1968 годами и начинается там, где предыдущая книга Анджелоу Всем детям Бога нужна дорожная обувь заканчивается поездкой Анджелоу из Аккра, Гана, где она жила последние четыре года, обратно в Соединенные Штаты. Два «катастрофических события»[1] обрамляют начало и конец книги - убийства Малькольм Икс и Мартин Лютер Кинг младший. Анжелу описывает, как она справилась с этими событиями и радикальными изменениями в стране и в ее личной жизни, и как она справилась с возвращением домой в США. Книга заканчивается Анжелу на «пороге ее литературной карьеры».[2] написав вступительные строки к своей первой автобиографии, Я знаю, почему поет птица в клетке.
Как она начала делать в Птица в клеткеи продолжалась на протяжении всей своей серии, Анджелоу поддержала давнюю традицию афроамериканской автобиографии. В то же время она предприняла сознательную попытку бросить вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр. Большинство рецензентов согласились с тем, что книга состоит из серии виньеток. К тому времени Песня была написана в 2002 году, через шестнадцать лет после своей предыдущей автобиографии, Анжелу приобрела большую известность и признание как автор и поэт. Она прочитала свое стихотворение "В ритме утра"на инаугурации президента Билл Клинтон в 1993 году, став первым поэтом, произнесшим инаугурационную декламацию после Роберт Фрост в Джона Ф. Кеннеди в 1961 году. Она стала признанным и уважаемым представителем чернокожих и женщин. Ангелу была, как заявила ученый Джоанн Брэкстон, «без сомнения, ... самой заметной чернокожей женщиной-автобиографом Америки».[3] Она также стала рецензентом Ричард Лонг заявил, что «главный автобиографический голос того времени».[2]
Название Песня был основан на том же стихотворении афроамериканского поэта Пол Лоуренс Данбар, основу ее первой автобиографии. Как и другие автобиографии Анджелоу, книга была встречена как с похвалой, так и с разочарованием, хотя отзывы в целом были положительными. Рецензенты похвалили Анжелу за «кульминацию уникального автобиографического достижения»,[4] в то время как другие критиковали ее за то, что она производила впечатление «самодовольной».[5] 2002 год альбом разговорных слов с таким же названием, по мотивам книги, получил Премия Грэмми за лучший разговорный альбом в 2003 г.
Задний план
Песня, вознесенная в небеса (2002) - шестой из Майя Анжелусерия автобиографий, и на момент ее публикации она считалась последней частью. Он был завершен через 16 лет после публикации ее предыдущей автобиографии, Всем детям Бога нужна дорожная обувь (1986) и более чем через тридцать лет после публикации ее первого, Я знаю, почему поет птица в клетке.[6] Тем временем Анжелу написал два сборника эссе, Я бы ничего не взял в путешествие сейчас (1993) и Даже звезды выглядят одинокими (1997), писатель Hilton Als называл ее «книгами мудрости» и «проповедями, связанными с автобиографическими текстами».[7] Она также продолжила свою поэзию несколькими томами, в том числе сборником ее стихов, Полное собрание стихотворений Майи Анджелоу (1994). В 1993 году Анжелу прочитала свое стихотворение. В ритме утра на инаугурация президента Билл Клинтон, став первым поэтом, произнесшим вступительную речь с тех пор Роберт Фрост в Джона Ф. Кеннеди инаугурация в 1961 г.[8] Ее декламация привела к большей известности и признанию ее предыдущих работ, а также расширила ее привлекательность «за пределы расовых, экономических и образовательных границ».[9]
К 2002 году, когда Песня был опубликован, Анджелоу стал известен и очень уважаем как представитель чернокожих и женщин.[10] Она была, как заявила ученый Джоанн Брэкстон, «без сомнения ... наиболее заметным автобиографом чернокожих женщин Америки».[3] Она также стала «главным автобиографическим голосом того времени».[2] Ангелу была одной из первых афроамериканских писательниц, публично обсудивших свою личную жизнь, и одной из первых, кто использовал себя в качестве центрального персонажа в своих книгах.[7] Писатель Джулиан Мэйфилд, который назвал свою первую автобиографию «произведением искусства, не поддающимся описанию»,[7] заявил, что серия Анджелоу создала прецедент не только для других писателей-чернокожих женщин, но и для жанра автобиографии в целом.[7]
