WikiDer > Килива язык

Kiliwa language
Килива
Колеев aja, K'olew
Родной дляМексика
Область, крайНижняя Калифорния
Этническая принадлежностьКилива
Носитель языка
4 (2018)[1]
Коды языков
ISO 639-3klb
Glottologkili1268[2]

Килива, альтернативные имена: Киливи, Ко'лев или Килигуа (в Киливе: Колеев aja ') это Юманский язык говорят в Нижняя Калифорния, на крайнем северо-западе Мексика, посредством Килива люди.

История

Язык килива широко изучал Маурисио Дж. Микско, который опубликовал тексты на киливе, а также словарь и исследования по синтаксису.

Совсем недавно, в середине 1900-х годов, Mixco сообщал, что члены местного сообщества повсеместно говорили на килива как на своем родном языке, причем многие килива также говорили на двух языках в паипаи. В начале двадцать первого века на килива все еще говорят; перепись 2000 г. сообщила о 52 говорящих. Однако считается, что язык находится под угрозой исчезновения.

Килива - это язык Саммита семейных языков юман, который проводится ежегодно с 2001 года.[3]

Классификация

Килива - самый южный представитель семьи юман и тот, который наиболее отличается от остальных языков, составляющих ядро ​​юман. Соседи Киливы на юге, Кочими, говорил на языке или семье языков, которые, вероятно, были тесно связаны с семьей Юман, но не входили в нее. Следовательно, Килива находится в историческом «центре притяжения» для отделения Юман от Кочими и ветвей Юман друг от друга.

Лингвистические доисторики не пришли к единому мнению относительно того, скорее всего лингвистические предки Килива мигрировали на полуостров Нижняя Калифорния с севера отдельно от предков Кочими и Core Yumans, или же они стали отличаться от существующих групп. Спорная техника глоттохронология предполагает, что отделение Киливы от Core Yuman могло произойти около 2000–3000 лет назад.

Фонология

Согласные

БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelarУвулярныйGlottal
простойлаборатория.простойлаборатория.
Носовоймпɲ
Останавливатьсяптkqʔ
Аффрикат
FricativesИксИксчасчас
Ротическийр
Приблизительныйлjш

Интервокальные аллофоны / p, t, k, kʷ / могут встречаться как [β, ð, ɣ, ɣʷ]. Приближенный звук, такой как / j / звук после голосовой щели / h /, может стать выделенным как [j], как и выделенный звук [ʍ], являющийся аллофоном / hʷ /.

Гласные

Есть три количества гласных; / i, u, a /, которые также можно выделить по длине гласных / iː, uː, aː /. Близкие гласные звуки / i, u / могут быть в диапазоне до средних гласных, как [e, o], и с длиной гласного, как [eː, oː]. Эпентический звук шва [ə] может встречаться в группах согласных, начинающихся с корня.

Питч-акценты

(1) высокий уровень, (2) высокий уровень падения, (3) низкий уровень.[4]

Орфография

Алфавит

Язык килива написан с использованием модифицированного латинского алфавита, поскольку культура этого языка исторически была неписаной и полностью устной. Он состоит из 15 согласных: ⟨b⟩, ⟨ch⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨j⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩, ⟨p⟩, ⟨S⟩, ⟨t⟩, ⟨w⟩ и ⟨y⟩.[5]

Алфавит [5]
ПисьмоФонемаПримеры КиливыАнглийский перевод
б/ β /А бОбуин


Áбэль

Который?


Где?

ch */ t͡ʃ /Chя


Jchвосточноевропейское время

Смех


Воровать

грамм/ ɣ /Муграммau


Msiграмм

Мука


Один

ч **/час/ЧАСа ’


часаа

Рот


да

j/Икс/Jа


Нмуj

Вода


короткий

k/ k /Jak


Kujat

Кость


Кровь

л/ л /Lepée


Msigлпаайп

Печень


Шесть

м/ м /Mэйал


Sмак

Тортилья


Лист

п/ п /Nай


Мпаап

Мальчик


Сестра

ñ/ ɲ /Ñieeg

J ñieel

Чернить


Лариат

п/п/па


Gaп

Желудок


Боль

s/ с /Sмаа


‘Kiis

Спать


Большой

т/ т /Тмаа


Мат

Есть


Нет

w ***/ w /Кушаа


Сидеть

у/ j /Yя


Тау

Семя


Большой

'/ ʔ /'май


Msí'

Очень


Звезда

* Орграф ⟨ch⟩ представляет собой аффрикат / tʃ /.