Алс назвала Анжелу одним из «пионеров саморазоблачения», готовым честно сосредоточиться на более негативных аспектах своей личности и выбора.[7] Например, когда Анджелоу писала свою вторую автобиографию, Соберитесь во имя мое, она была обеспокоена тем, как ее читатели отреагируют на ее раскрытие, что она была проституткой. Ее муж Поль Дю Фе уговорил ее опубликовать книгу, побудив ее «говорить правду как писатель» и «быть честной в этом».[11] Песня на то, чтобы писать, потребовалось 16 лет, потому что было больно заново пережить описанные ею события, в том числе убийства Малькольм Икс и Мартин Лютер Кинг младший.[2] Она не праздновала свой день рождения, 4 апреля, в течение многих лет, потому что это была годовщина смерти Кинга, вместо этого она решила послать свою вдову. Коретта Скотт Кинг цветы.[12] Несмотря на то что Песня считалась последней частью в ее серии автобиографий, Анджело продолжала писать о своей жизни в эссе,[13] и в возрасте 85 лет опубликовала седьмую автобиографию. Мама, я и мама (2013), в котором основное внимание уделялось ее отношениям с матерью.[14] В альбом разговорных слов на основе Песня и рассказанный Анжелу получил Премия Грэмми за лучший разговорный альбом в 2003 г.[15]
заглавие
Анджело вернулась к тому же стихотворению, которое она основала на названии. Птица в клетке на название Песня, вознесенная в небеса, из третьей строфы Пол Лоуренс Данбар стихотворение «Симпатия». Вместе с Шекспир, Анжелу приписала Данбар формирование ее «писательских амбиций».[16] Птица в клетке, символ прикованной раб, это изображение, которое Анджелоу использует во всех своих произведениях.[17]
Я знаю, почему поет птица в клетке, ах, я,
Когда его крыло в синяках и болит грудь,
Когда он побьет свою решетку и будет свободен;
Это не гимн радости или ликования,
Но молитва, которую он посылает из глубины своего сердца,
Но мольба, которую он бросает на Небеса -
Я знаю, почему поет птица в клетке.[18]
Краткое содержание сюжета
Песня, вознесенная в небеса, действие которого происходит между 1965 и 1968 годами, продолжает предыдущую книгу Анджелоу, Всем детям Бога нужна дорожная обувь, заканчивается перелетом Анжелу из Аккра, Гана, где она провела предыдущие четыре года, вернувшись в Соединенные Штаты. Два «катастрофических события»[1] кадры начала и конца книги - убийства Малкольма Икса и Мартина Лютера Кинга-младшего. Ее девятнадцатилетний сын Гай учится в колледже в Гане, и она покидает контролирующие отношения - своего «романтического друга», с которым она описала как «могущественного человека из Западной Африки, который вторгся в мою жизнь с ураганом на юге».[19] Ее также пригласил вернуться в США Малкольм Икс, с которым она подружилась во время его визита в Аккру, чтобы помочь ей создать Организация африканского единства.
Она откладывает встречу с Малкольмом Икс на месяц и навещает мать и брата в Сан-Франциско. Двумя днями позже Малкольм Икс убит. Опустошенная и убитая горем, она переезжает в Гавайи быть рядом с братом и возобновить певческую и исполнительскую карьеру, от которой она отказалась перед отъездом в Африку несколькими годами ранее. Она понимает, увидев Делла Риз показать, что ей не хватает желания, целеустремленности и таланта, чтобы быть певицей. Вместо этого она возвращается к писательской карьере, но на этот раз в Лос-Анджелес вместо в Нью-Йорк как и раньше в ее жизни. Чтобы заработать дополнительные деньги, Анджелоу становится исследователем рынка в Уоттсе и знакомится с окрестностями и их людьми. Она становится свидетелем 1965 года. Watts Riots, зная, что это может привести к ее аресту, и искренне разочарована тем, что это не так.
В какой-то момент любовник Анжелу из Ганы, которого она называет «африканкой», прибывает в Лос-Анджелес, чтобы отвезти ее обратно в Аккру. Анжелу заручается поддержкой своей матери и брата; они снова приходят ей на помощь, отвлекая африканца сначала в Мексику, а затем обратно в Гану. Гай во время визита к своей бабушке в Сан-Франциско попадает в еще одну автомобильную аварию, похожую на ту, что произошла до того, как он поступил в колледж в Гане.[примечание 1] Его зрелость поражает его мать, и она оставляет его на попечение бабушки.
Анджелоу возвращается в Нью-Йорк, где она посвящает себя писательскому мастерству и возобновляет многие дружеские отношения, завязанные там в прошлом. Она также описывает свои личные и профессиональные отношения с Руби Ди, Осси Дэвис, Беа Ричардс, и Фрэнк Сильвера. Мартин Лютер Кинг-младший просит ее путешествовать по стране, продвигая Конференция южных христианских лидеров. Она соглашается, но «снова откладывает»,[7] и он убит в день ее 40-летия. Опять опустошенная, она изолируется, пока не будет приглашена на званый обед, на котором также присутствовал ее друг. Джеймс Болдуин и карикатурист Жюль Фейффер и его жена Джуди. Джуди Фейффер, вдохновленная рассказами Анджелоу о своем детстве, контактирует с редактором. Роберт Лумис, которая призывает Анджело написать свою автобиографию как литературу. Она принимает его вызов, и Песня заканчивается Анжелу на «пороге ее литературной карьеры»,[2] написав вступительные строки к своей первой автобиографии, Я знаю, почему поет птица в клетке:
«Что ты на меня смотришь. Я пришел не останавливаться».[20]
Стиль и жанр
Начиная с Птица в клетке, Анжелу сознательно попыталась написать все свои автобиографии, в том числе Песня, чтобы бросить вызов обычной структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр.[21] Использование ею техник написания художественной литературы, таких как диалоги, характеристики и тематическое развитие, часто побуждает рецензентов классифицировать ее книги как автобиографическая фантастика.[22] Анжелу заявила в интервью 1989 года, что она была единственным «серьезным» писателем, выбравшим жанр для самовыражения.[23] Как заявила критик Сьюзан Гилберт, Анджелоу рассказывала историю не одного человека, а всего коллектива.[24] Ученый Селвин Р. Каджо согласился и рассматривал Анжелу как представителя афроамериканской автобиографии как публичный жест, говорящий от имени всей группы людей.[25] Редактор Анжелу Роберт Лумис смог заставить ее написать Птица в клетке предложив ей написать автобиографию, которую можно было бы считать "высоким искусством",[26] который она продолжала на протяжении всей своей серии, включая ее последнюю автобиографию.[1]
Автобиографии Анджелоу соответствуют стандартной структуре жанра: они были написаны одним автором, они были хронологическими и содержали элементы характера, техники и темы.[27] В интервью 1983 года афроамериканскому литературному критику Клаудиа ТейтАнгелу назвала свои книги автобиографиями.[28] Говоря о своем уникальном использовании жанра, Анжелу признала, что следовала рабский рассказ традиция «говорить от первого лица единственного числа, говорить о множественном числе от первого лица, всегда говоря, что я имею в виду« мы »».[10] Рецензент Элси Б. Вашингтон согласился и заявил, что Песня, вознесенная в небеса "предлагает заглянуть в жизнь литературной иконы в процессе становления" под влиянием исторических событий и личностей, таких как Малкольм Икс, Мартин Лютер Кинг-младший и Джеймс Болдуин.[29]