** Буква / h / используется только в некоторых словах, таких как рот (boca) - ha ’и yes (si) -’ haa.

*** Фонема / w / произносится так же, как «гу».

Также есть 5 коротких и 5 долгих гласных: / a /, / a: /, / e /, / e: /, / i /, / i: /, / o /, / o: /, / u /, и ты: /. Они представлены в таблице ниже.

Гласные [5]
ГласныеПримеры КиливыАнглийский перевод


а


/ а /

ÁBel


Тау

Где


Большой


аа


/ а: /

Jаа

Mааты


Yааywаа

Идти


Бабушка


скорпион


е


/ e /

Eñoop


пеlwat


Miy pí jsé

Драться


Возвращаться


Перо


ее


/ e: /

Eeл


Тееу


Juwее

Больной


Ночь


Давать


я


/я/

япаа


Каячмаа


Кемелутя

Люди


Деньги / металл / железо


ii


/я:/

Yiiт


Chяп


Тiiнкял

Семя


Смех


пересмешник


о


/ о /

Kокончик


Дж сило

Сердце


Дыра


оо


/ o: /

ооп


Кекоо

Бороться / бороться


Женщина


ты


/ u /

Ujaa


Тктыэй

Берегите / берегите


Козел


уу


/ u: /

Ууsmaat


Пияууп


Kуу

Спать


Перенести / погрузить


Дедушка (по материнской линии)

Другой диграфы в языке килива используются: гу, ху, дзю, ку и сю. Они показаны в таблице ниже.

ДиграфыФонемаПримеры КиливыАнглийский перевод


гу


/ ɡʷ / или / ɣʷ /

Пагу

J kuíгу

Кролик


Охота


ху


/час/

пхуk ’ii


'Mphuh-mi

Стук


Эта коробка / сумка

ju


/Икс/

Juваа ты


Ju сави

Сиденье


Чистый

ку


/ kʷ /

Куджат


Вткуipaay

Кровь


Животное

xu


/Икс/

м-xuмай


čxu'Паа

Твой сын


Препятствовать

Включение /, / используется как короткая пауза, например, в испанском языке.

Числа

Числа в Киливе могут быть выражены до нескольких тысяч без использования заимствованных испанских слов. Подсчет производится пальцами рук и ног. Есть сходство со словом килива «сал», которое является корнем «палец / рука». [6]

ЧислоКилива [5][6][7]английский перевод
1MsígОдин
2ДжувакДва
3Джми'кТри
4MnakЧетыре
5СалчипамПять
6Msígl paaypШесть
7Джувакл паайпСемь
8Джми кл паайп8
9Msíg tkmat9
10Chipam msígДесять

Следующие числа формируются с использованием формы для десятичного разряда «chipam», за которым следует его цифра множителя (цифры из перечисленных выше цифр от 1 до 9).

ЧислоКилива [7]английский перевод
10микросхема msigДесять
20Чипам Джувак20
30Чипам Джми'к30
40Чипам МнакСорок
50чипам салчипам50
60чипам msigl paaypШестьдесят
70Чипам Джувакл ПаайбСемьдесят
80чипам джми'кл паайпВосемьдесят
90чипам msigl tmatДевяносто

Сотни образуются с использованием выражения «chipam msig u» kun yuu chipam », за которым следуют цифры множителя, найденные в числах 1–9.[7]

ЧислоКилива [7]английский перевод
100chipam msig u ’kun yuu chipam msigСто
200чипам мсиг у 'кун юу чипам джувакДвести
300чипам мсиг у 'кун юу чипам джми'кТри сотни
400чипам мсиг у 'кун юу чипам мнакЧетыре сотни
500чипам мсиг у 'кун юу чипам СалчипамПятьсот
600chipam msig u ’kun yuu chipam msígl paaypШестьсот
700chipam msig u ’kun yuu chipam juwakl paaypСемьсот
800chipam msig u ’kun yuu chipam jmi kl paaypВосемьсот
900chipam msig u ’kun yuu chipam msig tkmatДевятьсот

Наконец, тысячи формируются с использованием выражения «chipam msig u’ kuetet »перед повторным использованием цифр множителя.[7]

ЧислоКилива [7]Английский перевод
1,000chipam msig u ’kuetet msigОдна тысяча
2,000Chipam msíg u ’kuetet juwakДве тысячи
3,000чипам мсиг у 'куетет джми'кТри тысячи
4,000чипам msig u ’kuetet mnakЧетыре тысячи
5,000чипам msig u ’kuetet salchipamПять тысяч
6,000чипам msig u ’kuetet msígl paaypШесть тысяч
7,000чипам msig u ’kuetet juwakl paaypСемь тысяч
8,000чипам msig u ’kuetet jmi kl paaypВосемь тысяч
9,000chipam msig u ’kuetet msíg tkmatДевять тысяч
10,000chipam msig u ’kuetet chipam msigДесять тысяч

Морфология

Морфология в Килива язык состоит из множества аффиксов и клитики. Больше их можно найти в глаголе, а не в существительном. Эти аффиксы обычно остаются нетронутыми и добавляются к измененному корню.

Единственное и множественное число

В Килива есть несколько способов образования множественного числа слов. Есть несколько отличий от формы единственного числа. Наиболее распространены аффиксы t, cháu, m, u y si’waa.[5]

Единственное числоМножественное числоЯзык
Этот

Ми

Эти

Mít

1. английский

2. Килива

Сидеть

Kuwaa

Вы все сидите

Кувейт

1. английский

2 Килива

Приехать!

Kiyee

Вы все приходите

Китие

1. английский

2. Килива

Хотеть

Uñieey

Мы хотим

Uñieey cháu

1. английский

2. Килива

Сова

Ojóo

Совы

Охос-чау

1. английский

2 Килива

холм

Weey

Холмы

Уви

1. английский

2 Килива

Койот

Млти

Койоты

Mlti ’si’waa

1. английский

2. Килива

Глаз

Юу

Глаза

Юум

1. английский

2 Килива

Есть также несколько случаев, когда форма множественного числа меняет гласные, например: Kill! (киньи); Убей их! (кеньут); Схватить! (кию); Хватай их! (киеви); Стоять! (куум); Вы все стойте! (кеэви).[5]

Наречия

Используется в прилагательных или существительных для обозначения превосходной степени значения.[5]

Примеры:

Хорошо лучшеMgayy ‘maay
КарликNmooj ‘maay
ТяжелыйMechaa ‘maay
ПострадавшийTgap ‘maay
УжасныйJ’chool ‘maay

Среди других наречий: Mgaay (лучше), Mák (здесь), Paak (там), Psap mí (сегодня), J’choom (вчера), Kiis i’bem (позже), Mat pi’im kún (никогда) [5]

Примеры:

ЛучшеМгаай разрыв
Она лучшаяPaa mgaay gap etó
Он лучше меняPaa mgaay gap ñal ím mat
Здесь никого нетMák ‘ma’ali umá
Убирайся отсюдаMák kpáam
Иди сюдаMák Kiyée
Вот оноПаак Куваа
Машина проехала тамOwa ’kose’jin e’ míl pajkaay tómat
Стой прямо тамПаа ку'у 'киюу
Я не могу сегодняPsáp mí ajáa mat semióo
Моя мама придет сегодняПсап ми ньяб н'оо пуджа
Часть сегодняEñiaay yiima ’u’ eñiaay mí
Вчера было много дождяJ’choom ju’jak ‘maay
Мой отец ушел вчераAb s’oot j’choom kupáa tómat
Я ходил на пляж вчераJ’choom ‘ja’ táyel ajaa
УвидимсяKiis i’bm maat ‘psáawi
Я никогда не навещу тебяMat pi’im kún mil wáal ajaa mat
Почему ты никогда не приходишь?Piyím mat pi’im miyee mat mí o ’
Почему ты никогда не навещаешь меня?Mat pi’im kun piñee mí mat i ’

Прилагательное

-Время: что-то большого / большого размера для животных и предметов или кто-то получает более высокую силу / статус благодаря профессии.[5]