Анжелу признала, что все ее книги были вымышленными; она имела тенденцию «отклоняться от общепринятого представления автобиографии как истины».[30] Ее подход соответствовал условностям многих афроамериканских автобиографий, написанных в аболиционист период в США, когда правда часто подвергалась цензуре в целях самозащиты.[31] Автор Лайман Б. Хаген поместил Анджелоу в давнюю традицию афроамериканской автобиографии, но настаивал на том, что она создала уникальную интерпретацию автобиографической формы.[32] В интервью 1998 г. журналисту Джордж ПлимптонАнжелу рассказала о процессе ее написания, а также о «иногда скользком представлении об истине в научной литературе» и мемуарах.[33] Когда ее спросили, изменила ли она правду, чтобы улучшить свой рассказ, она ответила: «Иногда я делаю диаметр из трех или четырех человек, потому что сущность только одного человека недостаточно сильна, чтобы о ней писать».[34] Хотя Анжелу никогда не признавалась в изменении фактов в своих рассказах, она использовала эти факты, чтобы произвести впечатление на читателя. Как заявил Хаген, «можно предположить, что« сущность данных »присутствует в работе Анджелоу».[35] Хаген также заявил, что Анжелу «беллетризует, чтобы повысить интерес». Роберт Лумис, давний редактор Анджелоу, согласился, заявив, что она может переписать любую из своих книг, изменив порядок ее фактов, чтобы произвести иное впечатление на читателя.[35]
Критический прием
Как и предыдущие автобиографии Анджелоу, Песня получил в основном положительные отзывы, хотя как Фонд поэзии сказал: "Большинство критиков оценили последующие автобиографии Анджелоу в свете ее первых, и Я знаю, почему поет птица в клетке остается наиболее высоко оцененным ".[10] Ким Хаббард из люди, например, найдено Песня неудовлетворительный и «наскоро собранный», но поэтичный как Птица в клетке.[36] Многие рецензенты оценили то, что Киркус Отзывы назвал "красивый структурный поворот" Анжелу в обрамлении Песня с двумя убийствами.[37] Паула Фридман из Обзор книги New York Times оценил «случаи критической самооценки и скромности» Анджелоу, отсутствующие во многих других автобиографиях.[38] Патрисия Элам из Новый кризис согласился, заявив, что есть чем восхищаться как в книге, так и в описанной в ней «большой жизни», полной напряжения, смеха и любви. Элам также называл Песня «вдохновляющая работа, описывающая путешествие Анджелоу через аутентичную и художественную жизнь».[39]
Патрисия Элам, Новый кризис (2002)[39]
Рецензент Маргарет Басби, видевший в этой книге "не столько конец, сколько начало", назвал Песня «кульминация уникального автобиографического достижения, славное торжество неукротимого духа».[4] Как и другие рецензенты, Басби считал Песня серию «красиво оформленных виньеток», и книга показалась краткой и удобочитаемой.[4] Ученый Джон МакВортер не смотрела на использование виньеток, как у Анджелоу, так положительно, и заявила, что все ее книги были короткими, разделенными на «все более короткие» главы по мере развития ее серии, и «иногда кажется, что они написаны для детей, а не для взрослых».[40] Маквортер, однако, признал точную прозу Анджелоу и «поразительную и даже резкую простоту»[40] было связано с целями Анджелоу изобразить афроамериканскую культуру в позитивном ключе. Басби также признал способность Ангелу извлекать вдохновляющие уроки из невзгод, как на национальном, так и на личном уровне, хотя акцент в этой книге был сделан на личном, особенно на ее дилеммах как матери и любовницы.[4]
Эми Стронг из Библиотечный журналвозможно потому, что жизнь Анджелоу во время выхода книги была полна личных потерь, а не конфликтов и борьбы, считая Песня менее глубокий и насыщенный, чем предыдущие книги серии Анджелоу. Она предсказала, что ПесняПрямой и откровенный стиль будет популярен.[41] Publishers Weeklyв своей рецензии на книгу согласился со Стронгом и усмотрел "определенную смирение" в Песня, вместо «раздоров» в других автобиографиях Анджелоу. Рецензент также заявил, что те, кто пережил эпоху, описанную Анжелу, были бы признательны за ее оценку, и что Песня была «историей трагедии и триумфа, хорошо изложенной и четко отпечатанной ее собственной уникальной смесью афро-американизма».[1] Убийства в Песня придал книге глубину, поскольку Анжелу описала события своей жизни, которые были бы «простыми извилинами», если бы их описал менее опытный писатель. Рецензент смог увидеть «милосердный дух» Анджелоу и нашел книгу «удовлетворительной», хотя он считал ее «иногда плоской версией», которой не хватало «духовного тона эссе Анджелоу, открытости ее стихов и драматизма ее других. автобиографии ».[1]
И Маквортер, и ученый Хилтон Элс сочли, что тексты Анджелоу на протяжении всего сериала очень важны. Хотя Маквортер признал, что очарован чувством авторитета Анджелоу, которое она вложила в свои работы, которые он называет ее «остроумием черной матери», он считал автобиографии Анджелоу после Птица в клетке "самодовольная", и заявила, что она "неявно осмеливается читателя подвергнуть сомнению ее личную линию к Богу и Истине".[5] Алс согласился, заявив, что Песня отличается от ее предыдущих томов «все возрастающей ненадежностью».[7] Алс заявила, что Анджелоу в своих шести автобиографиях «дала нам ... самовозвеличивающую, доморощенную, а иногда и странно чопорную историю о черной женщине, которая, столкнувшись с жизненными испытаниями, просто справляется».[7] Элс считала, что эссе Анжелу, написанные в 1990-х годах, были лучшим завершением ее работы как автобиографа.[7]
Сноски
- ^ Первая авария Гая была описана в двух предыдущих автобиографиях Анжелу в конце Сердце женщины, ее четвертая автобиография, и в начале Всем детям Бога нужна дорожная обувь, ее пятая.
Цитаты
- ^ а б c d е «Песня, вознесенная в небеса (книга)». Publishers Weekly. 249 (5): 61. 2 апреля 2002 г.
- ^ а б c d е Лонг, Ричард (ноябрь 2005 г.). «Майя Анджелоу». Смитсоновский институт. 36 (8): 84.
- ^ а б Брэкстон, Джоан М. (1999). «Символическая география и психические пейзажи: разговор с Майей Анджелоу». В Джоан М. Брэкстон (ред.). Книга Майи Анжелу "Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни". Нью-Йорк: Oxford Press. п.4. ISBN 0-19-511606-2.
- ^ а б c d Басби, Маргарет (14 июня 2002 г.). "Я иду на возвышенность". Хранитель. Лондон. Получено 26 мая, 2020.
- ^ а б Маквортер, стр. 35.
- ^ Гиллеспи, Марсия Энн; Батлер, Роза Джонсон; Лонг, Ричард А. (2008). Майя Анжелу: Славный праздник. Нью-Йорк: Random House. п.175. ISBN 978-0-385-51108-7.
- ^ а б c d е ж г час я Элс, Хилтон (29 июля 2002 г.). "Певчая птица: Майя Анджелоу еще раз взглянула на себя". Житель Нью-Йорка. Получено 25 мая, 2020.
- ^ Манегольд, Екатерина С. (20 января 1993 г.). "День с Майей Анджелоу; мастер слов на ее первой наковальне". Нью-Йорк Таймс. Получено 25 мая, 2020.
- ^ Беркман, Мередит (26 февраля 1993 г.). "Медиа-звезда Майя Анжелу". Entertainment Weekly. Получено 25 мая, 2020.
- ^ а б c "Майя Анжелу". Поэзия. Архивировано из оригинал 5 августа 2010 г.. Получено 25 мая, 2020.
- ^ Луптон, стр. 14.
- ^ Минзешаймер, Боб (26 марта 2008 г.). «Майя Анжелу празднует свои 80 лет боли и радости». USA Today. Получено 26 мая, 2020.
- ^ Коннолли, Шеррил (14 апреля 2002 г.). «Анжелу добавляет последние штрихи к последнему из многих мемуаров». New York Daily News. Получено 26 мая, 2020.
- ^ Гилмор, Сьюзен (7 апреля 2013 г.). «Анжелу: Писать об эмоциональном процессе мамы». Уинстон-Салем Журнал. Получено 26 мая, 2020.