Примеры:

Кто-то с большой головой‘Iy tay
Кто-то с большим носомпи'тай
Большая / большая собака‘Tat tay
АдвокатХа 'Кумааг тай
АрхитекторУва 'косай тай
ХудожникТукуджай тай

Суффикс п используется для обозначения чего-то в меньшей степени для нескольких прилагательных.[5]

Примеры:

Смачивать‘Ja’al
Немного влажный‘Ja’alp
ТьмаТи
Немного темноТейп
ЧернитьÑieeg
Немного черныйÑieegp
ТощийJo’on
Несколько тощийJo’onp
СухойS’aay
Немного сухоСаайп

Союзы

Союзы соединяют две или более идей в одно предложение. Существуют также дизъюнктивные союзы для разделения двух или более взаимоисключающих вариантов, представленных в предложении.[5]

Примеры: / и / переводится как в Киливе é.

Хуан и ПедроХуан é Педро é
Вода и соль‘Ja é‘ kuiiy é
Собака и кошка‘Tat é nmi’ é
Ты и яMa’ap é ñaap
Стул и столJuwáa u ’é ymaa tay u’

Глаголы

  • Глаголы сложнее существительных в языке килива
  • Присутствует больше префиксов глаголов и меньше суффиксов и инфиксов
  • Префиксы демонстрируют большую структуру в грамматике

Спряжение глаголов

Спряжение позволяет нам сказать, что действие делает и имеет место в глаголе [6]

  • Пример на языке килива: спряжение глагола Tmaa (есть)

Прошлое настоящее

Пример: "Я" представил [5]

я емAap tmaa
Ты ешьMa p tmamaa
Он естÑipaa tmaa
Мы едимПаньяп тмаа
Они едятIpaat tmaat

Прошлое [6]

я съелAap kuiil tmaa
Вы елиМа п куил тмамаа
Он елIpaa kuiil tmaa
Мы поелиPáñaap kuiil tmaat cháu
Они елиÑipaat kuiil tmaat cháu

Будущее [5]

я съем


Aap tmaa seti uma

Ты будешь естьМа п тмамаа сети ума
Он будет естьÑipaa tmaa seti uma
Мы будем естьPáñaap tmaat cháut seti uma
Они будут естьÑipaat tmaat cháut seti uma

Существительные

В языке килива они отмечены определенным и неопределенным [6]


ОпределенныйНеопределенный
-hi (единственное число)-si (единственное число)

Определитель НП

Килива имеет 3 степени дистанции, которые появляются в местоимении от третьего лица. [6]

Примеры:

-ми«Это» (рядом с динамиком)
-paa«Это» (близкий слушатель)
-ñaa«Это» (далеко не оба)

Показательная НП

Килива язык также измеряется независимым местоимением третьего лица в указательном Np. [6]

Примеры:

Mi-čaw → «эти; они» → (рядом с говорящим)

paa-čaw → ‘те; они → (близкий слушатель)

ñaa-čaw → «те; они → (далеко не оба)

mi-t čam "Это / (а) он оставляет (это)"

mi-čaw-t čaam-u → «Эти / они оставляют (это)»

m ʔ-saaw "Я вижу этого / его / ее"

mi-čaw = m = xwaq-m ʔ-čam → «Я ухожу с этими / ними»

mi-čaw-l ʔ-saaw "Я заглянул в этих / их"

Гендерные маркеры

Когда говорят о мужчине, человеке или животном, добавляют Куми. [5]

Говоря о женщине, человеке или животном, добавляют Кеку. [5]

Ось

Пример: куми - мужчина, а кеко - женщина.

Собакатат
(Сука) собакатат кеко
(КобельТат куми
КороваJak
(Самка) короваДжак Кеку
БыкДжак Куми

Синтаксис

Килива - глагол-последний язык, который обычно следует порядку субъект-объект-глагол. Предложение зависимого объекта должно быть найдено перед глаголом, тогда как предложения относительного или прилагательного ставятся после существительного, которое они изменяют. В то время как поведенческий контекст, отрицания, вспомогательные элементы и т. Д. Могут изменять размещение определенных аспектов, форма объект-глагол остается верной в большинстве предложений.

Пример переходного предложения, в котором структура представляет собой просто объект-глагол: [6]

Этот / он / она ест / ел койотов.
КиливаПредметОбъектГлагол
mit mltiʔčawm pahmaaВот этот - миткойоты - mltiʔčawmест / ел - пахма

Предложения с отрицанием обычно содержат формат объект-глагол, однако основная структура будет иметь вид подлежащее - предглагол отрицательный - объект - глагол - окончательный отрицательный. Пример: [6]

Этот человек не стрелял в эту собаку
КиливаПредметПредглагол Neg.Объект-ГлаголFinal Neg.
kʷumiiymit kʷat ʔthatpaam hqhaa matЭтот человек - Кумиймитне - кшатстрелять в собаку - ʔthatpaam (эта собака) hqhaa (стрелять)мат

Топонимы

Следующие топонимы Киливы взяты из карты, приведенной в Mixco (2000: 70).

Расчеты
Врожденные функции
  • kwʔiy yaquʔ - Салинас
  • xyil - Каньон-де-ла-Эсперанса
  • xyaaw - перевал Сан-Матиас
  • kwmsalp - Colnett Point
Горы
  • ʔmuw wiiy - Серро Боррего
  • nyaay wiiy - пик к югу от Серро Боррего
  • muw waʔ wiiy - Серро Сальватьерра
  • Окхай спквин - пик к югу от Серро Сальватьерра
  • mt waay walu wiiy - Пикачо де Дьябло
  • ʔxaal haq - Сьерра-де-Сан-Педро-Мартир
  • kwnyiil wiiy - Серро Колорадо
Водоемы

Рекомендации

  1. ^ «Киливский язык находится под угрозой исчезновения в Нижней Калифорнии». Вераз Информация (на испанском). Получено 2018-05-11.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Килива». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ "Домашняя страница Саммита Семьи Юман". Получено 2012-09-22.
  4. ^ Mixco, Маурисио Дж. (2013). Введение в язык килива. Кафедра лингвистики Университета Юты.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Эстрада Рамирес, Арнульфо. (2007). Diccionario Práctico de la Lengua Kiliwa. ISBN 978-970-54-0026-1. OCLC 615605767.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я Mixco, Маурисио Дж. (2013). Введение в язык килива. Кафедра лингвистики Университета Юты.
  7. ^ а б c d е ж Ульрих, Алексис. «Килива числа». Языков и чисел. Получено 2019-12-10.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1971. Килива Грамматика. Кандидат наук. диссертация на факультете лингвистики Калифорнийского университета в Беркли.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1976. "Kiliwa Texts". Международный журнал американской лингвистики, серия текстов коренных американцев 1:92-101.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1977. "Лингвистическая принадлежность Чакипа и Якаквал Нижней Калифорнии". Международный журнал американской лингвистики 43:189-200.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1983. Тексты Киливы: «Когда я надел свой звездный герб» Антропологические документы Университета Юты № 107 (Мифы и легенды, рассказанные Руфино Очурте и Браулио Эспиноза после 1966 г.). Солт-Лейк-Сити.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1985. Словарь килива. Антропологические документы Университета Юты № 109. Солт-Лейк-Сити.
  • Mixco, Маурисио Дж. 1996. Килива-де-Арройо-Леон, Нижняя Калифорния. Archivo de Lenguas Indígenas de México № 18. Мехико: Colegio de México.
  • Mixco, Маурисио Дж. 2000. Килива. Мюнхен, Германия: Lincom.
  • Mixco, Маурисио Дж. 2006. «Языки коренных народов». В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, под редакцией Дона Лейлендера и Джерри Д. Мура, стр. 24–41. Гейнсвилл: Издательство Университета Флориды.
  • Мур, Джерри Д. 2006. "Область Сан-Кинтин-Эль-Росарио". В Предыстория Нижней Калифорнии: достижения в археологии забытого полуострова, отредактированный Доном Лейлендером и Джерри Д. Муром, стр. 179–195. Гейнсвилл: Издательство Университета Флориды.
  • Очоа Зазуэта, Хесус Анхель. 1978 г. Los kiliwa y el mundo se hizo así. Мехико: Национальный институт коренных народов,

внешняя ссылка