- ^ "Победители". Воздаятель. 24 февраля 2003 г.. Получено 26 мая, 2020.
- ^ Тейт, стр. 158.
- ^ Луптон, стр. 66.
- ^ Данбар, Пол Лоуренс (1993). Джоан М. Брэкстон (ред.). Собрание стихов Поля Лоуренса Данбара. Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Пресс. п. 102. ISBN 0-8139-1438-8.
- ^ Анжелу, стр. 6.
- ^ Анжелу, стр. 210.
- ^ Луптон, стр. 98.
- ^ Луптон, стр. 29–30.
- ^ Луптон, стр. 30.
- ^ Гилберт, Сьюзен (1999). «Пути к побегу». В Джоан М. Брэкстон (ред.). Книга Майи Анжелу "Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни". Нью-Йорк: Oxford Press. стр.104–105. ISBN 0-19-511606-2.
- ^ Cudjoe, Селвин Р. (1984). «Майя Анжелу и автобиографическое заявление». В Мари Эванс (ред.). Чернокожие писательницы-писательницы (1950–1980): критическая оценка. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. стр.10–11. ISBN 0-385-17124-2.
- ^ Уокер, Пьер А. (октябрь 1995 г.). «Расовый протест, идентичность, слова и форма в произведении Майи Анджелоу« Я знаю, почему поет птица в клетке ». Литература колледжа. 22 (3): 91–108. JSTOR 25112210.
- ^ Луптон, стр. 32.
- ^ Тейт, стр. 153.
- ^ Вашингтон, Элси Б. (март – апрель 2002 г.). «Песня, вознесенная в небеса». Обзор книги "Черные проблемы". 4 (2): 57.
- ^ Луптон, стр. 34.
- ^ Сартвелл, Криспин (1998). Действуй, как знаешь: афроамериканская автобиография и белая идентичность. Чикаго: Издательство Чикагского университета. п.26. ISBN 0-226-73527-3.
- ^ Хаген, стр. 6–7.
- ^ Роджерс, Рональд Р. (весна 2006 г.). «Журналистика: демократическое ремесло». Газета Research Journal: 84. Дои:10.1177/073953290602700207.
- ^ Плимптон, Джордж (осень 1990 г.). "Майя Ангелу, Искусство фантастики № 119". Парижский обзор. 116. Получено 19 июля, 2013.
- ^ а б Хаген, стр. 18.
- ^ Хаббард, Ким (6 мая 2002 г.). «Песня, вознесенная в небеса (книга)». люди. 57 (17): 56.
- ^ «Песня, вознесенная в небеса (книга)». Киркус Отзывы. 70 (1): 25 января 2002 г.
- ^ Фридман, Паула (19 мая 2002 г.). «Книги вкратце: документальная литература». Обзор книги New York Times: 49.
- ^ а б Элам, Патрисия (май 2002 г.). «Последняя торжественная песня». Новый кризис. 109 (3): 49.
- ^ а б Маквортер, стр. 40.
- ^ Сильная, Эми (весна 2006 г.). «Песня, вознесенная в небеса (книга)». Библиотечный журнал. 127 (5): 79.
Список используемой литературы
- Анжелу, Майя. (2002). Песня, вознесенная в небеса. Нью-Йорк: Random House. ISBN 0-553-38203-9
- Хаген, Лайман Б. (1997). Сердце женщины, разум писателя и душа поэта: критический анализ произведений Майи Анджелоу. Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство Америки. ISBN 0-7618-0621-0
- Луптон, Мэри Джейн (1998). Майя Анжелу: надежный компаньон. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-30325-8
- Маквортер, Джон. (2002). "Святая Майя". Новая Республика 226, нет. 19: 35–41.
- Тейт, Клаудия (1999). «Майя Анджелоу: Интервью». В Книга Майи Анжелу "Я знаю, почему поет птица в клетке: история болезни", Джоан М. Брэкстон, изд. Нью-Йорк: Oxford Press. ISBN 0-19-511606-2